New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-02-25 07:34:26 -08:00
parent c18a653c7d
commit b8375097ab

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 03:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 14:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:34\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "%(site_name)s 上的最用户想读的书籍是 <a href=\"%(book_path)s\
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78 #: bookwyrm/templates/about/about.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "在 %(site_name)s 上,<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 这本书有着分裂程度最大的评分。" msgstr "在 %(site_name)s 上,<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> 这本书的评分争议较大。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89 #: bookwyrm/templates/about/about.html:89
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard." msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
@ -418,16 +418,16 @@ msgstr "行为准则"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:" msgid "Active users:"
msgstr "活跃用户:" msgstr "活跃用户"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:" msgid "Statuses posted:"
msgstr "发布的状态:" msgstr "发布的状态"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
msgid "Software version:" msgid "Software version:"
msgstr "软件版本:" msgstr "软件版本"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:230 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:230
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "TA 评分最好的评论"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format #, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>" msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "TA 的评分:<strong>%(rating)s</strong>" msgstr "他们的评分:<strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format #, python-format
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Goodreads key:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:" msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI:" msgstr "ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
#: bookwyrm/templates/book/book.html:193 #: bookwyrm/templates/book/book.html:193
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s 个版本</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:211 #: bookwyrm/templates/book/book.html:211
msgid "You have shelved this edition in:" msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "此版本已在你的书架上:" msgstr "此版本已在你的书架上"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:226 #: bookwyrm/templates/book/book.html:226
#, python-format #, python-format
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "格式:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
msgid "Format details:" msgid "Format details:"
msgstr "装订细节:" msgstr "装订细节"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
@ -1111,15 +1111,15 @@ msgstr "来自未知域名的链接在添加之前需要由仲裁员批准。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "URL:" msgstr "URL"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:" msgid "File type:"
msgstr "文件类型:" msgstr "文件类型"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:" msgid "Availability:"
msgstr "可用状态:" msgstr "可用状态"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "离开 BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?" msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "此链接将会前往:<code>%(link_url)s</code>。<br>这是您想前往的网址吗?" msgstr "此链接将跳转至:<code>%(link_url)s</code>。<br>这是您想跳转的网址吗?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "进一步了解 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. "
msgstr "@%(reporter)s 标记 @%(reportee)s 为需要仲裁。 " msgstr "@%(reporter)s 标记了 @%(reportee)s 的行为需要进行审核。 "
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7
@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "编辑群组"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "群组名称:" msgstr "群组名称"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:" msgid "Group Description:"
msgstr "群组描述" msgstr "群组描述"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group" msgid "Delete group"
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "从另一个联邦宇宙帐户关注 %(username)s ,如 BookWyrm、Mast
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:" msgid "User handle to follow from:"
msgstr "要关注此用户的用户代号:" msgstr "用来关注的用户代号:"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!" msgid "Follow!"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "详细:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:" msgid "Event date:"
msgstr "事件日期:" msgstr "事件日期"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings" msgid "Display settings"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "实例活动"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "区段:" msgstr "区段"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:110 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:110
msgid "Days" msgid "Days"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "添加域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:" msgid "Domain:"
msgstr "域名:" msgstr "域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "请谨慎使用 IP 地址屏蔽,并尽可能只使用暂时的屏蔽
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:" msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:" msgstr "IP 地址"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "消息报告者"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Update on your report:" msgid "Update on your report:"
msgstr "您报告的更新:" msgstr "您报告的更新"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
msgid "Reported statuses" msgid "Reported statuses"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "实例描述:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Short description:" msgid "Short description:"
msgstr "简要描述:" msgstr "简要描述"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "注册关闭文字:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:142 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:142
msgid "Invite request text:" msgid "Invite request text:"
msgstr "邀请请求文本:" msgstr "邀请请求文本"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "你确定要删除 <strong>%(username)s</strong> 的帐号吗?此操
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:" msgid "Your password:"
msgstr "你的密码:" msgstr "你的密码"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7
msgid "Back to users" msgid "Back to users"
@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "用户详情"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "邮箱:" msgstr "邮箱"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)" msgid "(View reports)"
@ -3892,23 +3892,23 @@ msgstr "(查看报告)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
msgid "Blocked by count:" msgid "Blocked by count:"
msgstr "被屏蔽次数:" msgstr "被屏蔽次数"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
msgid "Last active date:" msgid "Last active date:"
msgstr "最后活跃日期:" msgstr "最后活跃日期"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
msgid "Manually approved followers:" msgid "Manually approved followers:"
msgstr "手动批准关注者:" msgstr "手动通过的关注者:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76
msgid "Discoverable:" msgid "Discoverable:"
msgstr "可发现:" msgstr "可发现"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Deactivation reason:" msgid "Deactivation reason:"
msgstr "停用原因:" msgstr "停用原因"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
msgid "Instance details" msgid "Instance details"
@ -3964,91 +3964,91 @@ msgstr "作为管理员,您能够配置实例的名称和信息,并管理您
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel." msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr "" msgstr "一旦实例设置后,您可以从管理面板中提升其他用户到仲裁员或管理员权限。"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55 #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation" msgid "Learn more about moderation"
msgstr "" msgstr "进一步了解仲裁员"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration" msgid "Instance Configuration"
msgstr "" msgstr "实例配置"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding" msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr "" msgstr "在进行之前,请确保一切都没问题"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment." msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr "" msgstr "您在<strong>调试</strong>模式下运行BookWyrm 。这应该<strong>永远</strong>不可能在出现实际使用的环境中。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes." msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr "" msgstr "你的域名似乎配置出错了。它不应该包括协议或斜杠。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production." msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr "" msgstr "您正在没有https的实际使用模式下运行BookWyrm<strong>USE_HTTPS</strong>应该在实际使用中启用。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:" msgid "Instance domain:"
msgstr "" msgstr "实例域名:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:" msgid "Protocol:"
msgstr "" msgstr "协议:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:" msgid "Using S3:"
msgstr "" msgstr "使用 S3"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "显示"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:" msgid "Default interface language:"
msgstr "" msgstr "默认界面语言:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:" msgid "Email sender:"
msgstr "" msgstr "电子邮件发件人:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:" msgid "Enable preview images:"
msgstr "" msgstr "启用预览图像:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:" msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr "" msgstr "启用图像缩略图:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?" msgid "Does everything look right?"
msgstr "" msgstr "你确定你将所有的都设置好了?"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol." msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr "" msgstr "这是您最后一次设置域名和协议的机会。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server." msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr "" msgstr "您可以更改您服务器上的<code>.env</code>文件中的实例设置。"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions" msgid "View installation instructions"
msgstr "" msgstr "查看安装说明"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup" msgid "Instance Setup"
msgstr "" msgstr "实例设置"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm" msgid "Installing BookWyrm"
msgstr "" msgstr "正在安装 BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?" msgid "Need help?"
msgstr "" msgstr "需要帮助?"
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
msgid "Create Shelf" msgid "Create Shelf"
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "内容"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
msgid "Content warning:" msgid "Content warning:"
msgstr "内容警告:" msgstr "内容警告"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers ahead!" msgid "Spoilers ahead!"
@ -4225,15 +4225,15 @@ msgstr "摘自《%(book_title)s》的节录"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
msgid "Position:" msgid "Position:"
msgstr "位置:" msgstr "位置"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
msgid "On page:" msgid "On page:"
msgstr "页码:" msgstr "页码"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
msgid "At percent:" msgid "At percent:"
msgstr "百分比:" msgstr "百分比"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format #, python-format
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "想要阅读《<em>%(book_title)s</em>》"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed." msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr "" msgstr "好好起名!您的用户名在之后无法更改。"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "您的群组"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Groups: %(username)s" msgid "Groups: %(username)s"
msgstr "群组: %(username)s" msgstr "群组 %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group" msgid "Create group"