moviewyrm/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
Fabien Basmaison 5d3f00a537 [l10n] Add and update i18n strings for French:
- Fix typo in English.
- Add translations for missing strings.
- Update translations for fuzzy strings.
2021-04-05 12:46:34 +02:00

2940 lines
88 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French language text for the bookwyrm UI
# Copyright (C) 2021 Mouse Reeve
# This file is distributed under the same license as the bookwyrm package.
# Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-05 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Fabien Basmaison <contact@arkhi.org>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bookwyrm/forms.py:226
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Cet email est déjà associé à un compte."
#: bookwyrm/forms.py:240
msgid "One Day"
msgstr "Un jour"
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "One Week"
msgstr "Une semaine"
#: bookwyrm/forms.py:242
msgid "One Month"
msgstr "Un mois"
#: bookwyrm/forms.py:243
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Sans expiration"
#: bookwyrm/forms.py:248
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
msgstr "%(count)d utilisations"
#: bookwyrm/forms.py:251
#| msgid "Unlisted"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sans limite"
#: bookwyrm/models/fields.py:24
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s nest pas une remote_id valide."
#: bookwyrm/models/fields.py:33 bookwyrm/models/fields.py:42
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s nest pas un nom de compte valide."
#: bookwyrm/models/fields.py:165 bookwyrm/templates/layout.html:152
#| msgid "Username:"
msgid "username"
msgstr "nom du compte:"
#: bookwyrm/models/fields.py:170
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ce nom est déjà associé à un compte."
#: bookwyrm/settings.py:150
msgid "English"
msgstr "English"
#: bookwyrm/settings.py:151
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:152
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:153
msgid "French"
msgstr "Français"
#: bookwyrm/settings.py:154
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简化字"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée nexiste pas!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Oups!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Erreur côté serveur"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Une erreur sest produite; désolé!"
#: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17
msgid "Edit Author"
msgstr "Modifier lauteur ou autrice"
#: bookwyrm/templates/author.html:32
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author.html:37
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Livres par %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:21
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:12
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:9
msgid "by"
msgstr "par"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:29 bookwyrm/templates/book/book.html:30
msgid "Edit Book"
msgstr "Modifier le livre"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:49
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Ajouter une couverture"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:53
#| msgid "Failed to load"
msgid "Failed to load cover"
msgstr "La couverture na pu être chargée"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:62
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:69
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:217
msgid "OCLC Number:"
msgstr "Numéro OCLC:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:76
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:221
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:85
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "Voir sur OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:94
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s critique)"
msgstr[1] "(%(review_count)s critiques)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:100
#| msgid "Description:"
msgid "Add Description"
msgstr "Ajouter une description"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:107
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:101
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:111
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:231
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:70
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:112 bookwyrm/templates/book/book.html:161
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:232
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:79
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:76
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:43
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:121
#, python-format
#| msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s éditions</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:129
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Cette édition est sur votre étagère <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
#, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Une <a href=\"%(book_path)s\">édition différente</a> de ce livre existe sur votre étagère <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:144
msgid "Your reading activity"
msgstr "Votre activité de lecture"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:146
#| msgid "Edit read dates"
msgid "Add read dates"
msgstr "Ajouter des dates de lecture"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:151
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Vous navez aucune activité de lecture pour ce livre"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:180
msgid "Subjects"
msgstr "Sujets"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search_results.html:91
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:213
#| msgid "Go to list"
msgid "Add to list"
msgstr "Ajouter à la liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:223
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:251
msgid "rated it"
msgstr "la noté"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:169
#| msgid "Add cover"
msgid "Upload cover:"
msgstr "Charger une couverture:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:175
msgid "Load cover from url:"
msgstr "Charger la couverture depuis une URL:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:11
#, python-format
#| msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "Modifier « %(book_title)s»"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:13
#| msgid "Add Books"
msgid "Add Book"
msgstr "Ajouter un livre"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:18
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:13
msgid "Added:"
msgstr "AJouté:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:19
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:14
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:20
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:15
msgid "Last edited by:"
msgstr "Dernière modification par:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:40
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Confirmer les informations de ce livre"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:47
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
msgstr "Estce que lauteur ou lautrice « %(name)s» existe déjà?"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:52
#, python-format
#| msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Commencer « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:55
msgid "This is a new author"
msgstr "Il sagit dun nouvel auteur ou dune nouvelle autrice."
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:61
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Création dun nouvel auteur ou dune nouvelle autrice: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:67
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Estce lédition dun ouvrage existant?"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:71
msgid "This is a new work"
msgstr "Il sagit dun nouvel ouvrage."
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:77
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:79
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:8
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:90
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:31
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:91
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:96
msgid "Subtitle:"
msgstr "Soustitre:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:106
msgid "Series:"
msgstr "Série:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:111
msgid "Series number:"
msgstr "Numéro dans la série:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:117
#| msgid "Published"
msgid "Publisher:"
msgstr "Éditeur:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:119
msgid "Separate multiple publishers with commas."
msgstr "Séparez plusieurs éditeurs par une virgule."
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:126
msgid "First published date:"
msgstr "Première date de publication:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:134
msgid "Published date:"
msgstr "Date de publication:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:143
#| msgid "Author"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs ou autrices"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:149
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Remove <a href=\"%(path)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Supprimer <a href=\"%(path)s\">%(name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:154
#| msgid "Edit Author"
msgid "Add Authors:"
msgstr "Ajouter des auteurs ou autrices:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:155
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr "Claude Dupont, Dominique Durand"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:161
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:75
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:188
msgid "Physical Properties"
msgstr "Propriétés physiques"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:189
#: bookwyrm/templates/book/format_filter.html:5
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:197
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:204
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Identifiants du livre"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:205
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:209
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:213
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:59
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Clé Openlibrary:"
#: bookwyrm/templates/book/editions.html:5
#, python-format
#| msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Éditions de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions.html:9
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "Éditions de <a href=\"%(work_path)s\">« %(work_title)s»</a>"
#: bookwyrm/templates/book/format_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/book/language_filter.html:8
msgid "Any"
msgstr "Tou(te)s"
#: bookwyrm/templates/book/language_filter.html:5
msgid "Language:"
msgstr "Langue:"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:6
#, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s pages"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:8
#, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s pages"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:13
#, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(languages)s language"
msgstr "%(languages)s langues"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:18
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "Publié %(date)s par %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:20
#, python-format
#| msgid "Published date:"
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Publié %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:22
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "Publié par %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:11
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:70
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
#| msgid "Closed"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
#| msgid "Boost status"
msgid "Compose status"
msgstr "Rédiger un statut"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
#| msgid "Comment"
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
#| msgid "Blocked users"
msgid "Local users"
msgstr "Comptes locaux"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
#| msgid "Federated"
msgid "Federated community"
msgstr "Communauté fédérée"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:6
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:11
#: bookwyrm/templates/layout.html:92
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:19
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Autoriser dautres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm à découvrir votre profil."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:26
#, python-format
#| msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Vous pouvez décider de ne plus y figurer à nimporte quel moment depuis vos <a href=\"%(path)s\">paramètres de profil.</a>"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22
msgid "Dismiss message"
msgstr "Rejeter le message"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:71
#| msgid "followed you"
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "compte auquel vous êtes abonné(e)"
msgstr[1] "comptes auxquels vous êtes abonné(e)"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:78
#| msgid "Your shelves"
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "livre sur vos étagères"
msgstr[1] "livres sur vos étagères"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:86
msgid "posts"
msgstr "publications"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:92
msgid "last active"
msgstr "dernière activité"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Trier par"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8
#| msgid "Suggest"
msgid "Suggested"
msgstr "Suggéré"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr "Actif récemment"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
#| msgid "User Activity"
msgid "User type"
msgstr "Type de compte"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
#| msgid "Blocked users"
msgid "BookWyrm users"
msgstr "Comptes BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Tous les comptes connus"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:7
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "À propos de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:10
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:20
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Code de conduite"
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:13
#: bookwyrm/templates/discover/about.html:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de vie privée"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6
msgid "Recent Books"
msgstr "Livres récents"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "Décentralisé"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr "Sympa"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr "Anticommercial"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "Rejoignez %(name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:51
#: bookwyrm/templates/login.html:48
msgid "This instance is closed"
msgstr "Cette instance est fermée"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:57
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "Merci! Votre demande a bien été reçue."
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:60
msgid "Request an Invitation"
msgstr "Demander une invitation"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:64
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse email:"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:70
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:31
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:79
msgid "Your Account"
msgstr "Votre compte"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:5
#| msgid "Edit Author"
msgid "Edit Author:"
msgstr "Modifier lauteur ou lautrice:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:37
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:42
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Wikipedia:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:47
msgid "Birth date:"
msgstr "Date de naissance:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:52
msgid "Death date:"
msgstr "Date de décès:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:58
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Identifiants de lauteur ou autrice"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:64
msgid "Librarything key:"
msgstr "Clé Librarything:"
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:69
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Clé Goodreads:"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr "Bien le bonjour,"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "BookWyrm, hébergé par <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr "Paramètres demail"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Senregistrer maintenant"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
msgstr "En savoir plus sur <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">cette instance</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s! Cliquez le lien suivant pour créer un compte."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#| msgid "More about this site"
msgid "Learn more about this instance:"
msgstr "En savoir plus sur cete instance:"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Une demande de réinitialisation de votre mot de passe sur <i>%(site_name)s</i> a été initialisée. Cliquez le lien suivant pour définir un nouveau mot de passe et vous connecter à votre compte."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Changez le mot de passe"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Si vous navez pas demandé la réinitialisation de votre mot de passe, vous pouvez ignorer cet email."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe sur %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages directs"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Vous navez aucun message pour linstant."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:9
msgid "Home Timeline"
msgstr "Mon fil dactualité"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:11
#| msgid "%(tab_title)s Timeline"
msgid "Local Timeline"
msgstr "Fil dactualité local"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13
#| msgid "Federated Servers"
msgid "Federated Timeline"
msgstr "Fil dactualité des instances fédérées"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:19
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:25
msgid "Federated"
msgstr "Fédéré"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:33
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "charger le(s) <span data-poll=\"stream/%(tab)s\">0</span> statut(s) non lu(s)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:48
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Aucune activité pour linstant! Abonnezvous à quelquun pour commencer"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "À qui sabonner"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
#| msgid "Updated:"
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11
#: bookwyrm/templates/layout.html:58
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:3
msgid "Your books"
msgstr "Vos livres"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Aucun livre ici pour linstant! Cherchez un livre pour commencer"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:28
#| msgid "Read"
msgid "To Read"
msgstr "À lire"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:28
#| msgid "Started reading"
msgid "Currently Reading"
msgstr "En train de lire"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:28
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:88 bookwyrm/templates/goal.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "Défi lecture pour %(year)s"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals)s abonnement auxquel vous êtes abonné(e)"
msgstr[1] "%(mutuals)s abonnements auxquels vous êtes abonné(e)"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:19
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s livre sur vos étagères"
msgstr[1] "%(shared_books)s livres sur vos étagères"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
#| msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Avezvous lu « <em>%(book_title)s</em> » ?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
#| msgid "Started reading"
msgid "What are you reading?"
msgstr "Que lisezvous?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:58
msgid "Search for a book"
msgstr "Chercher un livre"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Vous pourrez ajouter des livres lorsque vous commencerez à utiliser %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:62
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:26
#| msgid "Suggest Books"
msgid "Suggested Books"
msgstr "Suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:41
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populaire sur %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:51
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "No books found"
msgstr "Aucun livre trouvé"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:54
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Enregistrer &amp; continuer"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:14
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Bienvenu(e) sur %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:16
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Voici quelques étapes pour commencer votre profil."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
#| msgid "User Profile"
msgid "Create your profile"
msgstr "Créez votre profil"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:34
#| msgid "Add Books"
msgid "Add books"
msgstr "Ajoutez des livres"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
#| msgid "Friendly"
msgid "Find friends"
msgstr "Établissez des contacts"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Skip this step"
msgstr "Passer cette étape"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:48
#| msgid "Finished"
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
msgid "Display name:"
msgstr "Nom affiché:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23
msgid "A little bit about you"
msgstr "Parleznous de vous"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Autoriser les abonnements manuellement:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Afficher ce compte dans ceux suggérés:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Votre compte sera listé dans le répertoire et pourra être recommandé à dautres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
#| msgid "Search for a book or user"
msgid "Search for a user"
msgstr "Chercher un compte"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#: bookwyrm/templates/search_results.html:76
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/goal.html:7
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr "Progression de lecture pour %(year)s"
#: bookwyrm/templates/goal.html:11
#| msgid "Edit Book"
msgid "Edit Goal"
msgstr "Modifier le défi"
#: bookwyrm/templates/goal.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Définissez un nombre de livre à lire comme objectif pour %(year)s, et suivezvotre progression au fil de lannée."
#: bookwyrm/templates/goal.html:39
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s na aucun défi lecture pour %(year)s."
#: bookwyrm/templates/goal.html:51
#, python-format
#| msgid "Your books"
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Vos livres en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/goal.html:53
#, python-format
#| msgid "%(username)s has no followers"
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:97
msgid "Import Books"
msgstr "Importer des livres"
#: bookwyrm/templates/import.html:16
#| msgid "Data source"
msgid "Data source:"
msgstr "Source de données:"
#: bookwyrm/templates/import.html:29
msgid "Data file:"
msgstr "Fichier de données:"
#: bookwyrm/templates/import.html:37
msgid "Include reviews"
msgstr "Importer les critiques"
#: bookwyrm/templates/import.html:42
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Confidentialité des critiques importées:"
#: bookwyrm/templates/import.html:48
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: bookwyrm/templates/import.html:53
msgid "Recent Imports"
msgstr "Importations récentes"
#: bookwyrm/templates/import.html:55
msgid "No recent imports"
msgstr "Aucune importation récente"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import_status.html:10
msgid "Import Status"
msgstr "Statut de limportation"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:13
msgid "Import started:"
msgstr "Importation en cours:"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:17
msgid "Import completed:"
msgstr "Importation terminé:"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:20
msgid "TASK FAILED"
msgstr "la tâche a échoué"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:26
msgid "Import still in progress."
msgstr "Limportation est toujours en cours"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:28
msgid "(Hit reload to update!)"
msgstr "(Rechargez la page pour mettre à jour!"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:35
msgid "Failed to load"
msgstr "Items non importés"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:44
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
msgstr "Sauter en bas de liste pour sélectionner les %(failed_count)s items nayant pu être importés."
#: bookwyrm/templates/import_status.html:79
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:82
msgid "Retry items"
msgstr "Essayer dimporter les items sélectionnés de nouveau"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:108
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importation réussie"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:112
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:115
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:76
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:118
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:77
msgid "Author"
msgstr "Auteur ou autrice"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:141
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12
#: bookwyrm/templates/login.html:43
msgid "Create an Account"
msgstr "Créer un compte"
#: bookwyrm/templates/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Autorisation refusée"
#: bookwyrm/templates/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Cette invitation nest plus valide; désolé!"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:4
#: bookwyrm/templates/search_results.html:4
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:9
#, python-format
msgid "Search Results for \"%(query)s\""
msgstr "Résultats de recherche pour « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:14
#: bookwyrm/templates/search_results.html:14
msgid "Matching Books"
msgstr "Livres correspondants"
#: bookwyrm/templates/layout.html:33
msgid "Search for a book or user"
msgstr "Chercher un livre ou un compte"
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48
msgid "Main navigation menu"
msgstr "Menu de navigation principal "
#: bookwyrm/templates/layout.html:61
msgid "Feed"
msgstr "Fil dactualité"
#: bookwyrm/templates/layout.html:102
#| msgid "Instance Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:15
msgid "Invites"
msgstr "Invitations"
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: bookwyrm/templates/layout.html:133 bookwyrm/templates/layout.html:134
#: bookwyrm/templates/notifications.html:6
#: bookwyrm/templates/notifications.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: bookwyrm/templates/layout.html:151 bookwyrm/templates/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/login.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Nom du compte:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:156
#| msgid "Password:"
msgid "password"
msgstr "Mot de passe"
#: bookwyrm/templates/layout.html:157 bookwyrm/templates/login.html:36
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:160 bookwyrm/templates/login.html:10
#: bookwyrm/templates/login.html:33
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: bookwyrm/templates/layout.html:168
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: bookwyrm/templates/layout.html:191
msgid "About this server"
msgstr "À propos de ce serveur"
#: bookwyrm/templates/layout.html:195
msgid "Contact site admin"
msgstr "Contacter ladministrateur du site"
#: bookwyrm/templates/layout.html:202
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "Soutenez %(site_name)s avec <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:206
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer ou faire des rapports de bogues via <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:19
msgid "Create List"
msgstr "Créer une liste"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Créée et modérée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Créée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6
msgid "Pending Books"
msgstr "Livres en attente de modération"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7
msgid "Go to list"
msgstr "Aller à la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9
msgid "You're all set!"
msgstr "Aucun livre en attente de validation!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
msgid "Suggested by"
msgstr "Suggéré par"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:18
msgid "Edit List"
msgstr "Modifier la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
msgid "List curation:"
msgstr "Modération de la liste:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
msgid "Closed"
msgstr "Fermée"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Vous seul(e) pouvez ajouter ou retirer des livres dans cette liste"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
msgid "Curated"
msgstr "Modérée"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Nimporte qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:24
msgid "Open"
msgstr "Ouverte"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Nimporte qui peut suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:17
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Cette liste est vide actuellement"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Ajoutée par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Add Books"
msgstr "Ajouter des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "Suggest Books"
msgstr "Suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:63
msgid "search"
msgstr "Chercher"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:69
msgid "Clear search"
msgstr "Vider la requête"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:74
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
#: bookwyrm/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Contact an administrator to get an invite"
msgstr "Contacter un administrateur pour obtenir une invitation"
#: bookwyrm/templates/login.html:59
msgid "More about this site"
msgstr "En savoir plus sur ce site"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:5
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:6
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
msgstr "Signalement #%(report_id)s: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:10
msgid "Back to reports"
msgstr "Retour aux signalements"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:18
#| msgid "Notifications"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:19
#| msgid "User Profile"
msgid "View user profile"
msgstr "Voir le profil"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr "Envoyer un message direct"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:27
msgid "Deactivate user"
msgstr "Désactiver le compte"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:29
msgid "Reactivate user"
msgstr "Réactiver le compte"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:36
msgid "Moderator Comments"
msgstr "Commentaires de léquipe de modération"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:44
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:59
#| msgid "Delete status"
msgid "Reported statuses"
msgstr "Statuts signalés"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:61
msgid "No statuses reported"
msgstr "Aucun statut signalé"
#: bookwyrm/templates/moderation/report.html:67
msgid "Statuses has been deleted"
msgstr "Les statuts ont été supprimés"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:6
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Report @%(username)s"
msgstr "Signaler@%(username)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:21
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr "Ce signalement sera envoyé à léquipe de modération de %(site_name)s pour traitement."
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:22
#| msgid "More about this site"
msgid "More info about this report:"
msgstr "En savoir plus sur ce signalement:"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:13
msgid "No notes provided"
msgstr "Aucune note fournie"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:20
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Signalé par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:30
msgid "Re-open"
msgstr "Réouvrir"
#: bookwyrm/templates/moderation/report_preview.html:32
msgid "Resolve"
msgstr "Résoudre"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:6
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Reports: %(server_name)s"
msgstr "Signalements: %(server_name)s"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:28
#| msgid "Recent Imports"
msgid "Reports"
msgstr "Signalements"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:13
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Reports: <small>%(server_name)s</small>"
msgstr "Signalements: <small>%(server_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:27
#| msgid "Shelved"
msgid "Resolved"
msgstr "Résolus"
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:34
#| msgid "No books found"
msgid "No reports found."
msgstr "Aucun signalement trouvé."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:14
msgid "Delete notifications"
msgstr "Supprimer les notifications"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:57
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:59
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "vous a mentionné dans sa <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "vous a mentionné dans son <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:68
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "vous a mentionné dans sa <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:70
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "vous a mentionné dans son <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:79
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:81
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:85
msgid "followed you"
msgstr "sest abonné(e)"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:88
msgid "sent you a follow request"
msgstr "vous a envoyé une demande dabonnement"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:98
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:100
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:104
#, python-format
msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr " a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste « <a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a> »"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:106
#, python-format
msgid " suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
msgstr " a suggégré lajout de <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste « <a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a> »"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:110
#, python-format
msgid "Your <a href=\"/import/%(related_id)s\">import</a> completed."
msgstr "Votre <a href=\"/import/%(related_id)s\">importation</a> est terminée."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:113
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr "Un nouveau <a href=\"%(path)s\">signalement</a> a besoin dêtre traité."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:139
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Aucune nouvelle notification!"
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23
msgid "Blocked Users"
msgstr "Comptes bloqués"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr "Aucun compte bloqué actuellement"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
msgstr "Afficher le message pour définir un défi lecture dans le fil dactualité:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Votre compte sera listé dans le <a href=\"%(path)s\">répertoire</a> et pourra être recommandé à dautres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:65
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Fuseau horaire préféré"
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:33
msgid "Didn't find what you were looking for?"
msgstr "Vous navez pas trouvé ce que vous cherchiez?"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:35
msgid "Show results from other catalogues"
msgstr "Montrer les résultats dautres catalogues"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:62
msgid "Hide results from other catalogues"
msgstr "Masquer les résultats dautres catalogues"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:74
msgid "Matching Users"
msgstr "Comptes correspondants"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:93
#, python-format
msgid "No lists found for \"%(query)s\""
msgstr "Aucune liste trouvée pour « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15
msgid "Manage Users"
msgstr "Gérer les comptes"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:10
msgid "Users"
msgstr "Comptes"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:5
msgid "Federated Servers"
msgstr "Serveurs fédérés"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:37
msgid "Instance Settings"
msgstr "Paramètres de linstance"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
#| msgid "Instance Settings"
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
msgid "Instance Info"
msgstr "Information sur linstance"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:45
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:39
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Footer Content"
msgstr "Contenu du pied de page"
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:7
msgid "Back to server list"
msgstr "Retour à la liste des serveurs"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:12
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:15
#| msgid "Software"
msgid "Software:"
msgstr "Logiciel:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:19
#| msgid "Description:"
msgid "Version:"
msgstr "Description:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:23
#| msgid "Status"
msgid "Status:"
msgstr "Statut:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:30
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:33
#| msgid "Username:"
msgid "Users:"
msgstr "Comptes:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:43
msgid "View all"
msgstr "Voir tous"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:40
#| msgid "Recent Imports"
msgid "Reports:"
msgstr "Signalements:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:47
#| msgid "followed you"
msgid "Followed by us:"
msgstr "Suivi par nous:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:53
#| msgid "followed you"
msgid "Followed by them:"
msgstr "Suivi par eux:"
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:59
#| msgid "Blocked Users"
msgid "Blocked by us:"
msgstr "Bloqués par nous:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:13
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:17
#| msgid "Federated"
msgid "Date federated"
msgstr "Date de fédération"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:21
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:32
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:11
#| msgid "Invites"
msgid "Invite Requests"
msgstr "Invitations"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr "Invitations ignorées"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:35
#| msgid "Federated"
msgid "Date requested"
msgstr "Date denvoi"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:39
#| msgid "Accept"
msgid "Date accepted"
msgstr "Date de validation"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:42
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:47
#| msgid "Notifications"
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:50
#| msgid "Follow Requests"
msgid "No requests"
msgstr "Aucune demande"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:16
#| msgid "Accept"
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté(e)s"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé(e)s"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr "Demandé(e)s"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:73
msgid "Send invite"
msgstr "Envoyer linvitation"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:75
msgid "Re-send invite"
msgstr "Envoyer linvitation de nouveau"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:95
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:97
msgid "Un-ignore"
msgstr "Ne plus ignorer"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:108
msgid "Back to pending requests"
msgstr "Retour aux demandes en attente"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:110
msgid "View ignored requests"
msgstr "Voir les demandes ignorées"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr "Générer une nouvelle invitation"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Expiration:"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Limiter à :"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr "Créer une invitation"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr "Expiration"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr "Nombre maximum dutilisations"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr "Nombre de fois utilisée"
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr "Aucune invitation active"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:15
msgid "Instance Name:"
msgstr "Nom de linstance:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:19
msgid "Tagline:"
msgstr "Slogan:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:23
msgid "Instance description:"
msgstr "Description de linstance:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:27
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Code de conduite:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Politique de vie privée:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:42
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
msgid "Logo small:"
msgstr "Logo réduit:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
msgid "Favicon:"
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Support link:"
msgstr "URL pour soutenir linstance:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Support title:"
msgstr "Titre pour soutenir linstance:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:69
msgid "Admin email:"
msgstr "Email de ladministrateur:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Allow registration:"
msgstr "Autoriser lenregistrement:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:83
#| msgid "Follow Requests"
msgid "Allow invite requests:"
msgstr "Autoriser les demandes dinvitation:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:87
msgid "Registration closed text:"
msgstr "Texte affiché lorsque les enregistrements sont clos:"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:7
#, python-format
msgid "Users: <small>%(server_name)s</small>"
msgstr "Comptes: <small>%(server_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:20
#| msgid "Username:"
msgid "Username"
msgstr "Nom du compte"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:24
#| msgid "added"
msgid "Date Added"
msgstr "Date dajout"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:28
msgid "Last Active"
msgstr "Dernière activité"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:36
#| msgid "Remove"
msgid "Remote server"
msgstr "Serveur distant"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:45
#| msgid "Activity"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:45
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: bookwyrm/templates/settings/user_admin.html:50
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr "Débloquer"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> par "
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:53
msgid "Boost status"
msgstr "Partager le statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17
msgid "Un-boost status"
msgstr "Annuler le partage du statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3
msgid "Spoiler alert:"
msgstr "Alerte Spoiler:"
#: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:10
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "Attention spoilers!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17
msgid "Review"
msgstr "Critique"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:18
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:20
#| msgid "Quote"
msgid "Quote:"
msgstr "Citation:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:22
#| msgid "Review"
msgid "Review:"
msgstr "Critique:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:29
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:81
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:16
msgid "Progress:"
msgstr "Progression:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:63
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:30
msgid "pages"
msgstr "pages"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:31
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:69
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:36
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "sur %(pages)s pages"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:81
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Afficher une alerte spoiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:99
msgid "Post"
msgstr "Publier"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Supprimer ces dates de lecture?"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées."
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:57
msgid "Like status"
msgstr "Ajouter le statut aux favoris"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
msgid "Un-like status"
msgstr "Retirer le statut des favoris"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7
#| msgid "Show less"
msgid "Show filters"
msgstr "Afficher les filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9
msgid "Hide filters"
msgstr "Masquer les filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22
msgid "Apply filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26
#| msgid "Clear search"
msgid "Clear filters"
msgstr "Annuler les filtres"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:12
msgid "Follow"
msgstr "Sabonner"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:18
#| msgid "Send follow request"
msgid "Undo follow request"
msgstr "Annuler la demande dabonnement"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr "Aucune note"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] "%(rating)s étoile"
msgstr[1] "%(rating)s étoiles"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s"
msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
#| msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgid "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "Rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] "A noté <a href=\"%(path)s\">%(title)s</a>: %(display_rating)s star"
msgstr[1] "A noté <a href=\"%(path)s\">%(title)s</a>: %(display_rating)s stars"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] "Critique de « %(book_title)s» (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgstr[1] "Critique de « %(book_title)s» (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr "Critique de « %(book_title)s»: %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:23
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Vous pouvez définir ou changer votre défi lecture à nimporte quel moment depuis votre <a href=\"%(path)s\">profil</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9
msgid "Reading goal:"
msgstr "Défi lecture:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14
msgid "books"
msgstr "livres"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19
msgid "Goal privacy:"
msgstr "Confidentialité du défi:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20
msgid "Post to feed"
msgstr "Publier sur le fil dactualité"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30
msgid "Set goal"
msgstr "Valider ce défi"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5
msgid "Success!"
msgstr "Bravo!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr "%(percent)s%% terminé!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Vous avez lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s a lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:4
#, python-format
#| msgid "of %(pages)s pages"
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr "page %(page)s sur %(total_pages)s pages"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:6
#, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "page %(page)s"
msgstr "page %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13
msgid "Unlisted"
msgstr "Non listé"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr "Abonnemé(e)s uniquement"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Confidentialité du statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:13
msgid "Followers"
msgstr "Abonnements"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4
msgid "Leave a rating"
msgstr "Laisser une note"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19
msgid "Rate"
msgstr "Noter"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:8
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Progression:"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14
msgid "finished"
msgstr "terminé"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:25
msgid "Show all updates"
msgstr "Montrer toutes les progressions"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:41
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Supprimer cette mise à jour"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:51
msgid "started"
msgstr "commencé"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:71
msgid "Edit read dates"
msgstr "Modifier les date de lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:61
#| msgid "Delete these read dates?"
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Supprimer ces dates de lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17
msgid "Started reading"
msgstr "Lecture commencée le"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25
msgid "Finished reading"
msgstr "Lecture terminée le"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32
msgid "Sign Up"
msgstr "Senregistrer"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:5
#| msgid "Import"
msgid "Report"
msgstr "Signaler"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11
msgid "rated"
msgstr "a noté"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13
msgid "reviewed"
msgstr "a écrit une critique de"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15
msgid "commented on"
msgstr "a commenté"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:17
msgid "quoted"
msgstr "a cité"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:10
#| msgid "Add cover"
msgid "No cover"
msgstr "Aucune couverture"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:22
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "par %(author)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:30
msgid "Import book"
msgstr "Importer le livre"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4
#| msgid "Your books"
msgid "Move book"
msgstr "Déplacer le livre"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Terminer « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/progress_update_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:35
#| msgid "Updated:"
msgid "Update progress"
msgstr "Progression de la mise à jour"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Plus détagères"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8
#| msgid "Started reading"
msgid "Start reading"
msgstr "Commencer la lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13
#| msgid "Finished reading"
msgid "Finish reading"
msgstr "Terminer la lecture"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26
msgid "Want to read"
msgstr "Je veux le lire"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Retirer de %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "Commencer « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "A envie de lire « <em>%(book_title)s</em> »"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:9
msgid "boosted"
msgstr "partagé"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:18
msgid "Delete status"
msgstr "Supprimer le statut"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:48
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:49
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:15
msgid "Show more"
msgstr "Déplier"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:25
msgid "Show less"
msgstr "Replier"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:46
msgid "Open image in new window"
msgstr "Ouvrir limage dans une nouvelle fenêtre"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:22
#, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">%(preview_name)s</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">review</a>"
msgstr "a répondu à la <a href=\"%(status_path)s\">critique</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:24
#, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">comment</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">commentaire</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:26
#, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">quote</a>"
msgstr "a répondu à la <a href=\"%(status_path)s\">citation</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:28
#, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Plus doptions"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:27
#| msgid "Delete these read dates?"
msgid "Delete & re-draft"
msgstr "Supprimer & recommencer la rédaction"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr "Changer vers cette édition"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
#| msgid "Started reading"
msgid "Sorted ascending"
msgstr "Trié par ordre croissant"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
#| msgid "Started reading"
msgid "Sorted descending"
msgstr "Trié par ordre décroissant"
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14
msgid "Remove tag"
msgstr "Supprimer le tag"
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
msgid "Add tag"
msgstr "Ajouter un tag"
#: bookwyrm/templates/tag.html:9
#, python-format
msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\""
msgstr "Livres tagués « %(tag.name)s»"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:5
#, python-format
#| msgid "%(username)s has no followers"
msgid "%(username)s's books"
msgstr "Livres de %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22
msgid "Create Shelf"
msgstr "Créer létagère"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Modifier létagère"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26
msgid "Update shelf"
msgstr "Mettre létagère à jour"
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:7
#: bookwyrm/templates/user/following.html:7
#: bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Profil"
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "%(username)s na pas dabonné(e)"
#: bookwyrm/templates/user/following.html:13
msgid "Following"
msgstr "Abonné(e) à"
#: bookwyrm/templates/user/following.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s nest abonné(e) à personne"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Vos listes"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
#| msgid "Join %(name)s"
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listes: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr "Créer une liste"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 bookwyrm/views/shelf.py:56
#| msgid "books"
msgid "All books"
msgstr "Tous les livres"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:37
msgid "Create shelf"
msgstr "Créer létagère"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:58
msgid "Edit shelf"
msgstr "Modifier létagère"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:78
msgid "Shelved"
msgstr "Ajouté à une étagère"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:79
msgid "Started"
msgstr "Commencé"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:80
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:129
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Cette étagère est vide"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:135
msgid "Delete shelf"
msgstr "Supprimer létagère"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:34
#, python-format
#| msgid "See all %(size)s"
msgid "View all %(size)s"
msgstr "Voir les %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:47
msgid "View all books"
msgstr "Voir tous les livres"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
#, python-format
msgid "Set a reading goal for %(year)s"
msgstr "Définir un défi lecture pour %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
msgid "User Activity"
msgstr "Activité du compte"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:68
msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:79
msgid "No activities yet!"
msgstr "Aucune activité pour linstant!"
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32
msgid "Follow Requests"
msgstr "Demandes dabonnement"
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56
msgid "Reading Goal"
msgstr "Défi lecture"
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68
#| msgid "Book"
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Enregistré(e) %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15
#, python-format
#| msgid "%(username)s has no followers"
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "%(counter)s abonnement"
msgstr[1] "%(counter)s abonnements"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "%(counter)s abonnements"
#: bookwyrm/views/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr "Aucun compte avec cette adresse email na été trouvé."
#: bookwyrm/views/password.py:41
#, python-format
msgid "A password reset link sent to %s"
msgstr "Un lien de réinitialisation a été envoyé à %s."
#, fuzzy
#~| msgid "Started"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Commencé"
#, fuzzy
#~| msgid "No users found for \"%(query)s\""
#~ msgid "No users were found for \"%(query)s\""
#~ msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s»"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "Your shelves"
#~ msgstr "Vos étagères"
#~ msgid "Your lists"
#~ msgstr "Vos listes"
#, fuzzy
#~| msgid "See all %(size)s"
#~ msgid "See all %(size)s lists"
#~ msgstr "Voir les %(size)s"
#~ msgid "Recent Lists"
#~ msgstr "Listes récentes"
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Publié"
#~ msgid "External links"
#~ msgstr "Liens externes"
#~ msgid "OpenLibrary"
#~ msgstr "OpenLibrary"
#~ msgid "Change shelf"
#~ msgstr "Changer détagère"
#~ msgid "Unshelve"
#~ msgstr "Enlever de létagère"
#~ msgid "Your Shelves"
#~ msgstr "Vos étagères"
#~ msgid "%(username)s: Shelves"
#~ msgstr "%(username)s: Étagères"
#~ msgid "Shelves"
#~ msgstr "Étagères"
#~ msgid "See all %(shelf_count)s shelves"
#~ msgstr "Voir les %(shelf_count)s étagères"
#~ msgid "Send follow request"
#~ msgstr "Envoyer une demande dabonnement"
#, fuzzy
#~| msgid "All messages"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Tous les messages"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "Decimal number"
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "List curation:"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Modération de la liste:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "Email address:"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Adresse email:"
#, fuzzy
#~| msgid "No active invites"
#~ msgid "Positive integer"
#~ msgstr "Aucune invitation active"
#, fuzzy
#~| msgid "Images"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Images"
#, fuzzy
#~| msgid "Relationships"
#~ msgid "One-to-one relationship"
#~ msgstr "Relations"
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "Cette étagère est vide"
#, fuzzy
#~| msgid "This shelf is empty."
#~ msgid "The submitted file is empty."
#~ msgstr "Cette étagère est vide"
#, fuzzy
#~| msgid "Started reading"
#~ msgid "Currently"
#~ msgstr "Commencer la lecture"
#, fuzzy
#~| msgid "Change shelf"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Changer détagère"
#, fuzzy
#~| msgid "Status"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Statut"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "abbrev. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Series number:"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Numéro dans la série:"
#, fuzzy
#~| msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
#~ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
#~ msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s»"
#~ msgid "Announcements"
#~ msgstr "Annonces"
#~ msgid "Site Configuration"
#~ msgstr "Configuration du site"
#~ msgid "Follow request already sent."
#~ msgstr "Demande dabonnement déjà envoyée"
#~ msgid "Created and curated by"
#~ msgstr "Créée et modérée par"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Créée par"
#~ msgid "Create New Shelf"
#~ msgstr "Créer une nouvelle étagère"
#, fuzzy
#~| msgid "Create list"
#~ msgid "Create new list"
#~ msgstr "Créer une nouvelle liste"
#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Ajouté par"
#~ msgid "suggested adding"
#~ msgstr "a suggéré lajout de"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Changer le mot de passe"
#~ msgid "%(year)s reading goal"
#~ msgstr "Défi lecture pour %(year)s"