New translations django.po (Ukrainian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-07-04 08:16:23 -07:00
parent d95270075e
commit 4fc629934d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 14:12\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 15:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site" msgid "More about this site"
msgstr "" msgstr "Докладніше про цей сайт"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
@ -5408,57 +5408,57 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>" msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "" msgstr "Скарги: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Очікує розгляду"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved" msgid "Resolved"
msgstr "" msgstr "Розглянута"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found." msgid "No reports found."
msgstr "" msgstr "Скарг не знайдено."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
msgid "Instance Info" msgid "Instance Info"
msgstr "" msgstr "Інформація про інстанс"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:122 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
msgid "Footer Content" msgid "Footer Content"
msgstr "" msgstr "Вміст футера"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Instance Name:" msgid "Instance Name:"
msgstr "" msgstr "Назва Інстансу:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Tagline:" msgid "Tagline:"
msgstr "" msgstr "Підзаголовок:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Instance description:" msgid "Instance description:"
msgstr "" msgstr "Опис інстансу:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:58 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
msgid "Short description:" msgid "Short description:"
msgstr "" msgstr "Короткий опис:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "" msgstr "Використовується при розміщенні на joinbookwyrm.com. Не підтримує HTML або Markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
msgid "Code of conduct:" msgid "Code of conduct:"
msgstr "" msgstr "Правила поведінки:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
msgid "Privacy Policy:" msgid "Privacy Policy:"
msgstr "" msgstr "Політика Конфіденційності:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
msgid "Impressum:" msgid "Impressum:"
@ -5470,55 +5470,55 @@ msgstr "Включає імпресум:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr "Зображення"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
msgid "Logo:" msgid "Logo:"
msgstr "" msgstr "Логотип:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Logo small:" msgid "Logo small:"
msgstr "" msgstr "Маленький логотип:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:102 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
msgid "Favicon:" msgid "Favicon:"
msgstr "" msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Default theme:" msgid "Default theme:"
msgstr "" msgstr "Стандартна тема:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Support link:" msgid "Support link:"
msgstr "" msgstr "Посилання для підтримки:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:129 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
msgid "Support title:" msgid "Support title:"
msgstr "" msgstr "Назва сервісу підтримки:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
msgid "Admin email:" msgid "Admin email:"
msgstr "" msgstr "Email адміністратора:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:137 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
msgid "Additional info:" msgid "Additional info:"
msgstr "" msgstr "Додаткова інформація:"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme" msgid "Set instance default theme"
msgstr "" msgstr "Встановити стандартну тему інстансу"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme" msgid "Successfully added theme"
msgstr "" msgstr "Тему успішно додано"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme" msgid "How to add a theme"
msgstr "" msgstr "Як додати тему"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line." msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr "" msgstr "Скопіюйте файл теми в директорію <code>bookwyrm/static/css/themes</code> на вашому сервері з командного рядка."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>." msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
@ -5526,103 +5526,103 @@ msgstr "Запустіть <code>./bw-dev compile_themes</code> та <code>./bw-
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface." msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr "" msgstr "Додайте назву файлу використовуючи форму нижче, щоб зробити її доступною в інтерфейсі BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
msgid "Add theme" msgid "Add theme"
msgstr "" msgstr "Додати тему"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme" msgid "Unable to save theme"
msgstr "" msgstr "Не вдалося зберегти тему"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "" msgstr "Назва теми"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
msgid "Theme filename" msgid "Theme filename"
msgstr "" msgstr "Ім'я файлу теми"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
msgid "Available Themes" msgid "Available Themes"
msgstr "" msgstr "Доступні теми"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Файл"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
msgid "Remove theme" msgid "Remove theme"
msgstr "" msgstr "Видалити тему"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:38
msgid "Permanently delete user" msgid "Permanently delete user"
msgstr "" msgstr "Видалити користувача назавжди"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr "" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити обліковий запис <strong>%(username)s</strong>? Цю дію неможливо скасувати. Щоб продовжити, будь ласка, введіть свій пароль для підтвердження видалення."
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:" msgid "Your password:"
msgstr "" msgstr "Ваш пароль:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>" msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "" msgstr "Користувачі: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users" msgid "Deleted users"
msgstr "" msgstr "Видалені користувачі"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Ім'я користувача"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Date Added" msgid "Date Added"
msgstr "" msgstr "Дата реєстрації / додавання"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
msgid "Last Active" msgid "Last Active"
msgstr "" msgstr "Остання активність"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance" msgid "Remote instance"
msgstr "" msgstr "Інший інстанс"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "" msgstr "Видалено"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr "Неактивний"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "" msgstr "Не встановлено"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile" msgid "View user profile"
msgstr "" msgstr "Переглянути профіль користувача"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin" msgid "Go to user admin"
msgstr "" msgstr "Перейти до адміністрування користувача"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "" msgstr "Місцевий"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote" msgid "Remote"