mirror of
https://github.com/wallabag/wallabag.git
synced 2024-10-31 22:28:54 +00:00
fix #1133
This commit is contained in:
parent
92659b8e7f
commit
3d2b9e2e23
2 changed files with 99 additions and 39 deletions
Binary file not shown.
|
@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Julian Oster <wallabag@jlnostr.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
msgid "wallabag, a read it later open source system"
|
||||
|
@ -86,13 +86,20 @@ msgid "A more recent development version is available."
|
|||
msgstr "Eine neuere Entwickler-Version ist verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "You can clear cache to check the latest release."
|
||||
msgstr "Du kannst den <a href=\"#cache\">Cache leeren</a>, um nach neueren Versionen zu suchen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst den <a href=\"#cache\">Cache leeren</a>, um nach neueren Versionen "
|
||||
"zu suchen."
|
||||
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Feeds"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
|
||||
msgstr "Dein Feed-Token ist momentan leer und muss generiert werden, um die Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&action=generate'>hier, um ihn zu erstellen</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
|
||||
"feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Feed-Token ist momentan leer und muss generiert werden, um die Feeds zu "
|
||||
"aktivieren. Klicke <a href='?feed&action=generate'>hier, um ihn zu "
|
||||
"erstellen</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Unread feed"
|
||||
msgstr "Feed für Ungelesenes"
|
||||
|
@ -109,8 +116,12 @@ msgstr "Dein Token:"
|
|||
msgid "Your user id:"
|
||||
msgstr "Deine Benutzer-ID:"
|
||||
|
||||
msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>."
|
||||
msgstr "Du kannst deinen Token regenerieren: <a href='?feed&action=generate'>generieren!</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!"
|
||||
"</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst deinen Token regenerieren: <a href='?feed&"
|
||||
"action=generate'>generieren!</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Change your theme"
|
||||
msgstr "Theme ändern"
|
||||
|
@ -142,25 +153,42 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
|
|||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
msgid "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html format."
|
||||
msgstr "Du kannst aus Pocket, Readability, Instapaper, wallabag oder einer beliebigen Datei in angebrachtem JSON- oder HTML-Format importieren."
|
||||
|
||||
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
|
||||
msgstr "Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann."
|
||||
|
||||
msgid "Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of articles if required."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in "
|
||||
"appropriate json or html format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle die Export-Datei auf deinem Computer aus und drücke den \"Import\"-Button unten. Wallabag wird deine Datei durchsuchen, alle URLs in der Datenbank speichern und die Artikel "
|
||||
"herunterladen, sofern dies erforderlich ist."
|
||||
"Du kannst aus Pocket, Readability, Instapaper, wallabag oder einer "
|
||||
"beliebigen Datei in angebrachtem JSON- oder HTML-Format importieren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select export file on your computer and press \"Import\" button "
|
||||
"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of "
|
||||
"articles if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle die Export-Datei auf deinem Computer aus und drücke den \"Import\"-"
|
||||
"Button unten. Wallabag wird deine Datei durchsuchen, alle URLs in der "
|
||||
"Datenbank speichern und die Artikel herunterladen, sofern dies erforderlich "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
msgid "You can click here to fetch content for articles with no content."
|
||||
msgstr "Du kannst hier klicken, um den Inhalt für Artikel ohne Inhalt herunterzuladen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst hier klicken, um den Inhalt für Artikel ohne Inhalt "
|
||||
"herunterzuladen."
|
||||
|
||||
msgid "More info in the official documentation:"
|
||||
msgstr "Mehr Infos in der offiziellen Dokumentation:"
|
||||
|
||||
msgid "(<a href=\"http://doc.wallabag.org/en/User_documentation/Save_your_first_article\" target=\"_blank\" title=\"Documentation\">?</a>)"
|
||||
msgstr "(<a href=\"http://doc.wallabag.org/de/Anwender/Den_ersten_Artikel_speichern\" target=\"_blank\" title=\"Dokumentation\">?</a>)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(<a href=\"http://doc.wallabag.org/en/User_documentation/"
|
||||
"Save_your_first_article\" target=\"_blank\" title=\"Documentation\">?</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(<a href=\"http://doc.wallabag.org/de/Anwender/Den_ersten_Artikel_speichern"
|
||||
"\" target=\"_blank\" title=\"Dokumentation\">?</a>)"
|
||||
|
||||
msgid "Import from Pocket"
|
||||
msgstr "Aus Pocket importieren"
|
||||
|
@ -224,13 +252,17 @@ msgid "video"
|
|||
msgstr "video"
|
||||
|
||||
msgid "return to article"
|
||||
msgstr "zum artikel zurückkehren"
|
||||
msgstr "zum Artikel zurückkehren"
|
||||
|
||||
msgid "plop"
|
||||
msgstr "plop"
|
||||
|
||||
msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
|
||||
msgstr "Du kannst deine <a href='wallabag_compatibility_test.php'>Konfiguration hier überprüfen</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration "
|
||||
"here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst deine <a href='wallabag_compatibility_test.php'>Konfiguration hier "
|
||||
"überprüfen</a>."
|
||||
|
||||
msgid "favoris"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
@ -292,10 +324,15 @@ msgstr "installation"
|
|||
msgid "install your wallabag"
|
||||
msgstr "deine wallabag installieren"
|
||||
|
||||
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. "
|
||||
"Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation "
|
||||
"on wallabag website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wallabag ist noch nicht installiert. Fülle das untenstehende Formular aus, um wallabag zu installieren. Scheue dich nicht davor, die <a href='http://doc.wallabag.org/de'>Dokumentation "
|
||||
"auf der wallabag-Webseite</a> zur Hilfe zu ziehen."
|
||||
"wallabag ist noch nicht installiert. Fülle das untenstehende Formular aus, "
|
||||
"um wallabag zu installieren. Scheue dich nicht davor, die <a href='http://"
|
||||
"doc.wallabag.org/de'>Dokumentation auf der wallabag-Webseite</a> zur Hilfe "
|
||||
"zu ziehen."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
@ -313,7 +350,8 @@ msgid "Login to wallabag"
|
|||
msgstr "In wallabag anmelden"
|
||||
|
||||
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
|
||||
msgstr "Du bist im Demo-Modus, einige Features sind möglicherweise deaktiviert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist im Demo-Modus, einige Features sind möglicherweise deaktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
@ -451,7 +489,8 @@ msgid "a more recent development version is available."
|
|||
msgstr "Eine neuere Entwickler-Version ist verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
|
||||
msgstr "Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann."
|
||||
|
||||
msgid "More infos in the official doc:"
|
||||
msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
|
||||
|
@ -498,8 +537,11 @@ msgstr "Im Demo-Modus kannst du as Kennwort nicht aktualisieren."
|
|||
msgid "your password has been updated"
|
||||
msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
|
||||
msgstr "Beide Felder müssen ausgefüllt sein und das gleiche Passwort beinhalten"
|
||||
msgid ""
|
||||
"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
|
||||
"fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beide Felder müssen ausgefüllt sein und das gleiche Passwort beinhalten"
|
||||
|
||||
msgid "still using the \""
|
||||
msgstr "nutze immernoch die \""
|
||||
|
@ -541,7 +583,8 @@ msgid "Unknown import provider."
|
|||
msgstr "Unbekannter Import-Provider."
|
||||
|
||||
msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
|
||||
msgstr "Die Datei /inc/poche/define.inc.php ist unvollständig, bitte definiere \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei /inc/poche/define.inc.php ist unvollständig, bitte definiere \""
|
||||
|
||||
msgid "Could not find required \""
|
||||
msgstr "Nicht gefunden: \""
|
||||
|
@ -577,19 +620,27 @@ msgid "Delete account"
|
|||
msgstr "Account löschen"
|
||||
|
||||
msgid "You can delete your account by entering your password and validating."
|
||||
msgstr "Du kannst deinen Account löschen, indem du dein Kennwort eintippst und validierst."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst deinen Account löschen, indem du dein Kennwort eintippst und "
|
||||
"validierst."
|
||||
|
||||
msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)."
|
||||
msgstr "Pass auf, die Daten werden für immer gelöscht werden (eine sehr lange Zeit)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pass auf, die Daten werden für immer gelöscht werden (eine sehr lange Zeit)."
|
||||
|
||||
msgid "Type here your password"
|
||||
msgstr "Kennwort hier eintippen"
|
||||
|
||||
msgid "You are the only user, you cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Du kannst deinen Account nicht löschen, weil du der einzige Benutzer bist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst deinen Account nicht löschen, weil du der einzige Benutzer bist."
|
||||
|
||||
msgid "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)."
|
||||
msgstr "Um wallabag komplett zu entfernen, lösche den wallabag-Ordner und die Datenbank(en) von deinem Webserver."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server "
|
||||
"(and eventual databases)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um wallabag komplett zu entfernen, lösche den wallabag-Ordner und die "
|
||||
"Datenbank(en) von deinem Webserver."
|
||||
|
||||
msgid "Enter your search here"
|
||||
msgstr "Suchbegriff hier eintippen"
|
||||
|
@ -601,11 +652,20 @@ msgstr "Diese Ergebnisse verschlagworten mit"
|
|||
msgid "Fancy an E-Book ?"
|
||||
msgstr "Willst du ein E-Book?"
|
||||
|
||||
msgid "Click on <a href=\"./?epub&method=all\" title=\"Generate ePub\">this link</a> to get all your articles in one ebook (ePub 3 format)."
|
||||
msgstr "Klicke auf <a href=\"./?epub&method=all\" title=\"EPUB erstellen\">diesen Link</a>, um alle Artikel in ein E-Book (EPUB 3-Format) zu exportieren."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on <a href=\"./?epub&method=all\" title=\"Generate ePub\">this "
|
||||
"link</a> to get all your articles in one ebook (ePub 3 format)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke auf <a href=\"./?epub&method=all\" title=\"EPUB erstellen"
|
||||
"\">diesen Link</a>, um alle Artikel in ein E-Book (EPUB 3-Format) zu "
|
||||
"exportieren."
|
||||
|
||||
msgid "This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many articles, depending on your server configuration."
|
||||
msgstr "Dies kann <b>eine Weile dauern</b> oder <b>sogar fehlschlagen</b>, wenn du zu viele Artikel hast, abhängig von deiner Server-Konfiguration."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many "
|
||||
"articles, depending on your server configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies kann <b>eine Weile dauern</b> oder <b>sogar fehlschlagen</b>, wenn du "
|
||||
"zu viele Artikel hast, abhängig von deiner Server-Konfiguration."
|
||||
|
||||
msgid "Download the articles from this tag in an epub"
|
||||
msgstr "Die Artikel von diesem Schlagwort als EPUB herunterladen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue