New translations django.po (Ukrainian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-03-25 11:22:14 -07:00
parent bdbf7f3237
commit 25e236f0e9

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 23:36\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 18:22\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Română (Румунська)"
#: bookwyrm/settings.py:306
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Шведська (Swedish)"
msgstr "Svenska (Шведська)"
#: bookwyrm/settings.py:307
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "简体中文 (Спрощена китайська)"
#: bookwyrm/settings.py:308
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (традиційна китайська)"
msgstr "繁體中文 (Традиційна китайська)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
msgstr "Не Знайдено"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "От халепа!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Помилка сервера"
msgstr "Помилка Сервера"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
@ -431,46 +431,46 @@ msgstr "Щось пішло не так! Вибачте."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
msgstr "Про"
msgstr "Інформація"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:21
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Вітаємо Вас на %(site_name)s!"
msgstr "Вітаємо вас на %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:25
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s є частиною <em>BookWyrm</em>, мережі незалежних, самокерованих спільнот для читачів. Ви можете безперешкодно взаємодіяти з користувачами в будь-якому інстансі <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm</a>, ця спільнота унікальна."
msgstr "%(site_name)s є частиною <em>BookWyrm</em>, мережі незалежних, самокерованих спільнот для читачів. Ви можете безперешкодно взаємодіяти з користувачами з будь-якого інстансу <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">мережі BookWyrm</a>, але саме ця спільнота унікальна."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:45
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> це найулюбленіша книга сайту %(site_name)s із середнім рейтингом %(rating)s з 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> є найулюбленішою книгою на %(site_name)s. Її середній рейтинг дорівнює %(rating)s з 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:64
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "Більшість користувачів %(site_name)s хочуть прочитати <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> ніж будь-яку іншу книгу."
msgstr "Користувачі %(site_name)s хочуть прочитати <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> більше ніж будь-яку іншу книгу."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> має найрізноманітніші рейтинги серед усіх книг на %(site_name)s."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> має найсуперечливіші оцінки серед усіх книг на %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:94
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Відстежуйте своє читання, обговорюйте книги, пишіть рецензії та дізнавайтеся, що читати далі. Завжди без реклами, антикорпоративний і орієнтований на спільноту, BookWyrm - це програмне забезпечення людського масштабу, розроблене для того, щоб залишатися маленьким і персональним. Якщо у вас є побажання, повідомлення про помилки або великі мрії, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">протягніть руку</a> і ми почуємо вас."
msgstr "Відстежуйте що читаєте, обговорюйте книги, пишіть рецензії та знаходьте що читати далі. BookWyrm - це програмне забезпечення для людей, а не прибутку. Завжди без реклами, анти-корпоративне та орієнтоване на спільноту. Воно спроектовано так, щоб залишатися невеличким та особистим. Якщо у вас є побажання, баг-репорти або великі задуми, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">зв'яжитесь з нами</a> та розкажіть про них."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:105
msgid "Meet your admins"
msgstr "Познайомтеся з адміністраторами"
msgstr "Адміністратори"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:108
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "Модератори та адміністратори %(site_name)s підтримують працездатність сайту, слідкують за дотриманням <a href=\"%(coc_path)s\">кодексу поведінки</a> та реагують на скарги користувачів про спам і погану поведінку."
msgstr "Модератори та адміністратори %(site_name)s підтримують працездатність сайту, слідкують за дотриманням <a href=\"%(coc_path)s\">правил поведінки</a> та реагують на скарги користувачів про спам і погану поведінку."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122
msgid "Moderator"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Правила поведінки"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum"
msgstr "Імпринт"
msgstr "Імпресум"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "Активні користувачі:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
msgstr "Викладені пости:"
msgstr "Опубліковані статуси:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:"
msgstr "Версія програми:"
msgstr "Версія програмного забезпечення:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Про %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"
msgstr "Політика Конфіденційності"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Скопійовано!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Статус обміну: <strong>публічний з ключем</strong>"
msgstr "Статус шерінгу: <strong>публічний, за ключем</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "Цю сторінку може побачити будь-хто з повною адресою."
msgstr "Цю сторінку може переглянути будь-хто за повною адресою."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Зробити сторінку приватною"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Статус обміну: <strong>приватний</strong>"
msgstr "Статус шерінгу: <strong>приватний</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it."
@ -579,16 +579,16 @@ msgstr "Сторінка приватна, тільки ви можете її
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public"
msgstr "Зробити сторінку загальнодоступною"
msgstr "Зробити сторінку публічною"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "Якщо ви зробите свою сторінку приватною, старий ключ більше не надаватиме доступу до сторінки. Новий ключ буде створено, якщо сторінка знову стане загальнодоступною."
msgstr "Якщо ви зробите свою сторінку приватною, старий ключ більше не надаватиме доступу до сторінки. Якщо сторінка знову стане публічною, буде створено новий ключ."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr "На жаль, %(display_name)s не закінчив жодної книги в %(year)s"
msgstr "На жаль, %(display_name)s не прочитав жодної книги в %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
msgid "Their best rated review"
msgstr "Їх найкращий відгук"
msgstr "Їх найкраща рецензія"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
#, python-format
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Вікіпедія"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
msgstr "Вебсайт"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
msgid "View ISNI record"
@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "Переглянути на ISFDB"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:133
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
msgstr "Завантаження даних"
msgstr "Завантажити данні"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:104
#: bookwyrm/templates/book/book.html:137
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Переглянути в OpenLibrary"
msgstr "Переглянути на OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:119
#: bookwyrm/templates/book/book.html:151
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Переглянути в Inventaire"
msgstr "Переглянути на Inventaire"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:135
msgid "View on LibraryThing"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Переглянути на LibraryThing"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Переглянути в Goodreads"
msgstr "Переглянути на Goodreads"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:151
msgid "View ISFDB entry"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Переглянути запис ISFDB"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:166
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Сортувати за %(name)s"
msgstr "Книги за авторством %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Ім'я:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Розділіть комами декілька значень."
msgstr "Якщо значень багато, розділіть їх комами."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Про себе:"
msgstr "Біографія:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Посилання на Вікіпедію:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сайт:"
msgstr "Вебсайт:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
msgid "Birth date:"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Дата смерті:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Ідентифікатори автора"
msgstr "Ідентифікатори Автора"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
msgid "Openlibrary key:"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Скасувати"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
msgstr "Під час завантаження даних буде з'єднано з <strong>%(source_name)s</strong> і перевірено наявність метаданих про цього автора, яких тут немає. Наявні метадані не буде перезаписано."
msgstr "Процес завантаження даних з'єднається з <strong>%(source_name)s</strong> та перевірить наявність метаданих про цього автора, яких тут немає. Наявні метадані не буде перезаписано."
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Підтвердити"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
msgstr "Не вдалося підключитися до віддаленого джерела."
msgstr "Не вдалося під'єднатися до віддаленого джерела."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
msgid "Edit Book"
msgstr "Редагувати книгу"
msgstr "Редагувати Книгу"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:90 bookwyrm/templates/book/book.html:93
msgid "Click to add cover"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/book/book.html:200
msgid "Add Description"
msgstr "Додати опис"
msgstr "Додати Опис"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42