New translations django.po (Ukrainian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-02-15 13:56:48 -08:00
parent 22c4d97b65
commit 61ba8bfb03

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 19:29\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 21:56\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Видалити групу"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
msgstr "Члени цієї групи можуть створювати списки кураторів групи."
msgstr "Учасники цієї групи можуть створювати списки, які керуються групою."
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
@ -2179,15 +2179,15 @@ msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr "Не знайдено потенційних учасників для \"%(user_query)s\""
msgstr "Не знайдено потенційних учасників по запиту \"%(user_query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr "Керування"
msgstr "Керівник"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr "Це домашня сторінка книги. Давайте подивимося, що ти можеш зробити, поки ти тут!"
msgstr "Це домашня сторінка книги. Подивімось, що ви можете зробити, поки ви тут!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
@ -2263,15 +2263,15 @@ msgstr "Статус читання"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr "Ви також можете додати дати читання вручну. На відміну від зміни статусу читання за допомогою попереднього методу, додавання дат вручну не додасть їх до ваших книг які ви <strong>читаєте</strong> або <strong>читаю</strong> на вашій полиці."
msgstr "Ви також можете додати дати читання вручну. На відміну від зміни статусу читання за допомогою попереднього методу, додавання дат вручну не додасть їх до полиць <strong>Прочитано</strong> або <strong>Читаю</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
msgstr "Є улюблена книга, яку ви перечитуєте щороку? Ми про це подбали - ви можете додати кілька дат для читання однієї і тієї ж книги 😀"
msgstr "Є улюблена книга, яку ви перечитуєте щороку? Ми про це подбали - ви можете додати кілька дат читання однієї і тієї ж книги 😀"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr "Може існувати кілька видань книги, у різних форматах і мовах. Ви можете вибрати, яке видання ви хочете використовувати."
msgstr "Може існувати кілька видань книги, у різних форматах або на різних мовах. Ви можете вибрати, яке видання ви хочете використовувати."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Поділіться своїми думками"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr "Якщо ви прочитали цю книгу, ви можете залишити відгук, включаючи додатковий рейтинг"
msgstr "Якщо ви прочитали цю книгу, ви можете написати рецензію та оцінити її в зірках"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Написати рецензію"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr "Ви можете поділитися думками про цю книжку загалом за допомогою простого коментаря"
msgstr "Ви можете поділитися загальними думками про цю книжку за допомогою простого коментаря"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Написати коментар"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr "Щойно прочитали чудову прозу? Нехай світ дізнається, поділившись цитатою!"
msgstr "Щойно прочитали чудову книгу? Розкажіть про це всьому світу, поділившись цитатою!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Поділитися цитатою"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
msgstr "Якщо ваша рецензія або коментар може зіпсувати книгу для тих, хто її ще не читав, ви можете приховати свій допис за <strong>спойлером</strong>"
msgstr "Якщо ваша рецензія або коментар може враження від книги для тих, хто її ще не читав, ви можете приховати свій пост під <strong>спойлером</strong>"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Попередження про спойлери"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
msgstr "Виберіть, хто може бачити ваш допис тут. Конфіденційність постів може бути <strong>Загальною</strong> (кожен може бачити), <strong>Не перераховано</strong> (кожен може бачити, але це не відображається в публічних стрічках чи сторінках відкриття або не відображається), <strong>Підписники</strong> (тільки ваші послідовники можуть побачити), або <strong>Приватний</strong> (тільки ви бачите)"
msgstr "Виберіть, хто може бачити ваш пост тут. Конфіденційність постів може бути <strong>Публічною</strong> (бачити може кожен), <strong>Не в стрічці</strong> (кожен може бачити, але пост не відображається в публічних стрічках або на сторінці \"Відкриття\"), <strong>Підписники</strong> (побачити можуть тільки ваші підписники), або <strong>Приватною</strong> (бачите тільки ви)"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Посилання для завантаження"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
msgstr "Продовжіть тур, обравши <strong>Ваші книги</strong> у випадаючому меню."
msgstr "Щоб продовжити тур, оберіть <strong>Ваші книги</strong> у випадаючому меню."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Ок"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr "Ласкаво просимо на сторінку вашої групи! Тут ви можете додавати і видаляти користувачів, створювати користувацькі списки і редагувати інформацію про групу."
msgstr "Ласкаво просимо на сторінку вашої групи! Тут ви можете додавати та видаляти користувачів, створювати користувацькі списки та редагувати інформацію про групу."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Ваша група"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr "Використовуйте це вікно пошуку, щоб знайти користувачів, які можуть приєднатися до вашої групи. Наразі користувачі повинні бути членами одного інстансу Bookwyrm і бути запрошеними власником групи."
msgstr "Використовуйте це поле пошуку, щоб шукати користувачів, які можуть приєднатися до вашої групи. Наразі користувачі повинні бути учасниками одного інстансу Bookwyrm і бути запрошеними власником групи."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"