New translations django.po (Welsh)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-03-01 09:18:58 -08:00
parent cdfd909fa8
commit 9d20d9ba43

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:13\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 17:18\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy\n"
@ -1718,22 +1718,22 @@ msgstr "Wedi'i ddarllen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr ""
msgstr "Beth ydych chi'n darllen?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:203
msgid "Search for a book"
msgstr ""
msgstr "Chwilio am lyfr"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Dim llyfrau am \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr ""
msgstr "Gallwch ychwanegu llyfrau pan fyddwch yn defnyddio %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
@ -1745,116 +1745,116 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Chwilio"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr ""
msgstr "Awgrymiadau"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "Yn boblogaidd ar %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:220
msgid "No books found"
msgstr ""
msgstr "Dim llyfrau i'w canfod"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
msgstr ""
msgstr "Cadw &amp; parhau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Croeso"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr ""
msgstr "Dyma'r camau cyntaf i'ch helpu ar hyd y lôn."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr ""
msgstr "Creuwch eich proffil"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Add books"
msgstr ""
msgstr "Ychwanegu llyfrau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Find friends"
msgstr ""
msgstr "Chwilio am ffrindiau"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
msgid "Skip this step"
msgstr ""
msgstr "Sgipio'r cam yma"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Gorffen"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr ""
msgstr "Enw:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
msgstr ""
msgstr "Crynodeb:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
msgstr ""
msgstr "Tamaid amdanoch chi"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr ""
msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr ""
msgstr "Cadarnhau dilynwyr eich hun:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
msgstr "Dangos y cyfrif hwn yn argymhelliadau defnyddwyr:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
msgstr "Dangosir eich cyfrif yn y gofrestr, ac o bosib y caiff ei argymell i ddefnyddwyr eraill BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr ""
msgstr "Chwilio am ddefnyddiwr"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Dim defnyddwyr am \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
msgid "Create Group"
msgstr ""
msgstr "Creu grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Wedi'i rheoli gan <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
msgstr ""
msgstr "Dileu'r grŵp hwn?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr ""
msgstr "Ni fydd yn bosib dadwneud hyn!"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
@ -1866,49 +1866,49 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Dileu"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
msgstr ""
msgstr "Golygu'r grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr ""
msgstr "Enw'r grŵp:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
msgstr ""
msgstr "Disgrifiad y Grŵp:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Dileu'r grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr ""
msgstr "Gall aelodau'r grŵp hwn greu rhestrau i'r grŵp ei hun."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr ""
msgstr "Creu Rhestr"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists"
msgstr ""
msgstr "Does dim rhestrau â'r grŵp hwn"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr ""
msgstr "Golygu'r grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr ""
msgstr "Chwilio i ychwanegu defnyddiwr"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
msgstr ""
msgstr "Gadael y grŵp"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
@ -2417,69 +2417,69 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr ""
msgstr "Mae'r rhestr hon yn wag"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
msgstr "Gofalu am y rhestr:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Wedi cau"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr ""
msgstr "Chi yn unig all ychwanegu neu dynnu llyfrau o'r rhestr hon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr ""
msgstr "O dan gofal rhywrai"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr ""
msgstr "Fe all rhwyun argymell lyfrau, gyda'ch caniatâd"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Agor"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr ""
msgstr "Gall rywun ychwanegu llyfrau at y rhestr hon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr ""
msgstr "Gall aelodau'r grŵp ychwanegu neu dynnu oddi ar y rhestr hon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr ""
msgstr "Dewis grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr ""
msgstr "Dewis grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr ""
msgstr "Nid oes gennych unrhyw Grwpiau eto!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr ""
msgstr "Creu grŵp"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Dileu rhestr"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Nodiadau:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."