mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-18 14:26:43 +00:00
gst-plugins-bad: update translations
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/1579>
This commit is contained in:
parent
ecb057a1ff
commit
3fa1895342
2 changed files with 28 additions and 24 deletions
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
af ast az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
af ast az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
|
||||||
|
|
|
@ -1,15 +1,20 @@
|
||||||
# Romanian translation for gst-plugins-bad
|
# Romanian translation for gst-plugins-bad
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||||
|
#
|
||||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
|
||||||
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
|
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
|
||||||
|
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-bad-1.19.2.pot”.
|
||||||
|
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
|
||||||
|
# S-au efectuat mici corecții
|
||||||
|
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.19.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:34+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-21 12:16+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -69,8 +74,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
|
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
|
||||||
msgstr "Elementul digitalzoom nu a putut fi creat"
|
msgstr "Elementul digitalzoom nu a putut fi creat"
|
||||||
|
|
||||||
|
# R-GC, scrie:
|
||||||
|
# modificat de la:
|
||||||
|
# „Formatul de subpictură nu a fost configurat înainte de fluxul de date”
|
||||||
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
|
||||||
msgstr "Formatul de subpictură nu a fost configurat înainte de fluxul de date"
|
msgstr "Formatul de sub-imagine nu a fost configurat înainte de fluxul de date"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to get fragment URL."
|
msgid "Failed to get fragment URL."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut obține URL-ul fragment."
|
msgstr "Nu s-a putut obține URL-ul fragment."
|
||||||
|
@ -86,19 +94,27 @@ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
|
||||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||||
msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
|
msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
|
||||||
|
|
||||||
|
# R-GC, scrie:
|
||||||
|
# modificat de la:
|
||||||
|
# „Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”.”
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”."
|
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontal „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
|
# R-GC, scrie:
|
||||||
|
# modificat de la:
|
||||||
|
# „Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”.”
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
|
msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontal „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
|
# R-GC, scrie:
|
||||||
|
# modificat de la:
|
||||||
|
# „Nu s-au putut enumera sistemele de livrare de la dispozitivul de interfață „%s”.”
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nu s-au putut enumera sistemele de livrare de la dispozitivul de interfață "
|
"Nu s-au putut enumera sistemele de livrare de la dispozitivul frontal „%s”."
|
||||||
"„%s”."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||||
|
@ -126,20 +142,8 @@ msgstr "Nu s-au putut stabili proprietățile pentru canalul „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
|
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de configurare a canalului: „%s”"
|
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de configurare al canalului: „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
|
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
|
||||||
msgstr "Fișierul de configurare a canalului nu conține niciun canal"
|
msgstr "Fișierul de configurare al canalului nu conține niciun canal"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No file name specified for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
||||||
#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
||||||
#~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal data flow error."
|
|
||||||
#~ msgstr "Eroare internă de flux al datelor."
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue