matches: 'Comproba que o <i>obxecto</i> concorda coa <i>busca</i> (non diferencia maiúsculas).<br />Exemplo:<code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>'
equal_to:Igual a…
label:Operador
variable_description:
_all:Enderezo completo, básicamente para patróns de concordancia
host:Servidor do enderezo
label:Variable
meaning:Significado
variables_available_description:'Podes usar as seguintes variables e operadores para crear regras que ignoran a orixe:'
variables_available_title:Que variables e operadores podo utilizar para as regras?
how_to_use_them_description:Asumamos que queres ignorar a orixe dunha entrada procedente de « <i>rss.exemplo.com</i> » (<i>sabendo que tras a redirección o enderezo é exemplo.com</i>).<br />Neste caso, deberías escribir « host = "rss.exemplo.com" » no campo da <i>Regra</i> .
how_to_use_them_title:Como se usan?
ignore_origin_rules_definition_description:Utilízase para que wallabag ignore automáticamente un enderezo de orixe tras a redirección.<br />Se hai unha redirección mentras se obtén a nova entrada, utilizaranse as regras que ignoran a orixe (<i>definidas pola usuaria na instancia</i>) para ignorar o enderezo de orixe.
ignore_origin_rules_definition_title:Qué significa "ignorar regras de orixe"?
how_to_use_them_description: 'Demos por feito que queres etiquetar as novas entradas con « <i>lectura rápida</i> » cando o tempo de lectura non supera os 3 minutos.<br />Neste caso, tes que poñer « TempodeLectura <= 3 » no campo da <i>Regra</i> e « <i>lectura rápida</i> » no campo da <i>Etiqueta</i> .<br />Podes engadir varias etiquetas ó mesmo tempo separándoas cunha vírgula: « <i>lectura rápida, teño que ler</i> »<br />Pódense establecer regras complexas usando os operadores predefinidos:se o « <i>readingTime >= 5 AND domainName = "www.php.net"</i> » entón etiquetar como « <i>lectura longa, php</i> »'
notmatches: 'Comproba que o <i>obxecto</i> non contén a <i>busca</i> (non dif. maiúsculas).<br />Exemplo:<code>título non contén "saúde"</code>'
matches: 'Comproba que un <i>obxecto</i> concorda coa <i>busca</i> (dif. maius.-minus.).<br />Exemplo:<code>título contén "saúde"</code>'
and:Unha regra E outra
or:Unha regra OU outra
not_equal_to:Diferente de…
equal_to:Igual a…
strictly_greater_than:Estrictamente maior que…
greater_than:Maior de…
strictly_less_than:Estrictamente menor que…
less_than:Menor que…
label:Operador
variable_description:
domainName:O nome de dominio da entrada
readingTime:O tempo estimado de lectura para a entrada, en minutos
mimetype:O tipo de multimedia da entrada
language:O idioma da entrada
content:O contido da entrada
isStarred:Se a entrada ten estrela ou non
isArchived:Se a entrada está arquivada ou non
url:URL da entrada
title:Título da entrada
label:Variable
meaning:Significado
variables_available_description:'Podes usar as seguintes variables e operadores para crear regras de etiquetado:'
variables_available_title:Que variables e operadores se poden usar nas regras?
how_to_use_them_title:Como se utilizan?
tagging_rules_definition_description:Son regras utilizadas por wallabag para etiquetar automáticamente novas entradas.<br />Cada vez que se engade un elemento usaranse tódalas regras de etiquetados configuradas, aforrándoche o traballo de clasificar manualmente as túas entradas.
tagging_rules_definition_title:Que significa "regras de etiquetado"?
title:PMF
export:Exportar
import_submit:Importar
file_label:Ficheiro JSON
card:
export_tagging_rules_detail:Vas descargar un ficheiro JSON que podes usar para importar as regras de etiquetado noutro lugar ou facer copia de apoio.
export_tagging_rules:Exportar regras de etiquetado
import_tagging_rules_detail:Tes que escoller un ficheiro JSON que exportaras anteriormente.
import_tagging_rules:Importar regras de etiquetado
new_tagging_rule:Crear regra de etiquetado
tags_label:Etiquetas
rule_label:Regra
edit_rule_label:editar
delete_rule_label:eliminar
then_tag_as_label:após etiquetar como
if_label:se
otp:
app:
enable:Activar
cancel:Cancelar
two_factor_code_description_5:'Se non podes ver o Código QR ou non podes escanealo, escribe a chave seguinte na túa app:'
two_factor_code_description_4:'Comproba un dos códigos OTP da app que utilizas:'
two_factor_code_description_3:'Igualmente, garda unha copia destos códigos nun lugar seguro, podes usalos en caso de perder o acceso á app OTP:'
two_factor_code_description_2:'Podes escanear o Código QR coa túa app:'
two_factor_code_description_1:Activaches o segundo factor de autenticación OTP, abre a túa app OTP e usa o código para obter un contrasinal dun só uso. Desaparecerá tras a recarga da páxina.
android_instruction:Toca aquí para precompletar a aap Android
help_pocket_consumer_key:Requerido para importación en Pocket. Podes creala na túa conta Pocket.
help_language:Podes cambiar o idioma da interface de wallabag.
help_reading_speed:wallabag calcula o tempo de lectura de cada artigo. Podes definir aquí, grazas a esta lista, se es lectora rápida ou lenta. wallabag volverá a calcular a velocidade de lectura para cada artigo.
help_items_per_page:Podes cambiar o número de artigos mostrados en cada páxina.
android_configuration:Configurar a app Android
pocket_consumer_key_label:Consumer Key para importar contidos de Pocket
action_mark_as_read:
redirect_current_page:Permanecer na páxina actual
redirect_homepage:Ir á páxina de inicio
label:Que facer tras eliminar, por unha estrela ou marcar como lido un artigo?
reading_speed:
400_word:Leo ~400 palabras por minuto
300_word:Leo ~300 palabras por minuto
200_word:Leo ~200 palabras por minuto
100_word:Leo ~100 palabras por minuto
help_message:'Podes usar ferramentas en liña para estimar a túa velocidade de lectura:'
repeat_new_password_label:Repite o novo contrasinal
new_password_label:Novo contrasinal
old_password_label:Contrasinal actual
description:Aquí podes cambiar o contrasinal. O novo contrasinal ten que ter ao menos 8 caracteres.
reset:
confirm:Seguro que queres facelo? (ESTO NON TEN VOLTA)
archived:Eliminar TODAS as entradas arquivadas
entries:Eliminar TODAS as entradas
tags:Eliminar TODAS as etiquetas
annotations:Eliminar TODAS as notas
description:Premendo nos botóns poderás eliminar algunha información relativa á túa conta. Ten tino co que fas, xa que será IRREVERSIBLE.
title:Área de restablecemento (Perigo!)
form_user:
delete:
button:Eliminar a miña conta
confirm:Seguro que desexas facelo? (NON TEN VOLTA)
description:Se eliminas a conta, TÓDOLOS teus artigos, TÓDALAS etiquetas e TÓDALAS notas da túa conta serán eliminadas PERMANENTEMENTE (non hai volta atrás!). Após, serás desconectada.
title:Elimina a miña conta (a.k.a. Zona Perigosa)
two_factor:
action_app:Usar App OTP
action_email:Usar email
state_disabled:Desactivado
state_enabled:Activado
table_action:Acción
table_state:Estado
table_method:Método
googleTwoFactor_label:Usando app OTP (usa unha app como andOTP, FreeOTP, Authy ou Google Authenticator, para obter o código único)
emailTwoFactor_label:Utilizando email (recibirás código por email)
two_factor_description:Se activas o segundo factor de autenticación recibirás un email cun código en cada nova conexión que aínda non verificases.
form_feed:
feed_limit:Número de elementos na fonte
feed_link:
all:Todo
archive:Arquivado
starred:Con estrela
unread:Sen ler
feed_links:Ligazóns da fonte
token_revoke:Revogar o token
token_reset:Volver a crear o token
token_create:Crea o token
no_token:Sen token
token_label:Token da fonte
description:As fontes Atom proporcionadas por wallabag permítenche ler no teu lector Atom favorito os artigos que gardaches. Primeiro tes que crear un token.
description:Este importador vai importar tódolos teus artigos de wallabag v2. Vai a Todos os artigos, e após, na barra lateral de exportación, preme en "JSON". Obterás un ficheiro "JSON".
how_to:Selecciona o ficheiro de wallabag e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description:Este importador traerá todos os teus artigos desde wallabag v1. Na páxina de configuración, preme en "Exportar JSON" na sección "Exportar datos wallabag". Obterás un ficheiro "wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json".
page_title:Importar > Wallabag v1
pocket:
connect_to_pocket:Conectar con Pocket e importar datos
authorize_message:Podes importar os teus datos desde a túa conta Pocket. Só tes que premer no botón inferior e autorizar á aplicación para que se conecte a getpocket.com.
config_missing:
user_message:A administración do servidor ten que definir unha API Key para Pocket.
admin_message:Tes que establecer %keyurls%a pocket_consumer_key%keyurle%.
description:A importación desde Pocket non está configurado.
description:Este importador traerá todos os datos desde Pocket. Pocket non permite que traiamos os datos desde o seu servizo, así que os contidos de cada artigo teñen que ser obtidos por wallabag.
page_title:Importar > Pocket
form:
save_label:Subir ficheiro
file_label:Ficheiro
mark_as_read_label:Marcar todas as entradas importadas como lidas
mark_as_read_title:Marcar todo como lido?
action:
import_contents:Importar contidos
page_description:Benvida ó importador de wallabag. Elixe o servizo que utilizabas e desde o que queres migrar.
how_to:Elixe o ficheiro de exportación Pinboard e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description:Este importador traerá tódolos teus artigos de Pinboard. Na páxina de copia de apoio (https://pinboard.in/settings/backup), preme en "JSON" na sección "Marcadores". Baixarás un ficheiro JSON (como "pinboard_export").
how_to:Elixe o ficheiro de exportación de Instapaper e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description:Este importador vai traer tódolos teus artigos de Instapaper. Na páxina dos axustes (https://www.instapaper.com/user), preme en "Descargar ficheiro .CSV) na sección "Exportar". Descargarás un ficheiro CSV (de tipo "instapaper-export.csv").
page_title:Importar > Instapaper
chrome:
how_to:Escolle o ficheiro de copia de apoio dos marcadores e preme no botón inferior para importalo. O proceso podería tomar moito tempo xa que hai que obter tódolos artigos.
description: 'Este importador traerá tódolos marcadores de Chrome. A localización do ficheiro depende do teu sistema operativo:<ul><li>En Linux, vai ó directorio <code>~/.config/chromium/Default/</code> </li><li>En Windows, debería estar en <code>%LOCALAPPDATA%\Google\Chrome\User Data\Default</code></li><li>En OS X, debería estar en <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Unha vez alí, copia o ficheiro <code>Marcadores</code> onde ti queiras.<em><br>Ten en conta que se usas Chromium no lugar de Chrome terás que correxir a ruta de xeito acorde.</em></p>'
page_title:Importar > Chrome
firefox:
how_to:Escolle o ficheiro de copia de apoio e preme no botón inferior para importalo. O proceso podería demorarse xa que hai que obter todos os artigos.
description:Este importador traerá tódolos teus marcadores de Firefox. Simplemente vai a marcadores (Ctrl+Shift+O), após en "Importación e copias", escolle "Copia...". Obeterás un ficheiro JSON.
page_title:Importar > Firefox
worker:
download_images_warning:Activaches a descarga de imaxes para os teus artigos. Combinado coa importación clásica pódelle levar moito tempo rematar (incluso fallar). <strong>Recomendámosche encarecidamente</strong> que actives a sincronización asíncrona para evitar erros.
enabled:'A importación faise de xeito asíncrono. Unha vez se inicia a tarefa de importación, un servizo externo ocuparase delas dunha en unha. O servizo actual é:'
readability:
how_to:Escolle o teu ficheiro de Readability e preme no botón inferior para subilo e importalo.
how_to:Elixe a exportación de Delicious e preme no botón inferior para subilo e importalo.
description:Este importador traerá tódolos teus marcadores Delicious. Desde 2021, podes exportar outra vez os teus datos usando a páxina de exportación (https://del.icio.us/export). Elixe o formato "JSON" e descárgao (de tipo "delicious_export.2021.02.06_21.10.json").
description:Este importador traerá todos os teus marcadores en Pocket (vía exportación HTML). Vai a https://getpocket.com/export, e exporta o ficheiro HTML. Descargarás un ficheiro HTML (tipo "ril_export.html").
how_to:Elixe o ficheiro da copia de apoio cos marcadores e preme no botón para importalo. Ten en conta que o proceso podería demorarse porque hai que importar todos os artigos.
shaarli:
page_title:Importar > Shaarli
description:Este importador traerá todos os teus marcadores de Shaarli. Vai á sección Ferramentas, e despois en "Exportar base de datos", elixe os teus marcadores e expórtaos. Terás un ficheiro HTML.
how_to:Elixe o ficheiro de copia de apoio cos marcadores para importalos. Ten en conta que o proceso podería demorarse porque hai que descargar todos os artigos.
footer_template:<div style="text-align:center;"><p>Producido por wallabag con %method%</p><p>Abre <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">un issue</a> se tes problemas para visualizar este E-Book no teu dispositivo.</p></div>
tag:
new:
placeholder:Podes engadir varias etiquetas, separadas por vírgulas.
add:Engadir
list:
untagged:Entradas sen etiqueta
no_untagged_entries:Non hai entradas sen etiqueta.
see_untagged_entries:Ver artigos non etiquetados
number_on_the_page:'{0} Non hai etiquetas.|{1} Hai unha etiqueta.|]1,Inf[ Hai %count% etiquetas.'
paragraph_3:Para crear este token, tes que <a href="%link%">crear un novo cliente</a>.
paragraph_2:Precisas un token para comunicarte entre a túa app de terceiros e a API de wallabag.
paragraph_1:As seguintes ordes fan uso da <a href="https://github.com/jkbrzt/httpie">biblioteca HTTPie</a>. Comproba que está instalada no teu sistema antes de utilizala.
page_title:Xestión de clientes API > Como crear a miña primeira aplicación
client_parameter:
read_howto:Ler o titorial "Crear a miña primeira aplicación"
back:Atrás
field_secret:Segreda do cliente
field_id:ID do cliente
field_name:Nome do cliente
page_description:Aquí están os parámetros do cliente.
page_title:Xestión de clientes API > Parámetros do cliente
client:
copy_to_clipboard:Copiar
action_back:Atrás
form:
save_label:Crear un novo cliente
redirect_uris_label:URIs de redirección (optativo)
name_label:Nome do cliente
page_description:Vas crear un novo cliene. Completa o campo inferior para a URI de redirección da túa aplicación.
page_title:Xestión de clientes API > Novo cliente
remove:
action:Eliminar o cliente %name%
warn_message_2:Se o eliminas, cada app configurada con ese cliente non poderá acceder ao teu wallabag.
warn_message_1:Podes eliminar o cliente %name%. Esta acción non se pode desfacer!
clients:
create_new:Crear un novo cliente
title:Clientes
list_methods:Listaxe dos métodos API
full_documentation:Ver a documentación completa da API
how_to_first_app:Como crear a miña primeira aplicación
documentation:Documentación
welcome_message:Benvida á API wallabag
page_title:Xestión dos clientes API
flashes:
ignore_origin_instance_rule:
notice:
deleted:Eliminada regra para ignorar orixe
updated:Actualizada regra para ignorar orixe
added:Engadida regra para ignorar orixe
site_credential:
notice:
deleted:Eliminada credencial de sitio de "%host%"
updated:Actualizada credencial de sitio para "%host%"
added:Engadida credencial de sitio para "%host%"
user:
notice:
deleted:Eliminada a usuaria "%username%"
updated:Actualizada a usuaria "%username%"
added:Engadida a usuaria "%username%"
developer:
notice:
client_deleted:Eliminado o cliente %name%
client_created:Creouse o novo cliente %name%.
import:
error:
rabbit_enabled_not_installed:RabbitMQ está activado para xestionar a importación asíncrona pero semella que <u>non podemos conectar con el</u>. Comproba a configuración de RabbitMQ.
redis_enabled_not_installed:Redis está activado para xestionar importacións asíncronas pero semella que <u>non podemos conectar co servizo</u>. Comproba a configuración de Redis.
notice:
summary_with_queue: 'Resumo da importación:%queued% en cola.'
summary: 'Resumo da importación:%imported% importados, %skipped% anteriormente engadidos.'
failed_on_file:Fallou o proceso de importación. Verifica o ficheiro de importación.
description:Aquí podes xestionar tódalas credenciais para sitios que as requiran (crear, editar e eliminar), como un valado de pagamento, autenticación, etc.
edit_site_credential:Editar unha credencial existente