wallabag/locale/sl_SI.utf8/LC_MESSAGES/sl_SI.utf8.po

568 lines
10 KiB
Text

#
# Translators:
# bungabunga, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wallabag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/wallabag/language/sl_SI/)\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr ""
msgid "login failed: user doesn't exist"
msgstr ""
msgid "return home"
msgstr ""
msgid "config"
msgstr "nastavitve"
msgid "Saving articles"
msgstr ""
msgid "There are several ways to save an article:"
msgstr ""
msgid "read the documentation"
msgstr "preberite dokumentacijo"
msgid "download the extension"
msgstr ""
msgid "via F-Droid"
msgstr ""
msgid " or "
msgstr ""
msgid "via Google Play"
msgstr ""
msgid "download the application"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "By filling this field"
msgstr "z vnosom v to polje"
msgid "bag it!"
msgstr ""
msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""
msgid "Upgrading wallabag"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Installed version"
msgstr "zadnja stabilna različica"
#, fuzzy
msgid "Latest stable version"
msgstr "zadnja stabilna različica"
#, fuzzy
msgid "A more recent stable version is available."
msgstr "na voljo je nova stabilna različica."
#, fuzzy
msgid "You are up to date."
msgstr "imate najnovejšo različico."
#, fuzzy
msgid "Latest dev version"
msgstr "zadnja razvojna različica"
#, fuzzy
msgid "A more recent development version is available."
msgstr "na voljo je nova razvojna različica."
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
msgstr ""
msgid "Unread feed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Favorites feed"
msgstr "priljubljeni"
#, fuzzy
msgid "Archive feed"
msgstr "arhiv"
msgid "Your token:"
msgstr ""
msgid "Your user id:"
msgstr ""
msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change your theme"
msgstr "Zamenjava gesla"
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#, fuzzy
msgid "Change your language"
msgstr "Zamenjava gesla"
msgid "Language:"
msgstr ""
msgid "Change your password"
msgstr "Zamenjava gesla"
msgid "New password:"
msgstr "Novo geslo:"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Ponovite novo geslo:"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#, fuzzy
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
msgstr "Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej časa."
#, fuzzy
msgid "More info in the official documentation:"
msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:"
#, fuzzy
msgid "Import from Pocket"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
#, php-format
msgid "(you must have a %s file on your server)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Import from Readability"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
#, fuzzy
msgid "Import from Instapaper"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
#, fuzzy
msgid "Import from wallabag"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
#, fuzzy
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Izvoz vsebine"
msgid "Click here"
msgstr "Kliknite tukaj"
#, fuzzy
msgid "to download your database."
msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche."
#, fuzzy
msgid "to export your wallabag data."
msgstr "za izvoz vsebine aplikacije Poche."
msgid "Cache"
msgstr ""
msgid "to delete cache."
msgstr ""
msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
msgstr ""
msgid "return to article"
msgstr ""
msgid "plop"
msgstr "štrbunk"
msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
msgstr ""
msgid "favoris"
msgstr "priljubljeni"
msgid "archive"
msgstr "arhiv"
msgid "unread"
msgstr "neprebrano"
msgid "by date asc"
msgstr "po datumu - naraščajoče"
msgid "by date"
msgstr "po datumu"
msgid "by date desc"
msgstr "po datumu - padajoče"
msgid "by title asc"
msgstr "po naslovu - naraščajoče"
msgid "by title"
msgstr "po naslovu"
msgid "by title desc"
msgstr "po naslovu - padajoče"
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "No articles found."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle mark as read"
msgstr "označi kot prebrano"
msgid "toggle favorite"
msgstr "označi kot priljubljeno"
msgid "delete"
msgstr "zavrzi"
msgid "original"
msgstr "izvirnik"
msgid "estimated reading time:"
msgstr ""
msgid "mark all the entries as read"
msgstr ""
msgid "results"
msgstr "rezultati"
msgid "installation"
msgstr "Namestitev"
#, fuzzy
msgid "install your wallabag"
msgstr "Namestitev aplikacije Poche"
#, fuzzy
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
msgstr "Poche še vedno ni nameščen. Za namestitev izpolnite spodnji obrazec. Za več informacij <a href='http://inthepoche.com/doc'>preberite dokumentacijo na spletni strani</a>."
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Ponovite geslo"
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#, fuzzy
msgid "login to your wallabag"
msgstr "prijavite se v svoj Poche"
msgid "Login to wallabag"
msgstr ""
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "uporabljate vzorčno različico programa, zato so lahko nekatere funkcije izklopljene."
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Stay signed in"
msgstr "Ostani prijavljen"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(Ne označi na javnih napravah)"
msgid "Sign in"
msgstr "Prijava"
msgid "favorites"
msgstr "priljubljeni"
msgid "estimated reading time :"
msgstr ""
msgid "Mark all the entries as read"
msgstr ""
msgid "Return home"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Back to top"
msgstr "nazaj na vrh"
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "označi kot prebrano"
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "priljubljeni"
#, fuzzy
msgid "Toggle favorite"
msgstr "označi kot priljubljeno"
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "zavrzi"
#, fuzzy
msgid "Tweet"
msgstr "tvitni"
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "pošlji po e-pošti"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
#, fuzzy
msgid "Does this article appear wrong?"
msgstr "napaka?"
msgid "tags:"
msgstr ""
msgid "Edit tags"
msgstr ""
msgid "save link!"
msgstr ""
msgid "home"
msgstr "domov"
msgid "tags"
msgstr ""
msgid "logout"
msgstr "odjava"
msgid "powered by"
msgstr "stran poganja"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "vklopljen je način odpravljanja napak, zato je predpomnilnik izključen."
#, fuzzy
msgid "your wallabag version:"
msgstr "vaša različica"
msgid "storage:"
msgstr "pomnilnik:"
msgid "save a link"
msgstr ""
msgid "back to home"
msgstr "Nazaj domov"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "označi kot prebrano"
msgid "tweet"
msgstr "tvitni"
msgid "email"
msgstr "pošlji po e-pošti"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "napaka?"
msgid "No link available here!"
msgstr "Povezava ni na voljo!"
msgid "Poching a link"
msgstr "Shrani povezavo"
msgid "by filling this field"
msgstr "z vnosom v to polje"
msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""
msgid "your version"
msgstr "vaša različica"
msgid "latest stable version"
msgstr "zadnja stabilna različica"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "na voljo je nova stabilna različica."
msgid "you are up to date."
msgstr "imate najnovejšo različico."
msgid "latest dev version"
msgstr "zadnja razvojna različica"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "na voljo je nova razvojna različica."
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Prosimo poženite skripto za uvoz lokalno, saj lahko postopek traja precej časa."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Več informacij v uradni dokumentaciji:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
msgid "Tags"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "po naslovu"
msgid "the link has been added successfully"
msgstr ""
msgid "error during insertion : the link wasn't added"
msgstr ""
msgid "the link has been deleted successfully"
msgstr ""
msgid "the link wasn't deleted"
msgstr ""
msgid "Article not found!"
msgstr ""
msgid "previous"
msgstr ""
msgid "next"
msgstr ""
msgid "in demo mode, you can't update your password"
msgstr ""
msgid "your password has been updated"
msgstr ""
msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
msgstr ""
msgid "still using the \""
msgstr ""
msgid "that theme does not seem to be installed"
msgstr ""
msgid "you have changed your theme preferences"
msgstr ""
msgid "that language does not seem to be installed"
msgstr ""
msgid "you have changed your language preferences"
msgstr ""
msgid "login failed: you have to fill all fields"
msgstr ""
msgid "welcome to your wallabag"
msgstr ""
msgid "login failed: bad login or password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "import from instapaper completed"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Instapaper"
#, fuzzy
msgid "import from pocket completed"
msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
#, fuzzy
msgid "import from Readability completed. "
msgstr "Uvoz iz aplikacije Readability"
#, fuzzy
msgid "import from Poche completed. "
msgstr "Uvoz iz aplikacije Pocket"
msgid "Unknown import provider."
msgstr ""
msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
msgstr ""
msgid "Could not find required \""
msgstr ""
msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cache deleted."
msgstr "zavrzi"
msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
msgstr ""
#~ msgid "poche it!"
#~ msgstr "shrani!"
#~ msgid "Updating poche"
#~ msgstr "Posodabljam Poche"
#~ msgid "create an issue"
#~ msgstr "prijavi napako"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ali"
#~ msgid "contact us by mail"
#~ msgstr "pošlji e-pošto razvijalcem"
#~ msgid "your poche version:"
#~ msgstr "vaša verzija Poche:"