wallabag/translations/messages.gl.yml

712 lines
36 KiB
YAML
Raw Normal View History

howto:
shortcuts:
list_title: Atallos dispoñibles nas páxinas con listaxes
go_logout: Saír
go_howto: Ir ós titoriais (esta páxina!)
go_developers: Ir a desenvolvedoras
go_import: Ir a importar
go_config: Ir ós axustes
go_tags: Ir ás etiquetas
go_all: Ir a Todas as entradas
go_archive: Ir ó arquivo
go_starred: Ir ós que teñen estrela
go_unread: Ir a non lidos
all_pages_title: Atallos dispoñibles en tódalas páxinas
action: Acción
shortcut: Atallo
page_description: Aquí están os atallos dispoñibles en wallabag.
open_article: Mostrar a entrada seleccionada
arrows_navigation: Navegar polos artigos
hide_form: Agochar o formulario actual (busca ou nova ligazón)
add_link: Engadir nova ligazón
delete: Eliminar o artigo
toggle_archive: Marcar como lido o artigo
toggle_favorite: Marcar con estrela o artigo
open_original: Abrir URL orixinal do artigo
article_title: Atallos dispoñibles na vista dos artigos
search: Mostrar o formulario de busca
bookmarklet:
description: 'Arrastra e solta esta ligazón na túa barra de marcadores:'
mobile_apps:
windows: na Microsoft Store
ios: na iTunes Store
android:
via_f_droid: vía F-Droid
via_google_play: vía Google Play
browser_addons:
opera: Engadido para Opera
chrome: Engadido para Chrome
firefox: Engadido para Firefox
form:
description: Grazas a este formulario
top_menu:
bookmarklet: Marcador activo
mobile_apps: Apps móbiles
browser_addons: Engadidos do navegador
page_description: 'Hai varios xeitos de gardar un artigo:'
tab_menu:
shortcuts: Usar atallos
add_link: Engadir unha ligazón
page_title: Titorial
about:
third_party:
license: Licenza
package: Paquete
description: 'Aquí tes unha listaxe das bibliotecas de terceiros que utiliza wallabag (coa súa licenza):'
contributors:
description: Grazas ás colaboradoras na aplicación web de wallabag
helping:
by_paypal: vía Paypal
by_contributing: 'colaborando co proxecto:'
description: 'wallabag é libre e de código aberto. Podes axudarnos:'
by_contributing_2: un tema resume tódalas nosas necesidades
getting_help:
support: <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">en GitHub</a>
bug_reports: Informes de fallos
documentation: Documentación
who_behind_wallabag:
version: Versión
license: Licenza
project_website: Sitio web do proxecto
many_contributors: E moitas outras colaboradoras ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">en GitHub</a>
website: sitio web
developped_by: Desenvolto por
top_menu:
third_party: Bibliotecas de terceiros
contributors: Colaboradoras
helping: Axudar a wallabag
getting_help: Obter axuda
who_behind_wallabag: Quen está detrás de wallabag
page_title: Acerca de
entry:
metadata:
published_on: Publicado o
added_on: Engadido o
address: Enderezo
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
reading_time: Tempo de lectura estimado
confirm:
delete_tag: Tes a certeza de querer eliminar esa etiqueta do artigo?
delete: Tes a certeza de querer eliminar ese artigo?
delete_entries: Tes a certeza de querer eliminar estes artigos?
public:
shared_by_wallabag: Este artigo foi compartido por %username% con <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>
edit:
save_label: Gardar
origin_url_label: Url de orixe (o lugar onde atopaches a entrada)
url_label: Url
title_label: Título
page_title: Editar unha entrada
search:
placeholder: Que estás a buscar?
new:
form_new:
url_label: Url
placeholder: http://website.com
page_title: Gardar nova entrada
view:
provided_by: Proporcionado por
published_by: Publicado por
published_at: Data de publicación
created_at: Data de creación
annotations_on_the_entry: '{0} Sen notas|{1} Unha nota|]1,Inf[ %count% notas'
original_article: orixinal
edit_title: Editar título
left_menu:
problem:
description: Non se mostra correctamente o artigo?
label: Problemas?
theme_toggle_auto: Automático
theme_toggle_dark: Escuro
theme_toggle_light: Claro
theme_toggle: Cambiar decorado
print: Imprimir
export: Exportar
delete_public_link: eliminar ligazón pública
public_link: ligazón pública
share_email_label: Email
share_content: Compartir
add_a_tag: Engadir etiqueta
delete: Eliminar
re_fetch_content: Volver a obter contido
view_original_article: Artigo orixinal
set_as_starred: Poñer estrela
set_as_unread: Marcar como non lido
set_as_read: Marcar como lido
back_to_homepage: Atrás
back_to_top: Ir arriba
filters:
action:
filter: Filtrar
clear: Baleirar
reading_time:
to: ata
from: desde
label: Tempo de lectura en minutos
created_at:
to: ata
from: desde
label: Data de creación
domain_label: Nome de dominio
http_status_label: Estado HTTP
language_label: Idioma
is_public_help: Ligazón pública
is_public_label: Ten unha ligazón pública
preview_picture_help: Imaxe de vista previa
preview_picture_label: Ten imaxe de vista previa
unread_label: Sen ler
starred_label: Con estrela
archived_label: Arquivado
status_label: Estado
title: Filtros
annotated_label: Anotado
list:
export_title: Exportar
delete: Eliminar
toogle_as_star: Marcar cunha estrela
toogle_as_read: Marcar como lido
original_article: orixinal
reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
number_of_tags: '{1} e outra etiqueta|]1,Inf[e %count% outras etiquetas'
reading_time_less_one_minute: 'tempo estimado de lectura: &lt; 1 min'
reading_time_minutes: 'tempo estimado de lectura: %readingTime% min'
reading_time: tempo estimado de lectura
number_on_the_page: '{0} Non hai entradas.|{1} Só hai unha entrada.|]1,Inf[ Hai %count% entradas.'
show_same_domain: Mostrar artigos do mesmo dominio
assign_search_tag: Asignar esta busca como etiqueta a cada resultado
page_titles:
all: Todas as entradas
untagged: Entradas sen etiqueta
filtered_search: 'Filtrado por busca:'
filtered_tags: 'Filtrado por etiquetas:'
filtered: Artigos filtrados
archived: Artigos arquivados
starred: Artigos con estrela
unread: Artigos sen ler
with_annotations: Entradas con anotacións
same_domain: O mesmo dominio
default_title: Título da entrada
config:
form_ignore_origin_rules:
faq:
operator_description:
matches: 'Comproba que o <i>obxecto</i> concorda coa <i>busca</i> (non diferencia maiúsculas).<br />Exemplo: <code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>'
equal_to: Igual a…
label: Operador
variable_description:
_all: Enderezo completo, básicamente para patróns de concordancia
host: Servidor do enderezo
label: Variable
meaning: Significado
variables_available_description: 'Podes usar as seguintes variables e operadores para crear regras que ignoran a orixe:'
variables_available_title: Que variables e operadores podo utilizar para as regras?
how_to_use_them_description: Asumamos que queres ignorar a orixe dunha entrada procedente de « <i>rss.exemplo.com</i> » (<i>sabendo que tras a redirección o enderezo é exemplo.com</i>).<br />Neste caso, deberías escribir « host = "rss.exemplo.com" » no campo da <i>Regra</i> .
how_to_use_them_title: Como se usan?
ignore_origin_rules_definition_description: Utilízase para que wallabag ignore automáticamente un enderezo de orixe tras a redirección.<br />Se hai unha redirección mentras se obtén a nova entrada, utilizaranse as regras que ignoran a orixe (<i>definidas pola usuaria na instancia</i>) para ignorar o enderezo de orixe.
ignore_origin_rules_definition_title: Qué significa "ignorar regras de orixe"?
title: PMF
form_rules:
faq:
how_to_use_them_description: 'Demos por feito que queres etiquetar as novas entradas con « <i>lectura rápida</i> » cando o tempo de lectura non supera os 3 minutos.<br />Neste caso, tes que poñer « TempodeLectura &lt;= 3 » no campo da <i>Regra</i> e « <i>lectura rápida</i> » no campo da <i>Etiqueta</i> .<br />Podes engadir varias etiquetas ó mesmo tempo separándoas cunha vírgula: « <i>lectura rápida, teño que ler</i> »<br />Pódense establecer regras complexas usando os operadores predefinidos: se o « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = "www.php.net"</i> » entón etiquetar como « <i>lectura longa, php</i> »'
operator_description:
notmatches: 'Comproba que o <i>obxecto</i> non contén a <i>busca</i> (non dif. maiúsculas).<br />Exemplo: <code>título non contén "saúde"</code>'
matches: 'Comproba que un <i>obxecto</i> concorda coa <i>busca</i> (dif. maius.-minus.).<br />Exemplo: <code>título contén "saúde"</code>'
and: Unha regra E outra
or: Unha regra OU outra
not_equal_to: Diferente de…
equal_to: Igual a…
strictly_greater_than: Estrictamente maior que…
greater_than: Maior de…
strictly_less_than: Estrictamente menor que…
less_than: Menor que…
label: Operador
variable_description:
domainName: O nome de dominio da entrada
readingTime: O tempo estimado de lectura para a entrada, en minutos
mimetype: O tipo de multimedia da entrada
language: O idioma da entrada
content: O contido da entrada
isStarred: Se a entrada ten estrela ou non
isArchived: Se a entrada está arquivada ou non
url: URL da entrada
title: Título da entrada
label: Variable
meaning: Significado
variables_available_description: 'Podes usar as seguintes variables e operadores para crear regras de etiquetado:'
variables_available_title: Que variables e operadores se poden usar nas regras?
how_to_use_them_title: Como se utilizan?
tagging_rules_definition_description: Son regras utilizadas por wallabag para etiquetar automáticamente novas entradas.<br />Cada vez que se engade un elemento usaranse tódalas regras de etiquetados configuradas, aforrándoche o traballo de clasificar manualmente as túas entradas.
tagging_rules_definition_title: Que significa "regras de etiquetado"?
title: PMF
export: Exportar
import_submit: Importar
file_label: Ficheiro JSON
card:
export_tagging_rules_detail: Vas descargar un ficheiro JSON que podes usar para importar as regras de etiquetado noutro lugar ou facer copia de apoio.
export_tagging_rules: Exportar regras de etiquetado
import_tagging_rules_detail: Tes que escoller un ficheiro JSON que exportaras anteriormente.
import_tagging_rules: Importar regras de etiquetado
new_tagging_rule: Crear regra de etiquetado
tags_label: Etiquetas
rule_label: Regra
edit_rule_label: editar
delete_rule_label: eliminar
then_tag_as_label: após etiquetar como
if_label: se
otp:
app:
enable: Activar
cancel: Cancelar
two_factor_code_description_5: 'Se non podes ver o Código QR ou non podes escanealo, escribe a chave seguinte na túa app:'
two_factor_code_description_4: 'Comproba un dos códigos OTP da app que utilizas:'
two_factor_code_description_3: 'Igualmente, garda unha copia destos códigos nun lugar seguro, podes usalos en caso de perder o acceso á app OTP:'
two_factor_code_description_2: 'Podes escanear o Código QR coa túa app:'
two_factor_code_description_1: Activaches o segundo factor de autenticación OTP, abre a túa app OTP e usa o código para obter un contrasinal dun só uso. Desaparecerá tras a recarga da páxina.
qrcode_label: Código QR
page_title: Autenticación con dous factores
form_settings:
android_instruction: Toca aquí para precompletar a aap Android
help_pocket_consumer_key: Requerido para importación en Pocket. Podes creala na túa conta Pocket.
help_language: Podes cambiar o idioma da interface de wallabag.
help_reading_speed: wallabag calcula o tempo de lectura de cada artigo. Podes definir aquí, grazas a esta lista, se es lectora rápida ou lenta. wallabag volverá a calcular a velocidade de lectura para cada artigo.
help_items_per_page: Podes cambiar o número de artigos mostrados en cada páxina.
android_configuration: Configurar a app Android
pocket_consumer_key_label: Consumer Key para importar contidos de Pocket
action_mark_as_read:
redirect_current_page: Permanecer na páxina actual
redirect_homepage: Ir á páxina de inicio
label: Que facer tras eliminar, por unha estrela ou marcar como lido un artigo?
reading_speed:
400_word: Leo ~400 palabras por minuto
300_word: Leo ~300 palabras por minuto
200_word: Leo ~200 palabras por minuto
100_word: Leo ~100 palabras por minuto
help_message: 'Podes usar ferramentas en liña para estimar a túa velocidade de lectura:'
label: Velocidade de lectura
language_label: Idioma
items_per_page_label: Elementos por páxina
form_password:
repeat_new_password_label: Repite o novo contrasinal
new_password_label: Novo contrasinal
old_password_label: Contrasinal actual
description: Aquí podes cambiar o contrasinal. O novo contrasinal ten que ter ao menos 8 caracteres.
reset:
confirm: Seguro que queres facelo? (ESTO NON TEN VOLTA)
archived: Eliminar TODAS as entradas arquivadas
entries: Eliminar TODAS as entradas
tags: Eliminar TODAS as etiquetas
annotations: Eliminar TODAS as notas
description: Premendo nos botóns poderás eliminar algunha información relativa á túa conta. Ten tino co que fas, xa que será IRREVERSIBLE.
title: Área de restablecemento (Perigo!)
form_user:
delete:
button: Eliminar a miña conta
confirm: Seguro que desexas facelo? (NON TEN VOLTA)
description: Se eliminas a conta, TÓDOLOS teus artigos, TÓDALAS etiquetas e TÓDALAS notas da túa conta serán eliminadas PERMANENTEMENTE (non hai volta atrás!). Após, serás desconectada.
title: Elimina a miña conta (a.k.a. Zona Perigosa)
two_factor:
action_app: Usar App OTP
action_email: Usar email
state_disabled: Desactivado
state_enabled: Activado
table_action: Acción
table_state: Estado
table_method: Método
googleTwoFactor_label: Usando app OTP (usa unha app como andOTP, FreeOTP, Authy ou Google Authenticator, para obter o código único)
emailTwoFactor_label: Utilizando email (recibirás código por email)
login_label: Identificador (non se pode cambiar)
email_label: Email
name_label: Nome
two_factor_description: Se activas o segundo factor de autenticación recibirás un email cun código en cada nova conexión que aínda non verificases.
form_feed:
feed_limit: Número de elementos na fonte
feed_link:
all: Todo
archive: Arquivado
starred: Con estrela
unread: Sen ler
feed_links: Ligazóns da fonte
token_revoke: Revogar o token
token_reset: Volver a crear o token
token_create: Crea o token
no_token: Sen token
token_label: Token da fonte
description: As fontes Atom proporcionadas por wallabag permítenche ler no teu lector Atom favorito os artigos que gardaches. Primeiro tes que crear un token.
form:
save: Gardar
tab_menu:
reset: Restablecer área
ignore_origin: Ignorar regras de orixe
new_user: Engadir usuaria
rules: Regras de etiquetado
password: Contrasinal
user_info: Información da usuaria
feed: Fontes
settings: Axustes
page_title: Configuración
footer:
stats: Desde %user_creation% leches %nb_archives% artigos. Que ven sendo %per_day% ó día!
wallabag:
about: Acerca de
powered_by: grazas a
social: Social
elsewhere: Leva wallabag contigo
menu:
search_form:
input_label: Escribe aquí a túa busca
top:
account: A miña conta
random_entry: Ir a unha entrada ao chou dos da lista
export: Exportar
filter_entries: Filtrar entradas
search: Buscar
add_new_entry: Engadir nova entrada
left:
theme_toggle_auto: Decorado automático
theme_toggle_dark: Decorado escuro
theme_toggle_light: Decorado claro
quickstart: Inicio rápido
ignore_origin_instance_rules: Ignorar globalmente as regras de orixe
site_credentials: Credenciais da web
users_management: Xestión de usuarias
back_to_unread: Volver ós artigos non lidos
save_link: Gardar ligazón
search: Buscar
about: Acerca de
logout: Saír
developer: Xestión dos clientes API
howto: Titoriais
import: Importar
internal_settings: Axustes internos
tags: Etiquetas
config: Axustes
all_articles: Todos
archive: Arquivo
starred: Con estrela
unread: Sen ler
with_annotations: Con notas
security:
register:
go_to_account: Vai á túa conta
page_title: Crear unha conta
resetting:
description: Escribe o enderezo de email e enviarémosche as instruccións para restablecer o contrasinal.
login:
cancel: Cancelar
password: Contrasinal
username: Identificador
register: Crea unha conta
submit: Acceder
forgot_password: Esqueceches o contrasinal?
keep_logged_in: Manter a sesión
page_title: Benvida a wallabag!
import:
wallabag_v2:
page_title: Importar > Wallabag v2
description: Este importador vai importar tódolos teus artigos de wallabag v2. Vai a Todos os artigos, e após, na barra lateral de exportación, preme en "JSON". Obterás un ficheiro "JSON".
wallabag_v1:
how_to: Selecciona o ficheiro de wallabag e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description: Este importador traerá todos os teus artigos desde wallabag v1. Na páxina de configuración, preme en "Exportar JSON" na sección "Exportar datos wallabag". Obterás un ficheiro "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json".
page_title: Importar > Wallabag v1
pocket:
connect_to_pocket: Conectar con Pocket e importar datos
authorize_message: Podes importar os teus datos desde a túa conta Pocket. Só tes que premer no botón inferior e autorizar á aplicación para que se conecte a getpocket.com.
config_missing:
user_message: A administración do servidor ten que definir unha API Key para Pocket.
admin_message: Tes que establecer %keyurls%a pocket_consumer_key%keyurle%.
description: A importación desde Pocket non está configurado.
description: Este importador traerá todos os datos desde Pocket. Pocket non permite que traiamos os datos desde o seu servizo, así que os contidos de cada artigo teñen que ser obtidos por wallabag.
page_title: Importar > Pocket
form:
save_label: Subir ficheiro
file_label: Ficheiro
mark_as_read_label: Marcar todas as entradas importadas como lidas
mark_as_read_title: Marcar todo como lido?
action:
import_contents: Importar contidos
page_description: Benvida ó importador de wallabag. Elixe o servizo que utilizabas e desde o que queres migrar.
page_title: Importar
pinboard:
page_title: Importar > Pinboard
how_to: Elixe o ficheiro de exportación Pinboard e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description: Este importador traerá tódolos teus artigos de Pinboard. Na páxina de copia de apoio (https://pinboard.in/settings/backup), preme en "JSON" na sección "Marcadores". Baixarás un ficheiro JSON (como "pinboard_export").
instapaper:
how_to: Elixe o ficheiro de exportación de Instapaper e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description: Este importador vai traer tódolos teus artigos de Instapaper. Na páxina dos axustes (https://www.instapaper.com/user), preme en "Descargar ficheiro .CSV) na sección "Exportar". Descargarás un ficheiro CSV (de tipo "instapaper-export.csv").
page_title: Importar > Instapaper
chrome:
how_to: Escolle o ficheiro de copia de apoio dos marcadores e preme no botón inferior para importalo. O proceso podería tomar moito tempo xa que hai que obter tódolos artigos.
description: 'Este importador traerá tódolos marcadores de Chrome. A localización do ficheiro depende do teu sistema operativo: <ul><li>En Linux, vai ó directorio <code>~/.config/chromium/Default/</code> </li><li>En Windows, debería estar en <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>En OS X, debería estar en <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Unha vez alí, copia o ficheiro <code>Marcadores</code> onde ti queiras.<em><br>Ten en conta que se usas Chromium no lugar de Chrome terás que correxir a ruta de xeito acorde.</em></p>'
page_title: Importar > Chrome
firefox:
how_to: Escolle o ficheiro de copia de apoio e preme no botón inferior para importalo. O proceso podería demorarse xa que hai que obter todos os artigos.
description: Este importador traerá tódolos teus marcadores de Firefox. Simplemente vai a marcadores (Ctrl+Shift+O), após en "Importación e copias", escolle "Copia...". Obeterás un ficheiro JSON.
page_title: Importar > Firefox
worker:
download_images_warning: Activaches a descarga de imaxes para os teus artigos. Combinado coa importación clásica pódelle levar moito tempo rematar (incluso fallar). <strong>Recomendámosche encarecidamente</strong> que actives a sincronización asíncrona para evitar erros.
enabled: 'A importación faise de xeito asíncrono. Unha vez se inicia a tarefa de importación, un servizo externo ocuparase delas dunha en unha. O servizo actual é:'
readability:
how_to: Escolle o teu ficheiro de Readability e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description: Este importador vai traer todos os teus artigos Readability. Nas ferramentas (https://www.readability.com/tools/), preme en "Exporta os teus datos" na sección "Exportar Datos". Obterás un email para descargar un json (que en realidade non remata en .json).
page_title: Importar > Readability
elcurator:
description: Este importador traerá todos os teus ficheiros de elCurator. Vai ós axustes na túa conta elCurator e após exporta o teu contido. Obterás un ficheiro JSON.
page_title: Importar > elCurator
delicious:
page_title: Importar > del.icio.us
how_to: Elixe a exportación de Delicious e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description: Este importador traerá tódolos teus marcadores Delicious. Desde 2021, podes exportar outra vez os teus datos usando a páxina de exportación (https://del.icio.us/export). Elixe o formato "JSON" e descárgao (de tipo "delicious_export.2021.02.06_21.10.json").
export:
unknown: Descoñecido
footer_template: <div style="text-align:center;"><p>Producido por wallabag con %method%</p><p>Abre <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">un issue</a> se tes problemas para visualizar este E-Book no teu dispositivo.</p></div>
tag:
new:
placeholder: Podes engadir varias etiquetas, separadas por vírgulas.
add: Engadir
list:
untagged: Entradas sen etiqueta
no_untagged_entries: Non hai entradas sen etiqueta.
see_untagged_entries: Ver artigos non etiquetados
number_on_the_page: '{0} Non hai etiquetas.|{1} Hai unha etiqueta.|]1,Inf[ Hai %count% etiquetas.'
page_title: Etiquetas
confirm:
delete: Eliminar a etiqueta %name%
quickstart:
support:
gitter: En Gitter
email: Por email
github: En GitHub
description: Se precisas axuda, aquí estamos para ti.
title: Axuda
docs:
all_docs: E outros moitos artigos!
fetching_errors: Que podo facer se hai algún fallo na obtención do artigo?
search_filters: Aprende como podes atopar un artigo a través da busca e filtros
export: Converte os artigos en ePUB ou PDF
annotate: Fai anotacións no artigo
description: Wallabag ten moitas características. Non dubides e le o manual para coñecelas e aprender a utilizalas.
title: Documentación completa
developer:
use_docker: Usa Docker para instalar wallabag
create_application: Crea a túa aplicación de terceiros
description: 'Tamén pensamos nas desenvolvedoras: Docker, API, traducións, etc.'
title: Desenvolvedoras
migrate:
instapaper: Migrar desde Instapaper
readability: Migrar desde Readability
wallabag_v2: Migrar desde wallabag v2
wallabag_v1: Migrar desde wallabag v1
pocket: Migrar desde Pocket
description: Estás a usar algún outro servizo? Axudarémosche a traer os teus datos a wallabag.
title: Migrar desde un servizo existente
first_steps:
unread_articles: E clasifícao!
new_article: Garda o teu primeiro artigo
description: Agora wallabag está ben configurado, xa podes arquivar a web. Podes premer no signo + arriba á dereita para engadir unha ligazón.
title: Primeiros pasos
admin:
import: Configurar importación
export: Configurar exportación
sharing: Activar parámetros para compartir artigos
analytics: Configurar estatísticas
new_user: Crear unha nova usuaria
description: 'Como administradora, tes certos privilexios en wallabag. Podes:'
title: Administración
configure:
tagging_rules: Establece regras para etiquetar automáticamente os artigos
feed: Activar fontes
language: Cambiar o idioma e deseño
description: Para poder adaptar a aplicación ás túas preferencias, entra nos axustes de wallabag.
title: Configurar a aplicación
intro:
paragraph_2: Síguenos!
paragraph_1: Acompañámoste nesta visita a wallabag e mostrámosche algunhas características que poderían resultarche interesantes.
title: Benvida a wallabag!
more: Máis…
page_title: Inicio rápido
developer:
existing_clients:
field_grant_types: Tipos de acceso permitidos
no_client: Sen clientes.
field_uris: Redirixir URIs
field_secret: Segreda do cliente
field_id: ID do cliente
title: Clientes existentes
howto:
back: Atrás
description:
paragraph_8: Se queres ver tódolos accesos á API, mira a <a href="%link%">nosa documentación da API</a>.
paragraph_7: Esta chamada devolverá todas as entradas do teu usuario.
paragraph_6: 'O access_token é útil para chamar ao punto de acceso da API. Por exemplo:'
paragraph_5: 'A API responderá con algo semellante a:'
paragraph_4: 'Agora, crea o token (substitúe client_id, client_secret, identificador e contrasinal cos valores axeitados):'
paragraph_3: Para crear este token, tes que <a href="%link%">crear un novo cliente</a>.
paragraph_2: Precisas un token para comunicarte entre a túa app de terceiros e a API de wallabag.
paragraph_1: As seguintes ordes fan uso da <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">biblioteca HTTPie</a>. Comproba que está instalada no teu sistema antes de utilizala.
page_title: Xestión de clientes API > Como crear a miña primeira aplicación
client_parameter:
read_howto: Ler o titorial "Crear a miña primeira aplicación"
back: Atrás
field_secret: Segreda do cliente
field_id: ID do cliente
field_name: Nome do cliente
page_description: Aquí están os parámetros do cliente.
page_title: Xestión de clientes API > Parámetros do cliente
client:
copy_to_clipboard: Copiar
action_back: Atrás
form:
save_label: Crear un novo cliente
redirect_uris_label: URIs de redirección (optativo)
name_label: Nome do cliente
page_description: Vas crear un novo cliene. Completa o campo inferior para a URI de redirección da túa aplicación.
page_title: Xestión de clientes API > Novo cliente
remove:
action: Eliminar o cliente %name%
warn_message_2: Se o eliminas, cada app configurada con ese cliente non poderá acceder ao teu wallabag.
warn_message_1: Podes eliminar o cliente %name%. Esta acción non se pode desfacer!
clients:
create_new: Crear un novo cliente
title: Clientes
list_methods: Listaxe dos métodos API
full_documentation: Ver a documentación completa da API
how_to_first_app: Como crear a miña primeira aplicación
documentation: Documentación
welcome_message: Benvida á API wallabag
page_title: Xestión dos clientes API
flashes:
ignore_origin_instance_rule:
notice:
deleted: Eliminada regra para ignorar orixe
updated: Actualizada regra para ignorar orixe
added: Engadida regra para ignorar orixe
site_credential:
notice:
deleted: Eliminada credencial de sitio de "%host%"
updated: Actualizada credencial de sitio para "%host%"
added: Engadida credencial de sitio para "%host%"
user:
notice:
deleted: Eliminada a usuaria "%username%"
updated: Actualizada a usuaria "%username%"
added: Engadida a usuaria "%username%"
developer:
notice:
client_deleted: Eliminado o cliente %name%
client_created: Creouse o novo cliente %name%.
import:
error:
rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ está activado para xestionar a importación asíncrona pero semella que <u>non podemos conectar con el</u>. Comproba a configuración de RabbitMQ.
redis_enabled_not_installed: Redis está activado para xestionar importacións asíncronas pero semella que <u>non podemos conectar co servizo</u>. Comproba a configuración de Redis.
notice:
summary_with_queue: 'Resumo da importación: %queued% en cola.'
summary: 'Resumo da importación: %imported% importados, %skipped% anteriormente engadidos.'
failed_on_file: Fallou o proceso de importación. Verifica o ficheiro de importación.
failed: Fallou a importación, inténtao outra vez.
tag:
notice:
tag_renamed: Etiqueta renomeada
tag_added: Etiqueta engadida
entry:
notice:
no_random_entry: Non se atopan artigos con este criterio
entry_deleted: Entrada eliminada
entry_unstarred: Entrada sen estrela
entry_starred: Entrada marcada con estrela
entry_unarchived: Entrada desarquivada
entry_archived: Entrada arquivada
entry_reloaded_failed: Entrada recargada pero fallou a obtención do contido
entry_reloaded: Entrada recargada
entry_updated: Entrada actualizada
entry_saved_failed: A entrada gardouse pero fallou a obtención do contido
entry_saved: Entrada gardada
entry_already_saved: Xa gardaches esta entrada o %date%
config:
notice:
ignore_origin_rules_updated: Actualizada a regra para ignorar orixe
ignore_origin_rules_deleted: Eliminada a regra para ignorar orixe
tagging_rules_not_imported: Erro ao importar as regras de etiquetado
tagging_rules_imported: Importadas as regras de etiquetado
otp_disabled: Desactivado o segundo factor de autenticación
otp_enabled: Activado o segundo factor de autenticación
archived_reset: Eliminadas as entradas arquivadas
entries_reset: Restablecemento das entradas
tags_reset: Restablecemento das etiquetas
annotations_reset: Restablecemento das anotacións
feed_token_revoked: Revogado o token da fonte
feed_token_updated: Actualizado o token da fonte
feed_updated: Actualizada a información da fonte
tagging_rules_deleted: Regra de etiquetado eliminada
tagging_rules_updated: Regras de etiquetado actualizadas
user_updated: Información actualizada
password_not_updated_demo: No modo demostración non podes cambiar o contrasinal da usuaria.
password_updated: Contrasinal actualizado
config_saved: Gardouse o axuste.
error:
page_title: Houbo un fallo
ignore_origin_instance_rule:
form:
back_to_list: Volver á lista
delete_confirm: Tes a certeza?
delete: Eliminar
save: Gardar
rule_label: Regra
list:
create_new_one: Crear unha nova regra global para ignorar orixe
no: Non
yes: Si
edit_action: Editar
actions: Acccións
description: Aquí podes xestionar as regras globais sobre a orixe utilizadas para ignorar algúns patróns do url de orixe.
edit_ignore_origin_instance_rule: Editar regra de orixe existente
new_ignore_origin_instance_rule: Crear unha regra para ignorar regras de orixe
page_title: Ignorar globalmente regras de orixe
site_credential:
form:
back_to_list: Volver á lista
delete_confirm: Tes a certeza?
delete: Eliminar
save: Gardar
password_label: Contrasinal
host_label: Servidor (subdominio.exemplo.org, .exemplo.org, etc.)
username_label: Identificador
list:
create_new_one: Crear unha nova credencial
no: Non
yes: Si
edit_action: Editar
actions: Accións
description: Aquí podes xestionar tódalas credenciais para sitios que as requiran (crear, editar e eliminar), como un valado de pagamento, autenticación, etc.
edit_site_credential: Editar unha credencial existente
new_site_credential: Crear unha credencial
page_title: Xestión das credenciais do sitio
user:
search:
placeholder: Filtrar por identificador ou email
form:
back_to_list: Volver á lista
delete_confirm: Tes a certeza?
delete: Eliminar
save: Gardar
twofactor_google_label: Segundo factor de autenticación por app OTP
twofactor_email_label: Segundo factor de autenticación por email
last_login_label: Último acceso
enabled_label: Activado
email_label: Email
plain_password_label: ????
repeat_new_password_label: Repetir o novo contrasinal
password_label: Contrasinal
name_label: Nome
username_label: Identificador
list:
create_new_one: Crear nova usuaria
no: Non
yes: Si
edit_action: Editar
actions: Accións
description: Aquí podes xestionar tódalas usuarias (crear, editar e eliminar)
edit_user: Editar usuaria existente
new_user: Crear unha nova usuaria
page_title: Xestión de usuarias