New translations django.po (Czech)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-12-19 23:27:21 -08:00
parent 6725a49da4
commit 7dcefc7adb

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 22:47\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 07:27\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Sebesmazání"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
msgstr "Vlastní deaktivace"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator suspension"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Kodex chování"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr ""
msgstr "Impresum"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[3] "(Nebyla žádná dostupná data pro %(no_page_number)s knih)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Zobrazit ISNI záznam"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164
msgid "View on ISFDB"
msgstr ""
msgstr "Prohlédnout na ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:92
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Zobrazit na Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
msgid "View ISFDB entry"
msgstr ""
msgstr "Prohlédnout si záznam na ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:158
#, python-format
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Klíč Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISFDB:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:112
msgid "ISNI:"
@ -1025,16 +1025,16 @@ msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:29
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:359
msgid "Audible ASIN:"
msgstr ""
msgstr "Audible ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:36
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:368
msgid "ISFDB ID:"
msgstr ""
msgstr "ISFDB ID:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:43
msgid "Goodreads:"
msgstr ""
msgstr "Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr ""
msgstr "Můžete se kdykoliv odhlásit v <a href=\"%(path)s\">nastavení profilu.</a>"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
@ -1754,17 +1754,17 @@ msgstr "@%(reporter)s označil odkazovou doménu k moderaci."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s označil chování @%(reportee)s pro moderaci."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
msgid "View report"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit přehled"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "Nový přehled pro %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Obnovit heslo"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Pokud jste nepožádali o obnovení hesla, můžete tento email ignorovat."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr "Resetovat Vaše %(site_name)s heslo"
#: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
msgid "This is a test email."
msgstr ""
msgstr "Toto je testovací email."
#: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
msgid "Test email"
msgstr ""
msgstr "Testovací email"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Soukromé zprávy"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr ""
msgstr "Všechny zprávy"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "Momentálně nemáte žádné zprávy."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr ""
msgstr "Momentálně tu nejsou žádné aktivity! Pro začátek zkuste sledovat nějakého uživatele"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr ""
msgstr "Případně můžete zkusit povolit více typů stavů"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
msgstr "Vítejte na stránce vaší skupiny! Zde můžete přidávat a odebírat uživatele, vytvářet uživatelsky upravované seznamy a upravovat detaily skupiny."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
msgstr "Vaše skupina"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."