Merge branch 'main' of github.com:willhoh/bookwyrm

This commit is contained in:
Willi Hohenstein 2022-02-02 19:51:23 +01:00
commit 4503dd6864
37 changed files with 1169 additions and 698 deletions

View file

@ -38,7 +38,7 @@ class Create(Verb):
class Delete(Verb):
"""Create activity"""
to: List[str]
to: List[str] = field(default_factory=lambda: [])
cc: List[str] = field(default_factory=lambda: [])
type: str = "Delete"
@ -137,8 +137,8 @@ class Accept(Verb):
type: str = "Accept"
def action(self):
"""find and remove the activity object"""
obj = self.object.to_model(save=False, allow_create=False)
"""accept a request"""
obj = self.object.to_model(save=False, allow_create=True)
obj.accept()
@ -150,7 +150,7 @@ class Reject(Verb):
type: str = "Reject"
def action(self):
"""find and remove the activity object"""
"""reject a follow request"""
obj = self.object.to_model(save=False, allow_create=False)
obj.reject()

View file

@ -48,7 +48,9 @@ def moderation_report_email(report):
data["reportee"] = report.user.localname or report.user.username
data["report_link"] = report.remote_id
for admin in models.User.objects.filter(groups__name__in=["admin", "moderator"]):
for admin in models.User.objects.filter(
groups__name__in=["admin", "moderator"]
).distinct():
data["user"] = admin.display_name
send_email.delay(admin.email, *format_email("moderation_report", data))

View file

@ -1,5 +1,6 @@
""" flagged for moderation """
from django.db import models
from bookwyrm.settings import DOMAIN
from .base_model import BookWyrmModel
@ -15,6 +16,9 @@ class Report(BookWyrmModel):
links = models.ManyToManyField("Link", blank=True)
resolved = models.BooleanField(default=False)
def get_remote_id(self):
return f"https://{DOMAIN}/settings/reports/{self.id}"
class Meta:
"""set order by default"""

View file

@ -2,6 +2,7 @@
{% load i18n %}
{% block filter %}
<div class="control">
<label class="label is-block" for="id_format">{% trans "Format:" %}</label>
<div class="select">
<select id="id_format" name="format">
@ -13,4 +14,5 @@
{% endif %}{% endfor %}
</select>
</div>
</div>
{% endblock %}

View file

@ -2,6 +2,7 @@
{% load i18n %}
{% block filter %}
<div class="control">
<label class="label is-block" for="id_language">{% trans "Language:" %}</label>
<div class="select">
<select id="id_language" name="language">
@ -13,4 +14,5 @@
{% endfor %}
</select>
</div>
</div>
{% endblock %}

View file

@ -2,7 +2,9 @@
{% load i18n %}
{% block filter %}
<div class="control">
<label class="label" for="id_search">{% trans "Search editions" %}</label>
<input type="text" class="input" name="q" value="{{ request.GET.q|default:'' }}" id="id_search">
</div>
{% endblock %}

View file

@ -17,6 +17,19 @@
{% include 'settings/reports/report_preview.html' with report=report %}
</div>
<div class="block">
<details class="details-panel box">
<summary>
<span class="title is-4">{% trans "Message reporter" %}</span>
<span class="details-close icon icon-x" aria-hidden></span>
</summary>
<div class="box">
{% trans "Update on your report:" as dm_template %}
{% include 'snippets/create_status/status.html' with type="direct" uuid=1 mention=report.reporter prepared_content=dm_template no_script=True %}
</div>
</details>
</div>
{% if report.statuses.exists %}
<div class="block">
<h3 class="title is-4">{% trans "Reported statuses" %}</h3>
@ -68,9 +81,13 @@
{% endfor %}
<form class="block" name="report-comment" method="post" action="{% url 'settings-report' report.id %}">
{% csrf_token %}
<div class="field">
<label for="report_comment" class="label">Comment on report</label>
<textarea name="note" id="report_comment" class="textarea"></textarea>
</div>
<div class="field">
<button class="button">{% trans "Comment" %}</button>
</div>
</form>
</div>
{% endblock %}

View file

@ -8,6 +8,7 @@ reply_parent: if applicable, the Status object that this post is in reply to
mention: a user who is @ mentioned by default in the post
draft: an existing Status object that is providing default values for input fields
{% endcomment %}
<div class="control">
<textarea
name="content"
class="textarea save-draft"
@ -16,5 +17,5 @@ draft: an existing Status object that is providing default values for input fiel
placeholder="{{ placeholder }}"
aria-label="{% if reply_parent %}{% trans 'Reply' %}{% else %}{% trans 'Content' %}{% endif %}"
{% if not optional and type != "quotation" and type != "review" %}required{% endif %}
>{% if reply_parent %}{{ reply_parent|mentions:request.user }}{% endif %}{% if mention %}@{{ mention|username }} {% endif %}{% firstof draft.raw_content draft.content '' %}</textarea>
>{% if reply_parent %}{{ reply_parent|mentions:request.user }}{% endif %}{% if mention %}@{{ mention|username }} {% endif %}{{ prepared_content }}{% firstof draft.raw_content draft.content '' %}</textarea>
</div>

View file

@ -15,7 +15,7 @@
{% endif %}
</div>
</div>
<div class="column is-narrow">
<div class="column is-narrow control">
<button class="button is-link" type="submit">
<span class="icon icon-spinner" aria-hidden="true"></span>
<span>{% trans "Post" %}</span>

View file

@ -38,9 +38,11 @@
{% block filter_fields %}
{% endblock %}
</div>
<button type="submit" class="button is-primary is-small">
<div class="control">
<button type="submit" class="button is-primary">
{% trans "Apply filters" %}
</button>
</div>
</form>
</div>
</details>

View file

@ -22,7 +22,7 @@
{% csrf_token %}
<input type="hidden" name="reporter" value="{{ request.user.id }}">
<input type="hidden" name="user" value="{{ user.id }}">
{% if status %}
{% if status_id %}
<input type="hidden" name="statuses" value="{{ status_id }}">
{% endif %}
{% if link %}

View file

@ -3,7 +3,6 @@
{% load book_display_tags %}
{% load markdown %}
{% load i18n %}
{% load cache %}
{% if not hide_book %}
{% with book=status.book|default:status.mention_books.first %}

View file

@ -10,7 +10,9 @@
{% block dropdown-list %}
<li role="menuitem">
<div class="control">
<a href="{% url 'direct-messages-user' user|username %}" class="button is-fullwidth is-small">{% trans "Send direct message" %}</a>
</div>
</li>
<li role="menuitem">
{% include 'snippets/report_button.html' with user=user class="is-fullwidth" %}

View file

@ -58,6 +58,7 @@ class ReportAdmin(View):
"""load a report"""
data = {
"report": get_object_or_404(models.Report, id=report_id),
"group_form": forms.UserGroupForm(),
}
return TemplateResponse(request, "settings/reports/report.html", data)

View file

@ -31,12 +31,13 @@ class User(View):
shelf_preview = []
# only show shelves that should be visible
shelves = user.shelf_set
is_self = request.user.id == user.id
if not is_self:
shelves = models.Shelf.privacy_filter(
request.user, privacy_levels=["public", "followers"]
).filter(user=user, books__isnull=False)
else:
shelves = user.shelf_set.filter(books__isnull=False).distinct()
for user_shelf in shelves.all()[:3]:
shelf_preview.append(

6
bw-dev
View file

@ -30,12 +30,12 @@ function execweb {
}
function initdb {
execweb python manage.py migrate
execweb python manage.py initdb "$@"
runweb python manage.py migrate
runweb python manage.py initdb "$@"
}
function makeitblack {
docker-compose run --rm web black celerywyrm bookwyrm
runweb black celerywyrm bookwyrm
}
function awscommand {

View file

@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Lerne deinen Admins kennen"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "Die Moderator*innen und Administrator*innen von %(site_name)s halten diese Seite am Laufen. Beachte den <a href=\"coc_path\">Verhaltenskodex</a> und melde, wenn andere Benutzer*innen dagegen verstoßen oder Spam verbreiten."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
msgid "Moderator"
@ -2256,16 +2256,14 @@ msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "„<em>%(title)s</em>“ zu dieser Liste hinzufügen"
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\" zu dieser Liste hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "„<em>%(book_title)s</em>“ für diese Liste vorschlagen"
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\" für diese Liste vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
@ -2305,8 +2303,7 @@ msgstr "Du bist soweit!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sagt:"
@ -2406,7 +2403,7 @@ msgstr "Anmerkungen:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Eine optionale Anmerkung, die mit dem Buch angezeigt wird."
msgstr "Eine optionale Notiz die zusammen mit dem Buch angezeigt wird."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
@ -2417,16 +2414,12 @@ msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du hast ein Buch zu dieser Liste hinzugefügt!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Edit links"
msgid "Edit notes"
msgstr "Anmerkungen bearbeiten"
msgstr "Notizen bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Add cover"
msgid "Add notes"
msgstr "Anmerkungen hinzufügen"
msgstr "Notiz hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
@ -4184,13 +4177,13 @@ msgstr[1] "hat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> mit %(display_rating)
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Rezension von \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s Stern): %(review_title)s"
msgstr[1] "Rezension von \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s Sterne): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "Rezension von \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
@ -4682,9 +4675,15 @@ msgstr "Status -Updates von {obj.display_name}"
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
<<<<<<< HEAD
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
#~ msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
#~ msgstr "lade <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> ungelesene Statusmeldung(en)"
=======
msgstr[0] "Lade %(count)d ungelesene Statusmeldung"
msgstr[1] "Lade %(count)d ungelesene Statusmeldungen"
>>>>>>> f84241b085a00b54a2f5ba083e8e60311ccb8622

View file

@ -3582,23 +3582,31 @@ msgstr ""
msgid "Back to reports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:22
msgid "Reported statuses"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
msgid "Message reporter"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:27
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:35
msgid "Reported statuses"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:40
msgid "Status has been deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:52
msgid "Reported links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:68
msgid "Moderator Comments"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:89
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -4023,14 +4031,14 @@ msgstr ""
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
msgid "Reply"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
msgid "Content"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 11:26\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 08:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Orden de la lista"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Título"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La fecha final de lectura no puede ser anterior a la fecha de inicio."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Sueco (Svenska)"
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chino simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chino tradicional)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar dirección"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Guardar"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Agregar a lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Todos los mensajes"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "No tienes ningún mensaje en este momento."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "cargar <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> estado(s) no leído(s)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "¡No hay actividad ahora mismo! Sigue a otro usuario para empezar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Alternativamente, puedes intentar habilitar más tipos de estado"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "¿Qué estás leyendo?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Buscar libros"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Puedes agregar libros cuando comiences a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popular en %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "No se encontró ningún libro"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "La aprobación de una sugerencia añadirá permanentemente el libro sugerido a tus estanterías y asociará tus fechas de lectura, tus reseñas y tus valoraciones a ese libro."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "Apoyar %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm es software de código abierto. Puedes contribuir o reportar problemas en <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Añadir «<em>%(title)s</em>» a esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Sugerir «<em>%(title)s</em>» para esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Des-guardar"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Agregado y comisariado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Creado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Comisariar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Libros pendientes"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "¡Está todo listo!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> dice:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "en <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Esta lista está vacia"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Crear un grupo"
msgid "Delete list"
msgstr "Eliminar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Una nota opcional que se mostrará con el libro."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "¡Has sugerido un libro para esta lista exitosamente!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "¡Has agregado un libro a esta lista exitosamente!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Añadir notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Agregado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Posición"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Establecido"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Ordena la lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Agregar libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Borrar búsqueda"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "No se encontró ningún libro correspondiente a la búsqueda: \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incrustar esta lista en un sitio web"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copiar código para incrustar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, una lista de %(owner)s en %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Software:"
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "Un enlace para reestablecer tu contraseña se envió a {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualizaciones de status de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "Cargar %(count)d estado no leído"
msgstr[1] "Cargar %(count)d estados no leídos"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:55\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 11:29\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} utilisations"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sans limite"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Ordre de la liste"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Titre du livre"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Ordre croissant"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Ordre décroissant"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugais européen)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Suédois (Svenska)"
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简化字"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "Infos supplémentaires:"
@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Rencontrez vos admins"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99
#, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr ""
msgstr "Ladministration et la modération de %(site_name)s maintiennent le site opérationnel, font respecter le <a href=\"coc_path\">code de conduite</a>, et répondent lorsque les utilisateurs signalent le spam et les mauvais comportements."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113
msgid "Moderator"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copier ladresse"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Copié!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI :"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Lieux"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Ajouter à la liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Tous les messages"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Vous navez aucun message pour linstant."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "charger <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> statut(s) non lus"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Aucune activité pour linstant! Abonnezvous à quelquun pour commencer"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Sinon, vous pouvez essayer dactiver plus de types de statuts"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Que lisezvous?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Chercher un livre"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Vous pourrez ajouter des livres lorsque vous commencerez à utiliser %(s
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populaire sur %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Aucun livre trouvé"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Approuver une suggestion ajoutera définitivement le livre suggéré à vos étagères et associera vos dates, critiques et notes de lecture à ce livre."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "Soutenez %(site_name)s avec <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer ou faire des rapports de bogues via <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Ajouter « <em>%(title)s</em> » à cette liste"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Suggérer « <em>%(title)s</em> » pour cette liste"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Annuler la sauvegarde"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Créée et modérée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Créée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Organiser"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Livres en attente de modération"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Aucun livre en attente de validation!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a dit :"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Suggéré par"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "sur <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Cette liste est actuellement vide"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Créer un Groupe"
msgid "Delete list"
msgstr "Supprimer la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Remarques:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Une note facultative qui sera affichée avec le livre."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Vous avez suggéré un livre à cette liste!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Vous avez ajouté un livre à cette liste!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Modifier les notes"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Ajouter des notes"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Ajouté par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Position"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Appliquer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Trier la liste"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Ajouter des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Suggérer des livres"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "chercher"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Vider la requête"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s»"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Intégrez cette liste sur un autre site internet"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copier le code d'intégration"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, une liste de %(owner)s sur %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Logiciel:"
msgid "Version:"
msgstr "Description:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Remarques:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@ -4137,13 +4169,13 @@ msgstr[1] "a noté <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> : %(display_ratin
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Critique de « %(book_title)s» (%(display_rating)s étoile) : %(review_title)s"
msgstr[1] "Critique de « %(book_title)s» (%(display_rating)s étoiles) : %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "Critique de « %(book_title)s»: %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "Un lien de réinitialisation a été envoyé à {email}."
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Mises à jour de statut de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "Charger %(count)d statut non lu"
msgstr[1] "Charger %(count)d statuts non lus"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:04\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límite"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Orde da listaxe"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Título do libro"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data final da lectura non pode ser anterior á de inicio."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Sueco (Svenska)"
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar enderezo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Gardar"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Engadir a listaxe"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Tódalas mensaxes"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Non tes mensaxes por agora."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "cargar <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> estado(s) non lidos"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Non hai actividade por agora! Proba a seguir algunha persoa para comezar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "De xeito alternativo, podes activar máis tipos de estados"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Que estás a ler?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Buscar un libro"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Podes engadir libros cando comeces a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populares en %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Non se atopan libros"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Ao aceptar unha suxestión engadirá permanentemente o libro suxerido aos teus estantes e asociará as túas datas de lectura, revisións e valoracións a ese libro."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Admitir"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "Axuda a %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "O código fonte de BookWyrm é público. Podes colaborar ou informar de problemas en <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Engadir \"<em>%(title)s</em>\" a esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Suxerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Suxire"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Reverter"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Creada e mantida por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Creada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Xestionar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Libros pendentes"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Remataches!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> di:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Suxerido por"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "en <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "A lista está baleira neste intre"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Crea un Grupo"
msgid "Delete list"
msgstr "Eliminar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Unha nota optativa que aparecerá xunto ao libro."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Suxeriches correctamente un libro para esta lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Engadiches correctamente un libro a esta lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Engadir notas"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Engadido por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Posición da lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Engadir Libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Suxerir Libros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar busca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Non se atopan libros coa consulta \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Suxire"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Utiliza esta lista nunha páxina web"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copia o código a incluír"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, unha lista de %(owner)s en %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Software:"
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "Enviamos unha ligazón de restablecemento a {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualizacións de estados desde {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "Cargar %(count)d estado non lido"
msgstr[1] "Cargar %(count)d estados non lidos"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 19:04\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} usi"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Ordina Lista"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Titolo del libro"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Swedish (Svedese)"
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copia l'indirizzo"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Salva"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Luoghi"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Aggiungi all'elenco"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Tutti i messaggi"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Non hai messaggi in questo momento."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "carica <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> stato non letto/i"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Non ci sono attività in questo momento! Prova a seguire qualcuno per iniziare"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "In alternativa, puoi provare ad abilitare più tipi di stato"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Cosa stai leggendo?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Cerca un libro"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Puoi aggiungere libri quando inizi a usare %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popolare su %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Nessun libro trovato"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Approvare un suggerimento aggiungerà in modo permanente il libro suggerito agli scaffali e assocerà dati, recensioni e valutazioni a quel libro."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Approvato"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "Supporta %(site_name)s su <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\"
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "Il codice sorgente di BookWyrm è disponibile liberamente. Puoi contribuire o segnalare problemi su <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Aggiungi \"<em>%(title)s</em>\" a questa lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Suggerisci \"<em>%(title)s</em>\" per questa lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Suggerisci"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Annulla salvataggio"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Creato e curato da <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Gestito da <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Curato"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Libri in sospeso"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "&eacute; tutto pronto!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> dice:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Suggerito da"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "su <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Questa lista è attualmente vuota"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Crea un gruppo"
msgid "Delete list"
msgstr "Elimina lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Una nota opzionale che verrà visualizzata con il libro."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Hai consigliato con successo un libro per questa lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Hai consigliato con successo un libro per questa lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Modifica note"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Aggiungi note"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Aggiunto da <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Posizione elenco"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Ordine lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Aggiungi Libri"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Libri consigliati"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "cerca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Cancella ricerca"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Nessun libro trovato corrispondente alla query \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Suggerisci"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incorpora questa lista in un sito web"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copia codice di incorporamento"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, una lista di %(owner)s su %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Software:"
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "Il link per reimpostare la password è stato inviato a {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Aggiornamenti di stato da {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "Carica %(count)d stato non letto"
msgstr[1] "Carica %(count)d stati non letti"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:27\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} naudoja"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Kaip pridėta į sąrašą"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Knygos antraštė"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Rūšiuoti pagal"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančia tvarka"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančia tvarka"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Skaitymo pabaigos data negali būti prieš skaitymo pradžios datą."
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Susijungę"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
msgstr "Užblokuota"
msgstr "Užblokuoti"
#: bookwyrm/models/fields.py:29
#, python-format
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Galima pasiskolinti"
#: bookwyrm/models/link.py:70
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtinti"
msgstr "Patvirtinti puslapiai"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:272
msgid "Reviews"
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europos portugalų)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Švedų (Swedish)"
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Kopijuoti adresą"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Nukopijuota"
@ -697,6 +701,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -720,6 +725,7 @@ msgstr "Išsaugoti"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -826,7 +832,7 @@ msgstr "Vietos"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -840,7 +846,8 @@ msgstr "Pridėti prie sąrašo"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1298,7 +1305,7 @@ msgstr "Bendruomenė"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Savo paskyrą leiskite atrasti kitiems „BookWyrm“ nariems."
msgstr "Savo paskyrą leiskite atrasti kitiems „BookWyrm“ nariams."
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
@ -1564,16 +1571,11 @@ msgstr "Visos žinutės"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Neturite žinučių."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "įkelti <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> neperskaitytas būsenas"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Šiuo metu įrašų nėra. Norėdami matyti, sekite narį."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Taip pat galite pasirinkti daugiau būsenos tipų"
@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "Norimos perskaityti"
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:7
#: bookwyrm/templates/user/user.html:34
msgid "Currently Reading"
msgstr "Šiuo metu skaitoma"
msgstr "Šiuo metu skaitomos"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
@ -1655,14 +1657,14 @@ msgstr "Šiuo metu skaitoma"
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:9
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35
msgid "Read"
msgstr "Perskaityta"
msgstr "Perskaitytos"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Ką skaitome?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Ieškoti knygos"
@ -1682,7 +1684,7 @@ msgstr "Kai pradedate naudotis %(site_name)s, galite pridėti knygų."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1698,7 +1700,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s populiaru"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Knygų nerasta"
@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "Baigti"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
msgstr "Rodyti vardą:"
msgstr "Rodomas vardą:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
@ -2055,7 +2057,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Jei patvirtinsite siūlymą, siūloma knyga visam laikui bus įkelta į Jūsų lentyną, susieta su skaitymo datomis, atsiliepimais ir knygos reitingais."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
@ -2266,6 +2268,21 @@ msgstr "Paremkite %(site_name)s per <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "„BookWyrm“ šaltinio kodas yra laisvai prieinamas. Galite prisidėti arba pranešti apie klaidas per <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Pridėti \"<em>%(title)s</em>\" į šį sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Siūlyti \"<em>%(title)s</em>\" į šį sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Siūlyti"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Nebesaugoti"
@ -2285,23 +2302,29 @@ msgstr "Sukūrė ir kuruoja <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Sukūrė <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Kuruoti"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Patvirtinimo laukiančios knygos"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Viskas atlikta!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sako:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Pasiūlė"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Atmesti"
@ -2325,7 +2348,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "per <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Šiuo metu sąrašas tuščias"
@ -2386,76 +2409,89 @@ msgstr "Sukurti grupę"
msgid "Delete list"
msgstr "Ištrinti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Užrašai:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Papildomi užrašai, kurie rodomi kartu su knyga."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Sėkmingai pasiūlėte knygą šiam sąrašui!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Sėkmingai pridėjote knygą į šį sąrašą!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Redaguoti užrašus"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Pridėti užrašus"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Pridėjo <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Sąrašo pozicija"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Rūšiuoti sąrašą"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Pridėti knygų"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Siūlyti knygų"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "paieška"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Išvalyti paiešką"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygų nerasta"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Siūlyti"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Įdėkite šį sąrašą į tinklalapį"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Nukopijuokite įterptinį kodą"
msgstr "Nukopijuokite kodą įterpimui"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, sąrašą sudarė %(owner)s, per %(site_name)s"
@ -2800,13 +2836,13 @@ msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naud
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "Redaguoti profilį"
msgstr "Redaguoti paskyrą"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgstr "Paskyra"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
@ -3251,10 +3287,6 @@ msgstr "Programinė įranga:"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Užrašai:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Išsami informacija"
@ -3522,7 +3554,7 @@ msgstr "Pranešimai"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr "Susieti domenus"
msgstr "Nuorodų puslapiai"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Instance Settings"
@ -3808,7 +3840,7 @@ msgstr "Nenustatytas"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr "Peržiūrėti vartotojo profilį"
msgstr "Peržiūrėti nario paskyrą"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
msgid "Local"
@ -3888,7 +3920,7 @@ msgstr "Redaguoti lentyną"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
msgstr "Nario profilis"
msgstr "Nario paskyra"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/translated_shelf_name.html:3
@ -4438,7 +4470,7 @@ msgstr "pradėjo skaityti <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "apžvelgė autoriaus <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> knygą <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
@ -4547,7 +4579,7 @@ msgstr "Sukurti grupę"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Naudotojo paskyra"
msgstr "Nario paskyra"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
@ -4678,3 +4710,12 @@ msgstr "Slaptažodžio atstatymo nuoroda išsiųsta į {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Būsenos atnaujinimai iš {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 04:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} ganger"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Liste rekkefølge"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Boktittel"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter etter"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisisk)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Forenklet kinesisk)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Tradisjonelt kinesisk)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Kopiér adresse"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Lagre"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Steder"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Legg til i liste"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1549,16 +1556,11 @@ msgstr "Alle meldinger"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Du har ingen meldinger."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "last <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> uleste status(er)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Det er ingen aktiviteter akkurat nå! Prøv å følge en bruker for å komme i gang"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Eller, du kan prøve å aktivere flere statustyper"
@ -1647,7 +1649,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Hva er det du leser nå?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Søk etter en bok"
@ -1667,7 +1669,7 @@ msgstr "Du kan legge til bøker når du begynner å bruke %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1683,7 +1685,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populært på %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Ingen bøker funnet"
@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Aksept av et forslag legger boka til i hyllene dine permanent, og kobler dine lesedatoer, anmeldelser og vurderinger til boka."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
@ -2243,6 +2245,21 @@ msgstr "Støtt %(site_name)s på <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrms kildekode er fritt tilgjengelig. Du kan bidra eller rapportere problemer på <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Foreslå"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Fjern lagring"
@ -2262,23 +2279,29 @@ msgstr "Opprettet og forvaltet av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Opprettet av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Forvalt"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Ventende bøker"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Nå er du klar!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Foreslått av"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
@ -2302,7 +2325,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "på <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Denne lista er for tida tom"
@ -2363,76 +2386,89 @@ msgstr "Opprett ei gruppe"
msgid "Delete list"
msgstr "Slett liste"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notater:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Du har nå foreslått en bok for denne lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du har nå lagt til ei bok i denne lista!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Lagt til av <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Listeposisjon"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Bruk"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Sorter liste"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Legg til bøker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Foreslå bøker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "søk"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Nullstill søk"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Ingen bøker funnet for søket\"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Foreslå"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Legg denne lista inn på et nettsted"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopier kode som legger inn lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, en liste av %(owner)s på %(site_name)s"
@ -3220,10 +3256,6 @@ msgstr "Programvare:"
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notater:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@ -4629,3 +4661,10 @@ msgstr "En lenke for tilbakestilling av passord er sendt til {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Statusoppdateringer fra {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:55\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 14:28\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} usos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Ordem de inserção"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Título do livro"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Organizar por"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Português Europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Sueco (Svenska)"
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar endereço"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Salvar"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Adicionar à lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Todas as mensagens"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Você não tem mensagens."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "carregar <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> publicações não lida(s)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Não há nenhuma atividade! Tente seguir um usuário para começar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Uma outra opção é habilitar mais tipos de publicação"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "O que você está lendo?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Pesquisar livro"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Você pode adicionar livros quando começar a usar o %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Popular em %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Nenhum livro encontrado"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Aprovar uma sugestão adicionará permanentemente o livro sugerido às suas estantes e associará suas datas de leitura, resenhas e avaliações aos do livro."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "Apoie a instância %(site_name)s: <a href=\"%(support_link)s\" target=\"
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "O código-fonte da BookWyrm está disponível gratuitamente. Você pode contribuir ou reportar problemas no <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "Adicionar \"<em>%(title)s</em>\" a esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr "Sugerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Restaurar"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Criada e organizada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Criada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Moderar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Livros pendentes"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Tudo pronto!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> diz:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "em <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Esta lista está vazia"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Criar grupo"
msgid "Delete list"
msgstr "Excluir lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr "Uma anotação opcional será mostrada com o livro."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Você sugeriu um livro para esta lista com sucesso!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Você adicionou um livro a esta lista com sucesso!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr "Editar anotações"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr "Adicionar anotações"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Posição na lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Sentido"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Adicionar livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar pesquisa"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incorpore esta lista em um site"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copiar código de incorporação"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s em %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Software:"
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "Um link para redefinição da senha foi enviado para {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Novas publicações de {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] "Carregar %(count)d publicação não lida"
msgstr[1] "Carregar %(count)d publicações não lidas"

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 04:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} utilizações"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Ordem da Lista"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Título do livro"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar Por"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português (Português Europeu)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Copiar endereço"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Salvar"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Lugares"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Adicionar à lista"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1549,16 +1556,11 @@ msgstr "Todas as mensagens"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Ainda não tem mensagens."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "carregar <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> estado(s) não lido(s)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Não existem atividades agora! Experimenta seguir um utilizador para começar"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Alternativamente, podes tentar ativar mais tipos de estado"
@ -1647,7 +1649,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "O que andas a ler?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Pesquisar por um livro"
@ -1667,7 +1669,7 @@ msgstr "Podes adicionar livros quando começas a usar %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1683,7 +1685,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populares em %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Nenhum livro encontrado"
@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Aprovar uma sugestão adicionará permanentemente o livro sugerido às tuas prateleiras e associará as tuas datas de leitura, análises, avaliações e criticas a esse livro."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
@ -2243,6 +2245,21 @@ msgstr "Apoia %(site_name)s em <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "O código de fonte do BookWyrm está disponível gratuitamente. E também podes contribuir ou reportar problemas no <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Des-gravar"
@ -2262,23 +2279,29 @@ msgstr "Criado e curado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Criado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Administrar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Livros pendentes"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Está tudo pronto!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@ -2302,7 +2325,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "em <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Esta lista está vazia"
@ -2363,76 +2386,89 @@ msgstr "Criar um Grupo"
msgid "Delete list"
msgstr "Apagar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Sugeriste um livro para esta lista com sucesso!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Adicionaste um livro a esta lista com sucesso!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Posição da lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenar lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Direcção"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Adicionar Livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Sugerir Livros"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "pesquisar"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Limpar Pesquisa"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Nenhum livro encontrado que corresponda à consulta \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Incorporar esta lista num website"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Copiar código de incorporação"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s no %(site_name)s"
@ -3220,10 +3256,6 @@ msgstr "Software:"
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@ -4629,3 +4661,10 @@ msgstr "Um link para redefinir a palavra-passe foi enviado para este {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Actualização de estado fornecido por {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Binary file not shown.

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:00\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 04:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} använder"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Listordning"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Bokens titel"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisiska)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Förenklad Kinesiska)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Traditionell Kinesiska)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Kopiera adress"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierades!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Spara"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Platser"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Lägg till i listan"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Alla meddelanden"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Du har inga meddelanden just nu."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "ladda <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> olästa status(ar)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Det finns inga aktiviteter just nu! Försök att följa en användare för att komma igång"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Alternativt så kan du prova att aktivera fler status-typer"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Vad läser du?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Sök efter en bok"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Du kan lägga till böcker när du börjar använda %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Populära i %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Inga böcker hittades"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Godkännandet av ett förslag kommer permanent lägga till den föreslagna boken till dina hyllor och associera dina läsdatum, recensioner och betyg med den boken."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "Stötta %(site_name)s på <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\"
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm's källkod är fritt tillgängligt. Du kan bidra eller rapportera problem på <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Föreslå"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Ta bort sparning"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Skapades och kurerades av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Skapades av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Kurera"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Böcker som väntar"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Nu är du klar!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Föreslogs av"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Kassera"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "på <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Den här listan är för närvarande tom"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Skapa en grupp"
msgid "Delete list"
msgstr "Ta bort lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Anteckningar:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Du föreslog framgångsrikt en bok för den här listan!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du lade framgångsrikt till en bok i här listan!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Lades till av <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Listans plats"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Sortera lista"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Lägg till böcker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Föreslå böcker"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "sök"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Rensa sökning"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Inga böcker hittades som matchar frågan \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Föreslå"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Bädda in den här listan på en hemsida"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopiera inbäddad kod"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, en lista av %(owner)s på %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Programvara:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Anteckningar:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "En länk för återställning av lösenordet har skickats till {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Status-uppdateringar från {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 04:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i} 次使用"
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "列表顺序"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "书名"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "评价"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文(繁体中文)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "复制地址"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "复制成功!"
@ -685,6 +689,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -708,6 +713,7 @@ msgstr "保存"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "地点"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -825,7 +831,8 @@ msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1542,16 +1549,11 @@ msgstr "所有消息"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "你现在没有消息。"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "加载 <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> 条未读状态"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "现在还没有任何活动!尝试从关注一个用户开始吧"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "或者,您可以尝试启用更多的状态种类"
@ -1640,7 +1642,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在阅读什么?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "搜索书目"
@ -1660,7 +1662,7 @@ msgstr "你可以在开始使用 %(site_name)s 后添加书目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1676,7 +1678,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的热门"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "没有找到书目"
@ -2021,7 +2023,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "批准建议后,被提议的书将会永久添加到您的书架上并与您的阅读日期、书评、评分联系起来。"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "批准"
@ -2232,6 +2234,21 @@ msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 贡献或报告问题。"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "推荐"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "取消保存"
@ -2251,23 +2268,29 @@ msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 创建并策展"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 创建"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "等候中的书目"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "都弄好了!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "推荐来自"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "削除"
@ -2291,7 +2314,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "在 <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "此列表当前是空的"
@ -2352,76 +2375,89 @@ msgstr "创建一个群组"
msgid "Delete list"
msgstr "删除列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "备注:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "你成功向该列表推荐了一本书!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "你成功向此列表添加了一本书!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 添加"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "列表位置:"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "设定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "推荐书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "没有符合 “%(query)s” 请求的书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "推荐"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "将此列表嵌入到网站"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "复制嵌入代码"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s%(owner)s 在 %(site_name)s 上的列表"
@ -3205,10 +3241,6 @@ msgstr "软件:"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "备注:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "详细"
@ -4605,3 +4637,9 @@ msgstr "密码重置连接已发送给 {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name} 的状态更新"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:54\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 04:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr ""
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "列表順序"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "書名"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "評價"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr ""
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "簡體中文"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr ""
@ -685,6 +689,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -708,6 +713,7 @@ msgstr "儲存"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "地點"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -825,7 +831,8 @@ msgstr "新增到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1542,16 +1549,11 @@ msgstr "所有訊息"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "你現在沒有訊息。"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "現在還沒有任何活動!嘗試著從關注一個使用者開始吧"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr ""
@ -1640,7 +1642,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在閱讀什麼?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "搜尋書目"
@ -1660,7 +1662,7 @@ msgstr "你可以在開始使用 %(site_name)s 後新增書目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1676,7 +1678,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的熱門"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "沒有找到書目"
@ -2021,7 +2023,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "批准"
@ -2232,6 +2234,21 @@ msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是開源軟體。你可以在 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 貢獻或報告問題。"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "推薦"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
@ -2251,23 +2268,29 @@ msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 建立並管理"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 建立"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "等候中的書目"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "都弄好了!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "推薦來自"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
@ -2291,7 +2314,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "此列表當前是空的"
@ -2352,76 +2375,89 @@ msgstr ""
msgid "Delete list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "備註:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "你成功!向該列表推薦了一本書"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "你成功在此列表新增了一本書!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 新增"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "列表位置:"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "新增書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "推薦書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "沒有符合 \"%(query)s\" 請求的書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "推薦"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr ""
@ -3205,10 +3241,6 @@ msgstr "軟件:"
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "備註:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@ -4605,3 +4637,9 @@ msgstr "密碼重置連結已傳送給 {email}"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""