New translations django.po (Galician)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-12-28 08:03:46 -08:00
parent 78ee0aaf6a
commit cc51a72443

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 22:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-28 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 07:08\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-28 16:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -243,96 +243,96 @@ msgstr "Erro do servidor"
msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Algo fallou! Lamentámolo." msgstr "Algo fallou! Lamentámolo."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:6 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "%(year)s in the books" msgid "%(year)s in the books"
msgstr "Os libros en %(year)s" msgstr "Os libros en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format #, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>" msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "<em>os libros en </em> %(year)s" msgstr "<em>os libros en </em> %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading" msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "Un ano de lecturas de <em>%(display_name)s</em>" msgstr "Un ano de lecturas de <em>%(display_name)s</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page" msgid "Share this page"
msgstr "Comparte esta páxina" msgstr "Comparte esta páxina"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:60 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:61
msgid "Copy address" msgid "Copy address"
msgstr "Copiar enderezo" msgstr "Copiar enderezo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:60 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
msgid "Copied!" msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!" msgstr "Copiado!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:69
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>" msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Compartir estado: <strong>público con chave</strong>" msgstr "Compartir estado: <strong>público con chave</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:69 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:70
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "Esta páxina será visible para calquera que teña o enderezo completo." msgstr "Esta páxina será visible para calquera que teña o enderezo completo."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:74 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:75
msgid "Make page private" msgid "Make page private"
msgstr "Facer privada a páxina" msgstr "Facer privada a páxina"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:80 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:81
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>" msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "Compartir estado: <strong>privado</strong>" msgstr "Compartir estado: <strong>privado</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:81 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:82
msgid "The page is private, only you can see it." msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "Esta páxina é privada só ti podes vela." msgstr "Esta páxina é privada só ti podes vela."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:86 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:87
msgid "Make page public" msgid "Make page public"
msgstr "Facer pública a páxina" msgstr "Facer pública a páxina"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:91
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "Cando fas privada unha páxina, a chave antiga non dará acceso á mesma nunca máis. Crearase unha nova chave se volves a facer pública a páxina." msgstr "Cando fas privada unha páxina, a chave antiga non dará acceso á mesma nunca máis. Crearase unha nova chave se volves a facer pública a páxina."
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:103 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:104
#, python-format #, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any book in %(year)s" msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any book in %(year)s"
msgstr "Unha mágoa, pero %(display_name)s aínda non rematou ningún libro en %(year)s" msgstr "Unha mágoa, pero %(display_name)s aínda non rematou ningún libro en %(year)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:109 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:110
#, python-format #, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!" msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr "En %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s libros<br /> cun total de %(pages_total)s páxinas!" msgstr "En %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s libros<br /> cun total de %(pages_total)s páxinas!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:111 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
msgid "Thats great!" msgid "Thats great!"
msgstr "Está moi ben!" msgstr "Está moi ben!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:114 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:115
#, python-format #, python-format
msgid "That makes an average of %(pages_average)s pages per book." msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "Iso fai unha media de %(pages_average)s páxinas por libro." msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:119 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:120
#, python-format #, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)" msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] "(%(no_page_number)s libro non ten páxinas)" msgstr[0] "(%(no_page_number)s libro non ten páxinas)"
msgstr[1] "(%(no_page_number)s libros non teñen páxinas)" msgstr[1] "(%(no_page_number)s libros non teñen páxinas)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:135 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:136
msgid "Their shortest read this year…" msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "A lectura máis curta deste ano…" msgstr "A lectura máis curta deste ano…"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:142 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:143
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:164
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:203 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:204
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47 #: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
@ -340,31 +340,31 @@ msgstr "A lectura máis curta deste ano…"
msgid "by" msgid "by"
msgstr "por" msgstr "por"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:149
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:170
#, python-format #, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages" msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> páxinas" msgstr "<strong>%(pages)s</strong> páxinas"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:156 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
msgid "…and the longest" msgid "…and the longest"
msgstr "…e a máis longa" msgstr "…e a máis longa"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:186 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:187
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s" msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr "%(display_name)s escribiu %(ratings_total)s valoracións, <br />a media das súas valoracións é %(rating_average)s" msgstr "%(display_name)s escribiu %(ratings_total)s valoracións, <br />a media das súas valoracións é %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:196 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:197
msgid "Their best rated review" msgid "Their best rated review"
msgstr "A súa recensión máis valorada" msgstr "A súa recensión máis valorada"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:210
#, python-format #, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>" msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "Valoración: <strong>%(rating)s</strong>" msgstr "Valoración: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:227
#, python-format #, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in 2021" msgid "All the books %(display_name)s read in 2021"
msgstr "Tódolos libros lidos por %(display_name)s en 2021" msgstr "Tódolos libros lidos por %(display_name)s en 2021"
@ -1032,6 +1032,8 @@ msgstr "Podes retirar o permiso en calquera momento nos <a href=\"%(path)s\">axu
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
msgid "Dismiss message" msgid "Dismiss message"
msgstr "Desbotar mensaxe" msgstr "Desbotar mensaxe"
@ -1379,11 +1381,11 @@ msgstr "Non mostrar suxestións"
msgid "View directory" msgid "View directory"
msgstr "Ver directorio" msgstr "Ver directorio"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr "O final do ano é o mellor momento para botar unha ollada a tódolos libros lidos nos últimos 12 meses. Cantas páxinas liches? Cal é o libro con mellor puntuación do ano? Recollemos estas estatísticas e moitas máis!" msgstr "O final do ano é o mellor momento para botar unha ollada a tódolos libros lidos nos últimos 12 meses. Cantas páxinas liches? Cal é o libro con mellor puntuación do ano? Recollemos estas estatísticas e moitas máis!"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:19 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!" msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr "Mira aquí as túas estatísticas de %(year)s!" msgstr "Mira aquí as túas estatísticas de %(year)s!"