New translations django.po (Ukrainian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-02-20 02:31:35 -08:00
parent 61ba8bfb03
commit 9794d2bdf6

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 21:56\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:31\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "Приєднатися до BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Прямі повідомлення з <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Особисті Повідомлення з <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:44
msgid "Direct Messages"
msgstr "Прямі повідомлення"
msgstr "Особисті Повідомлення"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
@ -1845,15 +1845,15 @@ msgstr "Усі повідомлення"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "У вас поки що немає повідомлень."
msgstr "Наразі у вас немає повідомлень."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Зараз немає жодної активності! Спробуйте підписатися на користувача, щоб почати"
msgstr "Немає жодних активностей! Для початку, спробуйте підписатися на якогось користувача"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Крім того, ви можете спробувати увімкнути більше типів постів"
msgstr "Або, ви можете спробувати увімкнути більше типів постів"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Кінець року - найкращий момент, щоб підб
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Відкрийте вашу статистику на %(year)s рік!"
msgstr "Дослідіть вашу статистику за %(year)s рік!"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
@ -1918,13 +1918,13 @@ msgstr "Ви прочитали %(book_title)s?"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
msgstr "Додати до книг"
msgstr "Додати до ваших книг"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:37
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
msgid "To Read"
msgstr "В \"Прочитати\""
msgstr "Прочитати"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:38
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Зараз читаю"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
#: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
msgid "Read"
msgstr "Читати"
msgstr "Прочитано"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr "Що ви читаєте?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:38 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr "Шукати книжку"
msgstr "Шукати книгу"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Не знайдено жодної книги для \"%(query)s\""
msgstr "Не знайдено книг по запиту \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Пошук"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Запропоновані книги"
msgstr "Запропоновані Книги"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Показувати цей обліковий запис в запро
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Ваш обліковий запис буде відображатися в каталозі, та може бути рекомендований іншим користувачам BookWyrm."
msgstr "Ваш обліковий запис буде показуватися в каталозі, та може бути рекомендований іншим користувачам BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"