New translations django.po (Ukrainian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-07-04 08:16:23 -07:00
parent d95270075e
commit 4fc629934d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 14:12\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 15:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
msgid "More about this site"
msgstr ""
msgstr "Докладніше про цей сайт"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
@ -5408,57 +5408,57 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Скарги: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Очікує розгляду"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr ""
msgstr "Розглянута"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
msgstr "Скарг не знайдено."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
msgid "Instance Info"
msgstr ""
msgstr "Інформація про інстанс"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
msgid "Footer Content"
msgstr ""
msgstr "Вміст футера"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Instance Name:"
msgstr ""
msgstr "Назва Інстансу:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Tagline:"
msgstr ""
msgstr "Підзаголовок:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Instance description:"
msgstr ""
msgstr "Опис інстансу:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
msgid "Short description:"
msgstr ""
msgstr "Короткий опис:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr ""
msgstr "Використовується при розміщенні на joinbookwyrm.com. Не підтримує HTML або Markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
msgid "Code of conduct:"
msgstr ""
msgstr "Правила поведінки:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
msgid "Privacy Policy:"
msgstr ""
msgstr "Політика Конфіденційності:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
msgid "Impressum:"
@ -5470,55 +5470,55 @@ msgstr "Включає імпресум:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Зображення"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
msgid "Logo:"
msgstr ""
msgstr "Логотип:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Logo small:"
msgstr ""
msgstr "Маленький логотип:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
msgid "Favicon:"
msgstr ""
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Default theme:"
msgstr ""
msgstr "Стандартна тема:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Support link:"
msgstr ""
msgstr "Посилання для підтримки:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
msgid "Support title:"
msgstr ""
msgstr "Назва сервісу підтримки:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
msgid "Admin email:"
msgstr ""
msgstr "Email адміністратора:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
msgid "Additional info:"
msgstr ""
msgstr "Додаткова інформація:"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
msgstr "Встановити стандартну тему інстансу"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
msgstr "Тему успішно додано"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr ""
msgstr "Як додати тему"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
msgstr "Скопіюйте файл теми в директорію <code>bookwyrm/static/css/themes</code> на вашому сервері з командного рядка."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
@ -5526,103 +5526,103 @@ msgstr "Запустіть <code>./bw-dev compile_themes</code> та <code>./bw-
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
msgstr "Додайте назву файлу використовуючи форму нижче, щоб зробити її доступною в інтерфейсі BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
msgid "Add theme"
msgstr ""
msgstr "Додати тему"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося зберегти тему"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
msgid "Theme name"
msgstr ""
msgstr "Назва теми"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
msgid "Theme filename"
msgstr ""
msgstr "Ім'я файлу теми"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
msgid "Available Themes"
msgstr ""
msgstr "Доступні теми"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Файл"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
msgid "Remove theme"
msgstr ""
msgstr "Видалити тему"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:38
msgid "Permanently delete user"
msgstr ""
msgstr "Видалити користувача назавжди"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr ""
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити обліковий запис <strong>%(username)s</strong>? Цю дію неможливо скасувати. Щоб продовжити, будь ласка, введіть свій пароль для підтвердження видалення."
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
msgstr "Ваш пароль:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Користувачі: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr ""
msgstr "Видалені користувачі"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Ім'я користувача"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Date Added"
msgstr ""
msgstr "Дата реєстрації / додавання"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
msgid "Last Active"
msgstr ""
msgstr "Остання активність"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance"
msgstr ""
msgstr "Інший інстанс"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Видалено"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Неактивний"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set"
msgstr ""
msgstr "Не встановлено"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr ""
msgstr "Переглянути профіль користувача"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
msgstr "Перейти до адміністрування користувача"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Місцевий"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote"