gstreamer/po/eu.po

100 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-10-12 12:54:27 +00:00
# translation of gst-plugins-ugly.master.po to Basque
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
2010-05-26 10:52:53 +00:00
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010.
2009-10-12 12:54:27 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2010-05-26 10:52:53 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.13.2\n"
2009-10-12 12:54:27 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2016-09-01 08:24:13 +00:00
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 11:24+0300\n"
2010-05-26 10:52:53 +00:00
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:12+0200\n"
2009-10-12 12:54:27 +00:00
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
2010-05-26 10:52:53 +00:00
"Language: eu\n"
2009-10-12 12:54:27 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Ezin izan da CD gailua ireki irakurtzeko."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Ez da Audio CD disko bat."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Huts egin du DVDko %2$d. tituluaren %1$d. kapitulura joatean"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki. Elementu honek ez ditu onartzen titulu "
"interaktiboak"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
2011-11-11 01:30:11 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
2009-10-12 12:54:27 +00:00
msgstr ""
2011-11-11 01:30:11 +00:00
"Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
"parametroak ondo dauden."
2009-10-12 12:54:27 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Ez da onartzen '%2$s' propietatearentzat eskatutako %1$d kbit/s-ko bit-"
"emaria. Bit-emaria aldatu egin da, eta orain %3$d kbit/s-koa da."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
"parametroak ondo dauden."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Korronte honek ez du daturik."
2016-09-01 08:24:13 +00:00
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
2009-10-12 12:54:27 +00:00
2011-11-11 01:30:11 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Huts egin du LAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
#~ "parametroak ondo dauden."
2009-10-12 12:54:27 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki"