gstreamer/po/sl.po

90 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2010-02-19 01:06:44 +00:00
# Slovenian translation for gst-plugins-ugly.
2011-04-16 22:26:27 +00:00
# Copyright (C) 2009 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
2010-02-19 01:06:44 +00:00
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2009.
2011-04-16 22:26:27 +00:00
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
2010-02-19 01:06:44 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2011-04-27 11:48:31 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
2010-02-19 01:06:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2013-07-11 14:12:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:08+0200\n"
2011-04-27 11:48:31 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:35+0100\n"
2011-04-16 22:26:27 +00:00
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
2010-02-19 01:06:44 +00:00
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
2010-05-26 10:52:53 +00:00
"Language: sl\n"
2010-02-19 01:06:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Could not read from CD."
2011-04-16 22:26:27 +00:00
msgstr "S CD-ja ni mogoče brati."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
msgid "Could not open CD device for reading."
2011-04-16 22:26:27 +00:00
msgstr "Naprave CD ni mogoče odpreti za branje."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Disk ni zvočni CD."
msgid "Could not open DVD"
2011-04-16 22:26:27 +00:00
msgstr "DVD-ja ni mogoče odpreti"
2010-02-19 01:06:44 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
2011-04-16 22:26:27 +00:00
msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
2011-04-16 22:26:27 +00:00
msgstr "Napaka med odpiranjem poglavja %d DVD naslova %d."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
2011-04-16 22:26:27 +00:00
msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti. Interaktivni naslovi niso podprti."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
2011-04-27 11:48:31 +00:00
"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za "
"dešifriranje pa ni nameščena."
msgid "Could not read DVD."
2011-04-27 11:48:31 +00:00
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
2011-11-11 01:30:11 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
msgstr ""
2011-11-11 01:30:11 +00:00
"Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
2011-04-16 22:26:27 +00:00
"Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost \"%s\" ni dovoljena. Bitna "
"hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
2011-04-16 22:26:27 +00:00
"Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja."
2010-02-19 01:06:44 +00:00
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
2011-11-11 01:30:11 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Napaka med nastavljanjem kodirnika LAME. Preverite parametre kodiranja."