forked from mirrors/bookwyrm
more translations
This commit is contained in:
parent
d526fdc92f
commit
ca63bd6947
1 changed files with 159 additions and 174 deletions
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Esta instancia está cerrada."
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:57
|
||||
msgid "Thank you! Your request has been received."
|
||||
msgstr "¡Gracias! Tu solicitación ha sido recibido."
|
||||
msgstr "¡Gracias! Tu solicitud ha sido recibido."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:60
|
||||
msgid "Request an Invitation"
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Aprenda más <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre esta ins
|
|||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
|
||||
msgstr "Estás invitado a unirte con %(site_name)s! Haz clic en el enlace debajo para crear una cuenta."
|
||||
msgstr "Estás invitado a unirte con %(site_name)s! Haz clic en el enlace a continuación para crear una cuenta."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Más sobre este sitio"
|
|||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
||||
msgstr "Tú solicitaste reestablecer tu %(site_name)s contraseña. Haz clic en el enlace debajo para establecer una nueva contraseña e ingresar a tu cuenta."
|
||||
msgstr "Tú solicitaste reestablecer tu %(site_name)s contraseña. Haz clic en el enlace a continuación para establecer una nueva contraseña e ingresar a tu cuenta."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
||||
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
|
||||
|
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Invitaciones"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:23
|
||||
msgid "Ignored Invite Requests"
|
||||
msgstr "Solicitaciones de invitación ignoradas"
|
||||
msgstr "Solicitudes de invitación ignoradas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Des-ignorar"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:108
|
||||
msgid "Back to pending requests"
|
||||
msgstr "Volver a las solicitaciones pendientes"
|
||||
msgstr "Volver a las solicitudes pendientes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:110
|
||||
msgid "View ignored requests"
|
||||
msgstr "Ver solicitaciones ignoradas"
|
||||
msgstr "Ver solicitudes ignoradas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:21
|
||||
msgid "Generate New Invite"
|
||||
|
@ -2974,12 +2974,12 @@ msgstr "No se permite la extensión de archivo “%(extension)s”. Extensiones
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:513
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se permiten caracteres nulos"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1190
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:760
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1192
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Este estante está vacio."
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:102
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este campo no puede ser vacio."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:103
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3014,31 +3014,31 @@ msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre."
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field_label)s deben ser unicos por %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:939
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor debe ser o verdadero o falso."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(value)s” valor debe ser o True, False, o None."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:942
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Booleano (O True O False)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:983
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadena (máximo de %(max_length)s caracteres)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3049,31 +3049,31 @@ msgstr "No invitaciónes activas"
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1096
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene un formato de fecha inválido. Hay que estar de formato YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1098
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero la fecha es invalida."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1101
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha (sin la hora)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene un formato invalido. Debe estar en formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha/hora invalida."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1247
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha (con la hora)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1395
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Número de serie:"
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1536
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene un formato invalido. Debe estar en formato [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1612
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de archivo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1678
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3116,16 +3116,16 @@ msgstr "%(value)s no es un usuario válido"
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1680
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1718
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor debe ser un entero."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1720
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3149,11 +3149,11 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1931
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor debe ser o None, True, o False."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1933
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Booleano (O True, Falso, o None)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1976
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3176,37 +3176,37 @@ msgstr "No invitaciónes activas"
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2016
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slug (máximo de %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2048
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entero pequeño"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2055
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2083
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene un formato invalido. Debe estar en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2085
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” valor tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero es una hora invalida."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2088
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2214
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2236
|
||||
msgid "Raw binary data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos binarios sin procesar"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2301
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr "%(value)s no es un usuario válido"
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2303
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador universalmente único"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:231
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3230,20 +3230,20 @@ msgstr "Imagenes"
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/json.py:18
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/json.py:20
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor debe ser JSON valido."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:790
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(model)s instancia con %(field)s %(value)r no existe."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:792
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clave externa (tipo determinado por campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3316,15 +3316,15 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:485
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El número de dias debe ser entre {min_days} y {max_days}."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:545
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se aceptó ningun archivo. Verfica el tipo de codificación en el formulario."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:546
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se aceptó ningun archivo."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3341,18 +3341,18 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:552
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, o envia un archivo o marca la casilla vacia, no los dos."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:613
|
||||
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subir una imagen valida. El archivo que subiste o no fue imagen o fue corrupto."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:775
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:865
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1296
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona una opción valida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:866
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:981
|
||||
|
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:982
|
||||
msgid "Enter a complete value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresa un valor completo."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3381,16 +3381,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
|||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:78
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:93
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos de ManagementForm está ausento o ha sido corrompido"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3408,35 +3408,38 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:379
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# TODO cc @mouse is this a verb or noun
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedir" # if verb
|
||||
msgstr "Pedido" # if noun
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:755
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor corrige los datos duplicados en %(field)s."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor corrige los datos duplicados en %(field)s, los cuales deben ser unicos."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:765
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor corrige los datos duplicados en %(field_name)s los cuales deben ser unicos por el %(lookup)s en %(date_field)s."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:774
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor corrige los valores duplicados a continuación."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1096
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor en línea no empareja la instancia progenitor."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1180
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona una opción válida. Esa opción no es una de las opciones disponibles."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1298
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -3447,11 +3450,11 @@ msgstr "%(value)s no es un usuario válido"
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/utils.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(datetime)s no se pudo interpretar en la zona horaria %(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede que no exista."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:398
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3467,20 +3470,20 @@ msgstr "Cambiar estante"
|
|||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:709
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:710
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:711
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:790
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sí,no,quizás"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:819
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:836
|
||||
|
@ -3493,430 +3496,412 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:838
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:840
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:842
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:844
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:846
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:65
|
||||
msgid "p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "p.m."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:66
|
||||
msgid "a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a.m."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:71
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:72
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:149
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "medianoche"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:151
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mediodia"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:295
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:296
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:297
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miercoles"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:298
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:299
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:300
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:301
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domino"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mie"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jue"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Sáb"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:281
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:282
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:284
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:285
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:286
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:287
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:288
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Series number:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Número de serie:"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:290
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:291
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:16
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/tornado/locale.py:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Series number:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Número de serie:"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
|
||||
msgid "jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ene"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
|
||||
msgid "feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "feb"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
|
||||
msgid "mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mar"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
|
||||
msgid "apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abr"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
|
||||
msgid "may"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "may"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
|
||||
msgid "jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jun"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
|
||||
msgid "jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jul"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
|
||||
msgid "aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ago"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
|
||||
msgid "sep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sep"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
|
||||
msgid "oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oct"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
|
||||
msgid "nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nov"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
|
||||
msgid "dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dic"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:23
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:24
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
msgstr "mzo."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:26
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abr."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:27
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "my."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:28
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jun."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:29
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jul."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:30
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "agto."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:31
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "set."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:32
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oct."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:33
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:34
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dic."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:37
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:38
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:40
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:41
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:42
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:43
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:44
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Series number:"
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Número de serie:"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:46
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:47
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Series number:"
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Número de serie:"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/ipv6.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address:"
|
||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
||||
msgstr "Esta no es una valida dirección IPv6."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:236
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:255
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:83
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d año"
|
||||
msgstr[1] "%d años"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d mes"
|
||||
msgstr[1] "%d meses"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d semana"
|
||||
msgstr[1] "%d semanas"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d día"
|
||||
msgstr[1] "%d días"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d hora"
|
||||
msgstr[1] "%d horas"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:110
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:111
|
||||
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se falló la verificación CSRF. Se abortó la solicitud."
|
||||
|
||||
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:115
|
||||
msgid "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue