From 25e236f0e9facf3649aa39285173db3c799fa1bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Sat, 25 Mar 2023 11:22:14 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Ukrainian) --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po | 78 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po index 8271f8ab7..f1edf0d7a 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 23:36\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 18:22\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Română (Румунська)" #: bookwyrm/settings.py:306 msgid "Svenska (Swedish)" -msgstr "Шведська (Swedish)" +msgstr "Svenska (Шведська)" #: bookwyrm/settings.py:307 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "简体中文 (Спрощена китайська)" #: bookwyrm/settings.py:308 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" -msgstr "繁體中文 (традиційна китайська)" +msgstr "繁體中文 (Традиційна китайська)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" -msgstr "Не знайдено" +msgstr "Не Знайдено" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "От халепа!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" -msgstr "Помилка сервера" +msgstr "Помилка Сервера" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." @@ -431,46 +431,46 @@ msgstr "Щось пішло не так! Вибачте." #: bookwyrm/templates/about/about.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35 msgid "About" -msgstr "Про" +msgstr "Інформація" #: bookwyrm/templates/about/about.html:21 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" -msgstr "Вітаємо Вас на %(site_name)s!" +msgstr "Вітаємо вас на %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:25 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "%(site_name)s є частиною BookWyrm, мережі незалежних, самокерованих спільнот для читачів. Ви можете безперешкодно взаємодіяти з користувачами в будь-якому інстансі BookWyrm, ця спільнота унікальна." +msgstr "%(site_name)s є частиною BookWyrm, мережі незалежних, самокерованих спільнот для читачів. Ви можете безперешкодно взаємодіяти з користувачами з будь-якого інстансу мережі BookWyrm, але саме ця спільнота унікальна." #: bookwyrm/templates/about/about.html:45 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." -msgstr "%(title)s це найулюбленіша книга сайту %(site_name)s із середнім рейтингом %(rating)s з 5." +msgstr "%(title)s є найулюбленішою книгою на %(site_name)s. Її середній рейтинг дорівнює %(rating)s з 5." #: bookwyrm/templates/about/about.html:64 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." -msgstr "Більшість користувачів %(site_name)s хочуть прочитати %(title)s ніж будь-яку іншу книгу." +msgstr "Користувачі %(site_name)s хочуть прочитати %(title)s більше ніж будь-яку іншу книгу." #: bookwyrm/templates/about/about.html:83 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." -msgstr "%(title)s має найрізноманітніші рейтинги серед усіх книг на %(site_name)s." +msgstr "%(title)s має найсуперечливіші оцінки серед усіх книг на %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:94 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "Відстежуйте своє читання, обговорюйте книги, пишіть рецензії та дізнавайтеся, що читати далі. Завжди без реклами, антикорпоративний і орієнтований на спільноту, BookWyrm - це програмне забезпечення людського масштабу, розроблене для того, щоб залишатися маленьким і персональним. Якщо у вас є побажання, повідомлення про помилки або великі мрії, протягніть руку і ми почуємо вас." +msgstr "Відстежуйте що читаєте, обговорюйте книги, пишіть рецензії та знаходьте що читати далі. BookWyrm - це програмне забезпечення для людей, а не прибутку. Завжди без реклами, анти-корпоративне та орієнтоване на спільноту. Воно спроектовано так, щоб залишатися невеличким та особистим. Якщо у вас є побажання, баг-репорти або великі задуми, зв'яжитесь з нами та розкажіть про них." #: bookwyrm/templates/about/about.html:105 msgid "Meet your admins" -msgstr "Познайомтеся з адміністраторами" +msgstr "Адміністратори" #: bookwyrm/templates/about/about.html:108 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." -msgstr "Модератори та адміністратори %(site_name)s підтримують працездатність сайту, слідкують за дотриманням кодексу поведінки та реагують на скарги користувачів про спам і погану поведінку." +msgstr "Модератори та адміністратори %(site_name)s підтримують працездатність сайту, слідкують за дотриманням правил поведінки та реагують на скарги користувачів про спам і погану поведінку." #: bookwyrm/templates/about/about.html:122 msgid "Moderator" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Правила поведінки" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34 msgid "Impressum" -msgstr "Імпринт" +msgstr "Імпресум" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 msgid "Active users:" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "Активні користувачі:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" -msgstr "Викладені пости:" +msgstr "Опубліковані статуси:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 msgid "Software version:" -msgstr "Версія програми:" +msgstr "Версія програмного забезпечення:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Про %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30 msgid "Privacy Policy" -msgstr "Політика конфіденційності" +msgstr "Політика Конфіденційності" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Скопійовано!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" -msgstr "Статус обміну: публічний з ключем" +msgstr "Статус шерінгу: публічний, за ключем" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." -msgstr "Цю сторінку може побачити будь-хто з повною адресою." +msgstr "Цю сторінку може переглянути будь-хто за повною адресою." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Зробити сторінку приватною" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" -msgstr "Статус обміну: приватний" +msgstr "Статус шерінгу: приватний" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." @@ -579,16 +579,16 @@ msgstr "Сторінка приватна, тільки ви можете її #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" -msgstr "Зробити сторінку загальнодоступною" +msgstr "Зробити сторінку публічною" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." -msgstr "Якщо ви зробите свою сторінку приватною, старий ключ більше не надаватиме доступу до сторінки. Новий ключ буде створено, якщо сторінка знову стане загальнодоступною." +msgstr "Якщо ви зробите свою сторінку приватною, старий ключ більше не надаватиме доступу до сторінки. Якщо сторінка знову стане публічною, буде створено новий ключ." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" -msgstr "На жаль, %(display_name)s не закінчив жодної книги в %(year)s" +msgstr "На жаль, %(display_name)s не прочитав жодної книги в %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr[3] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240 msgid "Their best rated review" -msgstr "Їх найкращий відгук" +msgstr "Їх найкраща рецензія" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253 #, python-format @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Вікіпедія" #: bookwyrm/templates/author/author.html:79 msgid "Website" -msgstr "Веб-сайт" +msgstr "Вебсайт" #: bookwyrm/templates/author/author.html:87 msgid "View ISNI record" @@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "Переглянути на ISFDB" #: bookwyrm/templates/book/book.html:133 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" -msgstr "Завантаження даних" +msgstr "Завантажити данні" #: bookwyrm/templates/author/author.html:104 #: bookwyrm/templates/book/book.html:137 msgid "View on OpenLibrary" -msgstr "Переглянути в OpenLibrary" +msgstr "Переглянути на OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/author/author.html:119 #: bookwyrm/templates/book/book.html:151 msgid "View on Inventaire" -msgstr "Переглянути в Inventaire" +msgstr "Переглянути на Inventaire" #: bookwyrm/templates/author/author.html:135 msgid "View on LibraryThing" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Переглянути на LibraryThing" #: bookwyrm/templates/author/author.html:143 msgid "View on Goodreads" -msgstr "Переглянути в Goodreads" +msgstr "Переглянути на Goodreads" #: bookwyrm/templates/author/author.html:151 msgid "View ISFDB entry" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Переглянути запис ISFDB" #: bookwyrm/templates/author/author.html:166 #, python-format msgid "Books by %(name)s" -msgstr "Сортувати за %(name)s" +msgstr "Книги за авторством %(name)s" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" @@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Ім'я:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Separate multiple values with commas." -msgstr "Розділіть комами декілька значень." +msgstr "Якщо значень багато, розділіть їх комами." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" -msgstr "Про себе:" +msgstr "Біографія:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Посилання на Вікіпедію:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60 msgid "Website:" -msgstr "Веб-сайт:" +msgstr "Вебсайт:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65 msgid "Birth date:" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Дата смерті:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79 msgid "Author Identifiers" -msgstr "Ідентифікатори автора" +msgstr "Ідентифікатори Автора" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81 msgid "Openlibrary key:" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Скасувати" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." -msgstr "Під час завантаження даних буде з'єднано з %(source_name)s і перевірено наявність метаданих про цього автора, яких тут немає. Наявні метадані не буде перезаписано." +msgstr "Процес завантаження даних з'єднається з %(source_name)s та перевірить наявність метаданих про цього автора, яких тут немає. Наявні метадані не буде перезаписано." #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137 @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Підтвердити" #: bookwyrm/templates/book/book.html:19 msgid "Unable to connect to remote source." -msgstr "Не вдалося підключитися до віддаленого джерела." +msgstr "Не вдалося під'єднатися до віддаленого джерела." #: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65 msgid "Edit Book" -msgstr "Редагувати книгу" +msgstr "Редагувати Книгу" #: bookwyrm/templates/book/book.html:90 bookwyrm/templates/book/book.html:93 msgid "Click to add cover" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr[3] "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:200 msgid "Add Description" -msgstr "Додати опис" +msgstr "Додати Опис" #: bookwyrm/templates/book/book.html:207 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42