gst-plugins-bad: update translations

Fixes #656

Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/1240>
This commit is contained in:
Tim-Philipp Müller 2021-10-25 01:02:28 +01:00
parent 97d35912d9
commit 671fb69524
43 changed files with 1537 additions and 669 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
@ -68,6 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -94,6 +96,7 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -109,50 +112,44 @@ msgstr ""
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#, fuzzy
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
@ -183,9 +180,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiseerder"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lyn-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
@ -195,9 +213,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Neem op"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-versterking"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Uit-versterking"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lyn-1"
@ -207,6 +231,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lyn-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
@ -219,9 +246,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."

View file

@ -5,154 +5,134 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:14+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: ast\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
msgid "failed to draw pattern"
msgstr "fallu al dibuxar el patrón"
msgid "No URL set."
msgstr ""
#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
msgid "A GL error occured"
msgstr "Asocedió un fallu de GL"
#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "el formatu nun se negoció enantes de la función get"
#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV falló al cargar la imaxe de la plantía"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nun pudo lleese la información del títulu del DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Fallu al abrir el preséu de DVDs «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Fallu al afitar la gueta basada en PGC."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun "
"s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "El ficheru nun contién dengún fluxu reproducible."
#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nun pudo abrise'l fluxu sndfile pa la llectura."
#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "El ficheru xeneráu tien un tiempu de prellanzamientu mayor que la duración de los sos fluxos"
msgstr ""
"El ficheru xeneráu tien un tiempu de prellanzamientu mayor que la duración "
"de los sos fluxos"
#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Falta l'elementu «%s», comprueba la instalación de GStreamer"
#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "L'allugamientu del ficheru ta afitáu a NULL, especifica un nome validu de ficheru"
msgstr ""
"L'allugamientu del ficheru ta afitáu a NULL, especifica un nome validu de "
"ficheru"
#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Nun pudo crease l'elementu digitalzoom"
#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "El formatu de soimaxe nun se configuró enantes de fluxu de datos"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Fallu al consiguir la URL del fragmentu."
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nun pudieron baxase fragamentos"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Fallu internu del fluxu de datos."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El preséu «%s» nun esiste."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nun pudo abrise'l preséu frontal «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nun pudieron consiguise los axustes del preséu frontal «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nun puen numberase los sitemes d'entrega del preséu frontal «%s»."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «%s» pa la llectura."
#: sys/dvb/parsechannels.c:410
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l ficheru de configuración de canales"
#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nun pudo cargase'l ficheru de configuración de canales: «%s»"
#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Nun pudieron alcontrase los detalles pa la canal «%s»"
#: sys/dvb/parsechannels.c:430
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Nun hai propiedaes pa la canal «%s»"
#: sys/dvb/parsechannels.c:439
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Fallu al afitar les propiedaes pa la canal «%s»"
#: sys/dvb/parsechannels.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l ficheru de configuración de canales: %s"
#: sys/dvb/parsechannels.c:570
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "El ficheru de configuración de canales nun contién denguna canal"
#~ msgid "failed to draw pattern"
#~ msgstr "fallu al dibuxar el patrón"
#~ msgid "A GL error occured"
#~ msgstr "Asocedió un fallu de GL"
#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
#~ msgstr "el formatu nun se negoció enantes de la función get"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
msgid "No URL set."
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
@ -69,6 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -95,6 +97,7 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -110,50 +113,44 @@ msgstr ""
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
@ -184,9 +181,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Səs"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "İncə"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sint"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Spiker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Xətd-giriş"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
@ -196,9 +214,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Qeyd"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Giriş-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Çıxış-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Xətd-1"
@ -208,6 +232,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Xətd-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Dijital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dijital-2"
@ -220,9 +247,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Spiker"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."

View file

@ -1,16 +1,17 @@
# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
# Copyright (C) 2017 Free Software Fondation, Inc.
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:49+0200\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Не е зададен адрес."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон"
@ -73,6 +74,7 @@ msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточн
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
@ -89,16 +91,17 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отвор
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не може да бъдат получени."
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени."
msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не може да бъдат изброени."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит"
@ -116,21 +119,12 @@ msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Свойствата на канала „%s“ не могат да бъдат зададени"
msgstr "Свойствата на канала „%s“ не може да бъдат зададени"
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит: „%s“"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Файлът с настройките на каналите не съдържа никакви канали"
#~ msgid "failed to draw pattern"
#~ msgstr "шарката не може да се изобрази"
#~ msgid "A GL error occured"
#~ msgstr "Грешка от GL"
#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
#~ msgstr ""
#~ "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване"

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "No URL set."
@ -71,6 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -97,6 +99,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s».
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -120,25 +123,20 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de DVD «%s»."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."

View file

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "Formát podřízeného obrázku nebyl nastaven před datovým tokem"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nelze stáhnout fragmenty"
@ -105,6 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nezdařilo se najít soubor s nastavením kanálů"
@ -128,6 +130,7 @@ msgstr "Nezdařilo se nastavit vlastnosti pro kanál „%s“."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nezdařilo se najít soubor s nastavením kanálu: „%s“"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Soubor s nastavením kanálů neobsahuje žádné kanály"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "Format for underbillede blev ikke konfigureret før datastrøm"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Kunne ikke indhente fragmentadresse."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunne ikke hente fragmenter"
@ -97,6 +98,7 @@ msgstr "Kunne opregne leveringssystemer fra forende-enheden »%s«."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kunne ikke finde kanalkonfigurationsfil"
@ -121,6 +123,7 @@ msgstr "Kunne ikke angive egenskaber for kanalen »%s«"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde kanalkonfigurationsfilen: »%s«"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Kanalkonfigurationsfilen indeholder ikke nogen kanaler"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "Format des Unterbilds wurde nicht vor dem Datenfluss konfiguriert"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden"
@ -106,6 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kanal-Konfigurationsdatei konnte nicht gefunden werden"
@ -129,6 +131,7 @@ msgstr "Festlegen der Eigenschaften für Kanal »%s« schlug fehl"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kanal-Konfigurationsdatei konnte nicht gefunden werden: »%s«"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Kanal-Konfigurationsdatei enthält keine Kanäle"

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
msgid "No URL set."
@ -72,6 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -98,6 +100,7 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης ρυθμίσεων από τη συσκευ
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -121,25 +124,20 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής DVD '%s'."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δίσκου DVD."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για εγγραφή."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο \"%s\"."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
@ -67,6 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -93,6 +95,7 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -108,50 +111,44 @@ msgstr ""
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "No filename specified."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
@ -186,9 +183,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-in"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microphone"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
@ -198,9 +216,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Line-1"
@ -210,6 +234,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Line-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
@ -222,9 +249,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-out"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Could not open CD device for reading."

View file

@ -1,133 +1,132 @@
# Esperanto translation for gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 11:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Neniu URL estas difinita."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgstr "OpenCV malsukcesis ŝargi je ŝablona bildo"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Ne eblis legi la titol-informojn de la DVD."
msgstr "Ne eblis legi la titol-informojn por DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Fiaskis malfermi la DVD-aparaton \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis malfermi la DVD-aparaton '%s'."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "PGC-bazita serĉo fiaskis."
msgstr "Difino de PGC-bazita serĉo fiaskis."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por "
"malĉifrado ne estas instalite."
"malĉifrado ne estas instalita."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgstr "Tiu ĉi dosiero enhavas neniun ludeblan fluon."
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
msgstr "Ne eblis malfermi la fluon sndfile por legi."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
msgstr "Generita dosiero havas pli grandan tempon preroll ol ĝia flua daŭro"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgstr "Mankas elementos '%s' - kontrolu vian instalon de GStreamer."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Dosiera loko estas difinita kiel NULL, bonvolu difinu ĝin kiel valida "
"dosiernomo"
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr ""
msgstr "Elemento Digitalzoom ne povis esti kreata"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgstr "Formo Subpicture ne estis agordita antaŭ ol la datumara fluo"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgstr "Malsukcesis havigi fragmentan URL-n."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis elŝuti fragmentojn"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
msgstr "Interna eraro pri datumara fluo."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Aparato \"%s\" ne ekzistas."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne eblis malfermi la \"Frontend\"-aparaton \"%s\"."
msgstr "Ne eblis malfermi la fasadan aparaton \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
msgstr "Ne eblis havigi la agordojn el la fasada aparato \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
msgstr "Ne eblis nombrigi la liverajn sistemojn el la fasada aparato \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis trovi kanal-agordan dosieron"
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis ŝargi je la kanal-agorda dosiero: '%s'"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis trovi detalojn pri la kanalo '%s'"
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
msgstr "Neniu atributo por la kanalo '%s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Fiaskis malfermi la DVD-aparaton \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis difini atributojn por la kanalo '%s'"
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis trovi kanal-agordan dosieron: '%s'"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
msgstr "Kanal-agorda dosiero ne enhavas iun ajn kanalon"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
@ -135,8 +134,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interna datum-flu-eraro."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interna datum-flu-eraro."

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "No URL set."
@ -69,6 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
@ -119,29 +121,24 @@ msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "No se pudo leer el DVD."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escribir."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Error en el reloj interno."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -70,6 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -96,6 +98,7 @@ msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -119,29 +122,24 @@ msgstr "Huts egin du '%s' DVD gailua irekitzean."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Ezin izan da DVDaren tituluaren informazioa irakurri."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki idazteko."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ezin izan da idatzi \"%s\" fitxategian."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."
@ -450,9 +448,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak"
#, c-format
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funtzioa"
#, c-format
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

View file

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
@ -73,6 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
@ -123,34 +125,377 @@ msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Sisäinen kellovirhe."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi. Tämä "
#~ "elementti ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Pää"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Etu"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Taka"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Kuulokkeet"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Keski"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Sivu"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "AUX 1 ulos"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 ulos"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ulos"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basso"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskantit"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D-syvyys"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D-keski"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D-parannus"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Puhelin"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Linja ulos"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Linja sisään"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Sisäinen CD"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video sisään"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 sisään"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 sisään"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX sisään"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Nauhoitusvahvistus"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Ulostulovahvistus"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofoni-lisä"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Silmukka"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosointi"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basso-lisä"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Toistoportit"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Sisääntulo"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Nauhoituslähde"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitorointilähde"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Näppäimistöpiippaus"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitori"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simuloitu stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround-ääni"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonivahvistus"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Kaiutinlähde"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonilähde"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jakki"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Keski / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereomiksaus"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monomiksaus"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Sisääntulomiksaus"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF sisään"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "SPDIF ulos"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofoni 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofoni 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitaalinen ulos"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitaalinen sisään"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modeemi"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Luuri"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Muu"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mikään"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Päällä"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Poissa"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Vaimenna"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nopea"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Erittäin matala"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Matala"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Keskitaso"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Korkea"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Erittäin korkea"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Tuotanto"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Etupaneelin linjasisääntulo"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Etupaneelin linja ulos"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Vihreä liitin"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Violetti liitin"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Sininen liitin"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Valkoinen liitin"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Musta liitin"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Harmaa liitin"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Oranssi liitin"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Punainen liitin"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Keltainen liitin"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vihreä etupaneelin liitin"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Violetti etupaneelin liitin"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sininen etupaneelin liitin"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Valkoinen etupaneelin liitin"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Musta etupaneelin liitin"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Harmaa etupaneelin liitin"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Oranssi etupaneelin liitin"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Punainen etupaneelin liitin"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Keltainen etupaneelin liitin"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Leviävä ulostulo"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Alasmiksaus"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Näennäinen mikserisisääntulo"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Näennäinen mikseriulostulo"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Näennäiset mikserikanavat"
#, c-format
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s-toiminto"
#, c-format
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Sisäinen kellovirhe."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Laite on toisen sovelluksen "
#~ "käytössä."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr ""
#~ "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Sinulla ei ole oikeuksia "
#~ "avata laitetta."
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
#~ "System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Tämä elementti ei tue tätä "
#~ "versiota Open Sound Systemistä."
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Tämä äänilaite ei tue toistamista."
#~ msgid "Audio playback error."
#~ msgstr "Äänentoistovirhe."
#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Tämä äänilaite ei tue nauhoitusta."
#~ msgid "Error recording from audio device."
#~ msgstr "Virhe nauhoitettaessa äänilaitteelta."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:45+0100\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Aucune URL définie."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV na pas pu charger limage modèle"
@ -73,6 +73,7 @@ msgstr "Le format de sous-image nétait pas configuré avant le flux de donn
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Échec de la récupération de lURL de fragment."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Impossible de télécharger les fragments"
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible douvrir le fichier « %s » en lecture."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de canal"
@ -123,6 +125,7 @@ msgstr "Impossible denregistrer le réglage du canal « %s »."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration du canal « %s »"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Le fichier de configuration ne contient aucun canal"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "Il formât subpicture nol jere configurât prime dal fluî dai dâts"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "No si è rivâts a otignî il URL dal frament"
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Impussibil discjariâ i framents"
@ -99,6 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe leture."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Impussibil cjatâ il file di configurazion canâl"
@ -122,6 +124,7 @@ msgstr "No si è rivâts a stabilî lis proprietâts pal canâl '%s'"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Impussibil cjatâ il file di configurazion canâl: '%s'"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Il file di configurazion canâl nol à nissun canâl"
@ -149,11 +152,13 @@ msgstr "Il file di configurazion canâl nol à nissun canâl"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Nissun non di file specificât pe scriture."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Il non di file furnît \"%s\" nol pues jessi convertît te codifiche non "
#~ "file locâl."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe scriture."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: galego\n"
@ -71,6 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -97,6 +99,7 @@ msgstr "Non foi posíbel obter os axustes do dispositivo frontend «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -120,29 +123,24 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o dispositivo DVD «%s»."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Non foi posíbel ler o DVD."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para escribir."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para manexar o control do "

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 13:38-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "Format podslike nije konfiguriran prije protoka podataka"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nije uspjelo dobiti fragment URL adrese."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente"
@ -105,6 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s“ za čitanje."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal"
@ -128,6 +130,7 @@ msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal „%s“"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal: „%s“"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Datoteka s postavkama za kanal ne sadrži nijedan kanal"

View file

@ -1,27 +1,27 @@
# Hungarian translation for gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2012, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Nincs URL beállítva."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "Az OpenCV-nek nem sikerült betöltenie a sablonképet"
@ -75,6 +75,7 @@ msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket"
@ -102,6 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nem található csatorna beállítófájl"
@ -125,6 +127,7 @@ msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) „%s” csatorna tulajdonságait"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nem található csatorna beállítófájl: „%s”"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "A csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem"

View file

@ -1,24 +1,25 @@
# Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
# This file is put in the public domain.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013, 2021.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:38+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 19:48+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada URL yang ditata."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV gagal memuat templat gambar"
@ -70,8 +71,9 @@ msgstr "Format subgambar tak ditata sebelum aliran data"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gagal mendapat URL fragmen."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen."
msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
@ -97,6 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal"
@ -120,47 +123,6 @@ msgstr "Gagal mengatur properti untuk kanal '%s'"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal: %s"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Berkas konfigurasi kanal tak memuat kanal apapun"
#~ msgid "failed to draw pattern"
#~ msgstr "gagal menggambar pola"
#~ msgid "A GL error occured"
#~ msgstr "Sebuah galat GL terjadi"
#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
#~ msgstr "format tidak dinegosiasikan sebelum mendapat fungsi"
#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
#~ msgstr "Tak bisa menjalin koneksi ke sndio"
#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
#~ msgstr "Gagal mengkuiri kapabilitas sndio"
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Tak dapat menata sndio"
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Tak dapat memulai sndio"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
#~ msgid ""
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Nama berkas \"%s\" yang diberikan tak bisa dikonversi ke enkoding nama "
#~ "berkas lokal."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Tak bisa memperoleh URI Manifes"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Galat arus data internal."

View file

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "Il formato subpicture non è stato configurato prima del flusso di dati"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Impossibile ottenere l'URL del frammento."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Impossibile scaricare frammenti"
@ -103,6 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione del canale"
@ -126,6 +128,7 @@ msgstr "Impossibile impostare le proprietà del canale «%s»"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il file di configurazione del canale: «%s»"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Il file di configurazione del canale non contiene alcun canale"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:38+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -69,6 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できま
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
@ -119,29 +121,24 @@ msgstr "DVDデバイス '%s' のオープンに失敗しました。"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "DVDを読み込むことができませんでした。"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。"
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。"
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "内部データフローエラー。"
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。"
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "内部データフローエラー。"
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "内部クロックエラー"

View file

@ -6,33 +6,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
msgid "Could not read DVD."
msgstr ""
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr ""
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -40,9 +41,8 @@ msgid ""
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
msgstr ""
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
@ -70,6 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -96,6 +97,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -111,38 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
@ -76,6 +77,7 @@ msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus"
@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai."
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni"
@ -120,16 +122,30 @@ msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”."
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni"
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”."
#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
#~ msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio"
@ -142,27 +158,16 @@ msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu"
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Nevarēja palaist sndio"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma "
#~ "kodējumu."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI"
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."

View file

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
"X-Poedit-Country: MALTA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -69,6 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
@ -119,37 +121,33 @@ msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Internal clock error."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Internal data flow error."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Internal clock error."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja "
#~ "parametri tal-encoding."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
@ -157,6 +155,73 @@ msgstr ""
#~ "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-"
#~ "bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
#~ "verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Fast"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Low"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medium"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "High"
#~ msgid "Very high"
#~ msgstr "Very high"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Production"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround sound"
#~ msgstr "Surround sound"
#~ msgid "Input mix"
#~ msgstr "Input mix"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Quddiem"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Wara"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Ġenb"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Center / LFE"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofonu"
#~ msgid "Front panel microphone"
#~ msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-in"
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
@ -169,6 +234,60 @@ msgstr ""
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"
#~ msgid "Green connector"
#~ msgstr "Connector aħdar"
#~ msgid "Green front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector aħdar"
#~ msgid "Pink connector"
#~ msgstr "Connector roża"
#~ msgid "Pink front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector roża"
#~ msgid "Blue connector"
#~ msgstr "Connector Blu"
#~ msgid "Blue front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector blu"
#~ msgid "Orange connector"
#~ msgstr "Connector oranġjo"
#~ msgid "Orange front panel connector"
#~ msgstr "Front Panel connector oranġjo"
#~ msgid "Black connector"
#~ msgstr "Connector iswed"
#~ msgid "Black front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector iswed"
#~ msgid "Gray connector"
#~ msgstr "Connector Griż"
#~ msgid "Gray front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector Griż"
#~ msgid "White connector"
#~ msgstr "Connector abjad"
#~ msgid "White front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector abjad"
#~ msgid "Red connector"
#~ msgstr "Connector aħmar"
#~ msgid "Red front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector aħmar"
#~ msgid "Yellow connector"
#~ msgstr "Connector isfar"
#~ msgid "Yellow front panel connector"
#~ msgstr "Front panel connector isfar"
#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Connector function aħdar"
@ -222,3 +341,57 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Front panel connector function isfar"
#~ msgid "Front panel line-in"
#~ msgstr "Front panel line-in"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Headphones"
#~ msgid "Front panel headphones"
#~ msgstr "Front panel headphones"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Virtual mixer input"
#~ msgstr "Virtual mixer input"
#~ msgid "Virtual mixer output"
#~ msgstr "Virtual mixer output"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn "
#~ "programm ieħor."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr ""
#~ "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-"
#~ "apparat."
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
#~ "System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
#~ "Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
#~ msgid "Audio playback error."
#~ msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo."
#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
#~ msgid "Error recording from audio device."
#~ msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."

View file

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2017
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:34+0100\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Ingen URL satt."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV kunne ikke laste mal-bilde"
@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "Underbildeformat er ikke konfigurert før dataflyt"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter"
@ -97,6 +98,7 @@ msgstr "Kan ikke nummerere leveringssystemer fra frontenhet «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kunne ikke finne kanal-konfigurasjonsfil"
@ -120,6 +122,7 @@ msgstr "Kunne ikke sette egenskaper for kanal «%s»"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kunne ikke finne kanal-konfigurasjonsfil: «%s»"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -74,6 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Verkrijgen van de URL van het fragment is mislukt."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kan fragmenten niet downloaden"
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr "Kan de afleversystemen van het frontend-apparaat \"%s\" niet opnoemen."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kon het configuratiebestand van het kanaal niet vinden"
@ -123,6 +125,7 @@ msgstr "Eigenschappen instellen voor kanaal '%s' is mislukt"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kon het configuratiebestand van het kanaal niet vinden: '%s'"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Het configuratiebestand bevat geen enkel kanaal"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@ -69,6 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -95,6 +96,7 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -118,6 +120,7 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 05:41+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "Format podobrazu nie został skonfigurowany przed przepływem danych"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów"
@ -96,6 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów"
@ -119,5 +121,6 @@ msgstr "Nie udało się ustawić właściwości dla kanału '%s'."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów: '%s'"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Plik konfiguracyjny kanałów nie zawiera żadnych kanałów"

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-bad.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Copyright (C) 2007-2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007-2021 Free Software Foundation, Inc.
# Raphael Higino <In memorian>, 2007.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2018.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 15:25-0300\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 12:26-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
@ -19,9 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Nenhum URL definido."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "O OpenCV falhou ao carregar a imagem modelo"
@ -69,11 +70,12 @@ msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "O elemento Digitalzoom não pôde ser criado"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "O formato de subimagem não foi configurado antes do fluxo de dados"
msgstr "O formato de sub-imagem não foi configurado antes do fluxo de dados"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Falha ao obter um fragmento de URL."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Não foi possível baixar os fragmentos"
@ -103,6 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de configuração de canal"
@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração de canal: \"%s\"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar detalhes para o canal DVB \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar detalhes para o canal \"%s\""
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
@ -126,6 +129,7 @@ msgstr "Falha ao definir propriedades para o canal \"%s\""
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de configuração de canal: \"%s\""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Nenhum canal foi encontrado no arquivo de configuração de canal"
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Nenhum canal foi encontrado no arquivo de configuração de canal"
#~ msgstr "Um erro ocorreu no GL"
#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
#~ msgstr "O formato não foi negociado antes da chamada da função"
#~ msgstr "o formato não foi negociado antes da chamada da função"
#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
#~ msgstr "Não foi possível estabelecer a conexão para sndio"

View file

@ -1,27 +1,30 @@
# Romanian translation for gst-plugins-bad
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-21 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Niciun URL stabilit."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgstr "OpenCV a eșuat să încarce imaginea șablon"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
@ -37,39 +40,44 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Nu s-a putut citi DVD-ul. Aceasta poate fi pentru că DVD-ul este criptat și "
"o bibliotecă de decriptare a DVD-urilor nu este instalată."
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
msgstr "Nu s-a putut citi DVD-ul."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgstr "Fișierul nu conține fluxuri de redat."
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
msgstr "Nu s-a putut deschide fluxul sndfile pentru citire."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
"Fișierul generat are un timp de pre-rulare mai mare decât durata fluxurilor "
"acestuia"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgstr "Lipsește elementul „%s” - verificați instalarea GStreamer."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Locația fișierului este stabilită la NULL, stabiliți-o la un nume de fișier "
"valid"
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr ""
msgstr "Elementul digitalzoom nu a putut fi creat"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgstr "Formatul de subpictură nu a fost configurat înainte de fluxul de date"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut obține URL-ul fragment."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgstr "Nu s-au putut descărca fragmentele"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
@ -86,47 +94,43 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
msgstr ""
"Nu s-au putut enumera sistemele de livrare de la dispozitivul de interfață "
"„%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de configurare a canalului"
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul de configurare a canalului: „%s”"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nu s-au putut găsi detalii pentru canalul „%s”"
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nu sunt proprietăți pentru canalul „%s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”."
msgstr "Nu s-au putut stabili proprietățile pentru canalul „%s”"
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de configurare a canalului: „%s”"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
msgstr "Fișierul de configurare a canalului nu conține niciun canal"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
@ -134,8 +138,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Eroare internă de flux al datelor."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Eroare internă de flux al datelor."

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 09:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "Не настроен формат субграфики (subpicture) д
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не удалось скачать фрагменты"
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr "Не удалось пронумеровать системы доста
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Не удалось найти файл настройки каналов"
@ -123,6 +125,7 @@ msgstr "Не удалось задать настройки канала «%s»"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Не удалось найти файл настройки каналов: «%s»"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Файл настройки каналов не содержит каналов"

View file

@ -2,26 +2,27 @@
# Czech translations of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
# This file is put in the public domain.
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016.
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:33+0100\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Nebola nastavená URL adresa."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV nedokázalo načítať obrazovú šablónu"
@ -74,6 +75,7 @@ msgstr "Formát podobrázku nebol nastavený pred prúdom údajov."
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
@ -100,33 +102,33 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
#, fuzzy
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor kanálu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor DVB kanálu: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor kanálu: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o kanáli %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o kanáli %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vlastnosti pre kanál '%s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor kanálu: '%s'"
#, fuzzy
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
msgstr "Konfiguračný súbor kanálov neobsahuje žiadne kanály"
#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
#~ msgstr "formát nebol dohodnutý pred funkciou stiahnutia"
@ -143,6 +145,9 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio"
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
@ -155,9 +160,6 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@ -74,6 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -100,6 +102,7 @@ msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -123,29 +126,24 @@ msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"."
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
#, c-format
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Glasnost"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
@ -67,6 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
@ -93,6 +95,7 @@ msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr ""
@ -108,57 +111,43 @@ msgstr ""
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not configure sndio"
#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start sndio"
#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
@ -194,9 +183,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volumi"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizuesi"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Zë folës"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linja-hyrje"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoni"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
@ -206,9 +216,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Regjistrimi"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linja-1"
@ -218,6 +234,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linja-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Dixhitale-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dixhitale-2"
@ -230,9 +249,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-dalja"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Ekrani"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Zë folës"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015, 2016.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 14:22+0200\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@ -17,11 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Није подешена адреса."
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "ОтворениЦВ није успео да учита слику шаблона"
@ -72,6 +73,7 @@ msgstr "Запис подслике није подешен пре проток
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Нисам успео да добијем адресу одломка."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не могу да преузмем одломке"
@ -98,6 +100,7 @@ msgstr "Не могу да нумеришем системе доставе са
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Не могу да нађем датотеку подешавања канала"
@ -121,6 +124,7 @@ msgstr "Нисам успео да подесим својства за кана
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Не могу да нађем датотеку подешавања канала: %s"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Датотека подешавања канала не садржи ниједан канал"

View file

@ -7,146 +7,122 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1265
msgid "No URL set."
msgstr "Ingen URL inställd."
#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:202
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten ”%s”."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett "
"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Kunde inte läsa dvd."
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:731
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Saknar element ”%s” - kontrollera din GStreamer-installation."
#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
msgstr ""
"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas"
#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3564
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3951
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4040
#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1640
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1580 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1794
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten ”%s” finns inte."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1584
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten ”%s”."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1603
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten ”%s”."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1620
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten ”%s”."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1798
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s” för läsning."
#: sys/dvb/parsechannels.c:410
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal"
#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kunde ej läsa in konfigurationsfil för kanal: ”%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Kunde ej hitta detaljer för kanal ”%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:430
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Inga egenskaper för kanal ”%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:439
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Misslyckades med att ställa in egenskaper för kanal ”%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal: ”%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:570
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
@ -162,8 +138,14 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga "
#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en "
#~ "delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
@ -174,8 +156,10 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
#~ msgid ""
#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr ""
#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
@ -186,8 +170,14 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "default GStreamer videosink"
#~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången "
#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid "description for default GStreamer videosink"
#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
@ -198,8 +188,14 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga "
#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning "
#~ "istället för bara ett element."
#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
@ -210,8 +206,14 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "default GStreamer videosrc"
#~ msgstr "standard GStreamer-videokälla"
#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
#~ "delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
@ -222,8 +224,16 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "default GStreamer visualization"
#~ msgstr "standard GStreamer-visualisering"
#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
#~ "of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline "
#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är "
#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
#~ "delrörledning istället för bara ett element."
#~ msgid "description for default GStreamer visualization"
#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
@ -249,8 +259,10 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
#~ msgid ""
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."

View file

@ -2,21 +2,21 @@
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015.
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019.
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:21+0300\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "Alt resim biçimi, veri akışından önce yapılandırılmış"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Parça adresi alınamadı."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Parçalar indirilemedi"
@ -94,12 +95,14 @@ msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ön yüz aygıtından iletim sistemleri numaralandırılanamıyor"
msgstr ""
"\"%s\" ön arayüz aygıtından teslim sistemleri numaralandırma yapılamıyor."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadım"
@ -123,6 +126,7 @@ msgstr "'%s' kanal özelliklerini ayarlama başarısız oldu"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kanal yapılandırma dosyası bulamadı: '%s'"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermez"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "Формат підзображення не було налаштова
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Не вдалося отримати фрагменти"
@ -105,6 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань каналів"
@ -128,5 +130,6 @@ msgstr "Не вдалося встановити властивості кана
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань каналів DVB: «%s»"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "У файлі налаштувань каналів не міститься даних щодо жодного каналу"

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:38+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -75,6 +75,7 @@ msgstr "Định dạng ảnh phụ chưa được cấu hình trước khi dữ
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy URL phân mảnh."
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Không thể tải về các phân mảnh"
@ -103,6 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc."
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin cấu hình kênh"
@ -126,6 +128,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính cho kênh “%s”"
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin cấu hình kênh: “%s”"
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Tập tin cấu hình kênh chẳng chứa kênh nào cả"
@ -153,11 +156,13 @@ msgstr "Tập tin cấu hình kênh chẳng chứa kênh nào cả"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Tên tập tin đã cho “%s” không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin nội bộ."
#, c-format
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để ghi."

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -20,134 +20,107 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1265
msgid "No URL set."
msgstr "未设置 URL。"
#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:202
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV加载模版图片失败"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "无法读取DVD的标题信息。"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "无法打开DVD设备“%s”。"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "无法设置基于PGC的检索。"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr "无法读取DVD。这可能是由于DVD已加密且没有安装解密所需的库。"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
msgid "Could not read DVD."
msgstr "无法读取DVD。"
#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:731
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "该文件含有无法播放的流。"
#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "无法打开并读取sndfile流。"
#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "生成文件的预告片段超过其自身流长度。"
#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "缺少“%s”组件 - 请检查你的GStreamer安装。"
#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "文件位置为NULL请将其设置为有效的文件名"
#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "无法创建Digitalzoom组件"
#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "子画面格式未在数据流前配置"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3564
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "无法获取片段URL。"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3951
#, c-format
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "无法下载片段。"
#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4040
#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1640
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1580 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1794
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "不存在设备“%s”。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1584
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "无法打开前端设备“%s”。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1603
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1620
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "无法从终端设备“%s”中枚举传输系统。"
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1798
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
#: sys/dvb/parsechannels.c:410
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "无法找到通道配置文件"
#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "无法加载通道配置文件:“%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "无法获取通道“%s”的详细信息"
#: sys/dvb/parsechannels.c:430
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "通道“%s”没有属性"
#: sys/dvb/parsechannels.c:439
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "无法设置通道“%s”的属性"
#: sys/dvb/parsechannels.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "无法找到通道配置文件:“%s”"
#: sys/dvb/parsechannels.c:570
#, c-format
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
@ -175,7 +148,8 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "未指定写入文件名。"
#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgid ""
#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
#~ msgstr "给定的文件名“%s”无法被转换为本地文件名编码。"
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
@ -184,8 +158,13 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
#~ msgstr "默认GStreamer声音事件的音频汇"
#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放音频。可能的选择有osssink、pulsesink和alsasink。音频汇可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放音频。可能的选择有osssink、"
#~ "pulsesink和alsasink。音频汇可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
#~ msgstr "有关默认GStreamer声音事件的音频汇的说明"
@ -196,7 +175,8 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "用于音/视频会议的默认Gstreamer音频汇"
#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgid ""
#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "有关用于音/视频会议的默认Gstreamer音频汇的描述"
#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
@ -208,8 +188,14 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "default GStreamer videosink"
#~ msgstr "默认GStreamer的视频汇"
#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有xvimagesink、ximagesink、sdlvideosink和aasink。视频汇可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有xvimagesink、"
#~ "ximagesink、sdlvideosink和aasink。视频汇可以是管道的一部分而不仅仅为一个"
#~ "组件。"
#~ msgid "description for default GStreamer videosink"
#~ msgstr "有关默认GStreamer视频汇的描述"
@ -220,8 +206,13 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "默认GStreamer音频源"
#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输入组件来记录音频。可能的选择有osssrc、pulsesrc和alsasrc。音频源可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer可以使用任意数量的输入组件来记录音频。可能的选择有osssrc、"
#~ "pulsesrc和alsasrc。音频源可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "有关默认GStreamer音频源的描述"
@ -232,8 +223,13 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "default GStreamer videosrc"
#~ msgstr "默认GStreamer视频源"
#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有v4lsrc、v4l2src和videotestsrc。视频源可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有v4lsrc、v4l2src和"
#~ "videotestsrc。视频源可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
#~ msgstr "有关默认GStreamer视频源的描述"
@ -244,8 +240,15 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "default GStreamer visualization"
#~ msgstr "默认Gstreamer可视化组件"
#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr "GStreamer可以将可视化插件加载于管道中并在视频帧中传递音频流。可能的选择有goom、goom2k1和synaesthesia。可视化插件可以是管道的一部分而不仅仅为一个组件。"
#~ msgid ""
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
#~ "of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "GStreamer可以将可视化插件加载于管道中并在视频帧中传递音频流。可能的选择"
#~ "有goom、goom2k1和synaesthesia。可视化插件可以是管道的一部分而不仅仅为一"
#~ "个组件。"
#~ msgid "description for default GStreamer visualization"
#~ msgstr "有关默认Gstreamer可视化组件的描述"
@ -265,8 +268,11 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "音量"
@ -591,16 +597,22 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。"
#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备"
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
#~ "System is not supported by this element."
#~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
@ -618,7 +630,9 @@ msgstr "通道配置文件中不包含任何通道"
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。"
#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"
#~ msgid "PCM 1"

View file

@ -0,0 +1,120 @@
# Chinese (traditional) translation of gst-plugins-bad.
# This file is put in the public domain.
# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:17+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "No URL set."
msgstr "未設定 URL。"
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV 無法載入模本影像"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "無法讀取 DVD 的標題資訊。"
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "無法開啟 DVD 裝置 '%s'。"
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "無法設定以 PGC 為基礎的搜尋。"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr "無法讀取 DVD。這可能是因為 DVD 已受加密,且未安裝 DVD 解密函式庫。"
msgid "Could not read DVD."
msgstr "無法讀取 DVD。"
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此檔案不包含可播放的串流。"
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "無法開啟 sndfile 串流以讀取。"
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "產出檔案的預載 (preroll) 時間比串流時長還長。"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "缺少元件 '%s' - 請檢查您的 GStreamer 安裝。"
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "檔案位置被設為 NULL請將其設定為有效的檔案名稱"
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "無法建立數位縮放 (Digitalzoom) 元素"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "未在資料串流前設定子影像 (Subpicture) 格式"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "無法取得片段 URL。"
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "無法下載片段"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "內部資料串流錯誤。"
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" 裝置不存在。"
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "無法開啟前端裝置 \"%s\"。"
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "無法從前端裝置 \"%s\" 取得設定。"
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "無法在前端裝置「%s」枚舉遞送系統。"
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "無法開啟 \"%s\" 檔案以讀取。"
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "找不到頻道設定檔"
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "無法載入頻道設定檔:'%s'"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "無法尋找 '%s' 頻道的詳細資訊"
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "沒有 '%s' 頻道的屬性"
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "無法設定 '%s' 頻道的屬性"
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "找不到頻道設定檔:'%s'"
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "頻道設定檔內完全沒有頻道"