mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-12-29 11:30:39 +00:00
4169 lines
134 KiB
Text
4169 lines
134 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 15:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:41\n"
|
|
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:351
|
|
msgid "A user with this email already exists."
|
|
msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail."
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:365
|
|
msgid "One Day"
|
|
msgstr "Um dia"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:366
|
|
msgid "One Week"
|
|
msgstr "Uma semana"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:367
|
|
msgid "One Month"
|
|
msgstr "Um mês"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:368
|
|
msgid "Does Not Expire"
|
|
msgstr "Não expira"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:372
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{i} uses"
|
|
msgstr "{i} usos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:373
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Ilimitado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:469
|
|
msgid "List Order"
|
|
msgstr "Ordem de inserção"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:470
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Título do livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:471 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Avaliação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:473 bookwyrm/templates/lists/list.html:110
|
|
msgid "Sort By"
|
|
msgstr "Organizar por"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:477
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/forms.py:478
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/importers/importer.py:141 bookwyrm/importers/importer.py:163
|
|
msgid "Error loading book"
|
|
msgstr "Erro ao carregar livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/importers/importer.py:150
|
|
msgid "Could not find a match for book"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar o livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:190
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/base_model.py:18
|
|
msgid "Self deletion"
|
|
msgstr "Autoexclusão"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
|
|
msgid "Moderator suspension"
|
|
msgstr "Suspensão de moderador"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
|
|
msgid "Moderator deletion"
|
|
msgstr "Exclusão de moderador"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
|
|
msgid "Domain block"
|
|
msgstr "Bloqueio de domínio"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/book.py:243
|
|
msgid "Audiobook"
|
|
msgstr "Audiolivro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/book.py:244
|
|
msgid "eBook"
|
|
msgstr "e-book"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/book.py:245
|
|
msgid "Graphic novel"
|
|
msgstr "Graphic novel"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/book.py:246
|
|
msgid "Hardcover"
|
|
msgstr "Capa dura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/book.py:247
|
|
msgid "Paperback"
|
|
msgstr "Capa mole"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19
|
|
msgid "Federated"
|
|
msgstr "Federado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Bloqueado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/fields.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
|
|
msgstr "%(value)s não é um remote_id válido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(value)s is not a valid username"
|
|
msgstr "%(value)s não é um nome de usuário válido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:171
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "nome de usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/fields.py:188
|
|
msgid "A user with that username already exists."
|
|
msgstr "Já existe um usuário com este nome."
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:244
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Resenhas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/user.py:33
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/user.py:34
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Citações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/models/user.py:35
|
|
msgid "Everything else"
|
|
msgstr "Todo o resto"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:118
|
|
msgid "Home Timeline"
|
|
msgstr "Linha do tempo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:118
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Página inicial"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:119
|
|
msgid "Books Timeline"
|
|
msgstr "Linha do tempo dos livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:165
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "English (Inglês)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:166
|
|
msgid "Deutsch (German)"
|
|
msgstr "Deutsch (Alemão)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:167
|
|
msgid "Español (Spanish)"
|
|
msgstr "Español (Espanhol)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:168
|
|
msgid "Galego (Galician)"
|
|
msgstr "Galego (Galego)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:169
|
|
msgid "Français (French)"
|
|
msgstr "Français (Francês)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:170
|
|
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
|
|
msgstr "Lietuvių (Lituano)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:171
|
|
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
|
msgstr "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:172
|
|
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
|
|
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/settings.py:173
|
|
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
|
|
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Não encontrado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/404.html:9
|
|
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
|
|
msgstr "A página que você procura não existe!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/500.html:4
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr "Opa!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/500.html:8
|
|
msgid "Server Error"
|
|
msgstr "Erro no servidor"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/500.html:9
|
|
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
|
|
msgstr "Algo deu errado! Foi mal."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
|
|
msgid "Edit Author"
|
|
msgstr "Editar autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:40
|
|
msgid "Author details"
|
|
msgstr "Detalhes do/a autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
|
|
msgid "Aliases:"
|
|
msgstr "Pseudônimos:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:53
|
|
msgid "Born:"
|
|
msgstr "Nascimento:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:60
|
|
msgid "Died:"
|
|
msgstr "Morte:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
|
|
msgid "External links"
|
|
msgstr "Links externos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:75
|
|
msgid "Wikipedia"
|
|
msgstr "Wikipédia"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
|
|
msgid "View ISNI record"
|
|
msgstr "Ver registro ISNI"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:88
|
|
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:93
|
|
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
|
|
msgid "Load data"
|
|
msgstr "Carregar informações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:92
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:96
|
|
msgid "View on OpenLibrary"
|
|
msgstr "Ver na OpenLibrary"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:106
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:107
|
|
msgid "View on Inventaire"
|
|
msgstr "Ver no Inventaire"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:121
|
|
msgid "View on LibraryThing"
|
|
msgstr "Ver no LibraryThing"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:129
|
|
msgid "View on Goodreads"
|
|
msgstr "Ver no Goodreads"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/author.html:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books by %(name)s"
|
|
msgstr "Livros de %(name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
|
|
msgid "Edit Author:"
|
|
msgstr "Editar autor/a:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:19
|
|
msgid "Added:"
|
|
msgstr "Adicionado:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:22
|
|
msgid "Updated:"
|
|
msgstr "Atualizado:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:26
|
|
msgid "Last edited by:"
|
|
msgstr "Editado pela última vez por:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:16
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadados"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nome:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:75
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94
|
|
msgid "Separate multiple values with commas."
|
|
msgstr "Separe com vírgulas."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
|
|
msgid "Bio:"
|
|
msgstr "Sobre mim:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
|
|
msgid "Wikipedia link:"
|
|
msgstr "Link da Wikipédia:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
|
|
msgid "Birth date:"
|
|
msgstr "Data de nascimento:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
|
|
msgid "Death date:"
|
|
msgstr "Data da morte:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
|
|
msgid "Author Identifiers"
|
|
msgstr "Identificadores do/a autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
|
|
msgid "Openlibrary key:"
|
|
msgstr "Chave Openlibrary:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:265
|
|
msgid "Inventaire ID:"
|
|
msgstr "ID Inventaire:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
|
|
msgid "Librarything key:"
|
|
msgstr "Chave Librarything:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
|
|
msgid "Goodreads key:"
|
|
msgstr "Chave Goodreads:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
|
|
msgid "ISNI:"
|
|
msgstr "ISNI:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:157
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:24
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:75
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
|
|
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:26
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158 bookwyrm/templates/book/book.html:216
|
|
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77
|
|
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:26
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
|
|
msgstr "Para carregar informações nos conectaremos a <strong>%(source_name)s</strong> e buscaremos metadados que ainda não temos sobre este/a autor/a. Metadados já existentes não serão substituídos."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:108
|
|
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:16
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56
|
|
msgid "Edit Book"
|
|
msgstr "Editar livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:73
|
|
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5
|
|
msgid "Add cover"
|
|
msgstr "Adicionar capa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:77
|
|
msgid "Failed to load cover"
|
|
msgstr "Erro ao carregar capa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%(review_count)s review)"
|
|
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
|
|
msgstr[0] "(%(review_count)s resenha)"
|
|
msgstr[1] "(%(review_count)s resenhas)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:146
|
|
msgid "Add Description"
|
|
msgstr "Adicionar descrição"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:153
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:39
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descrição:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s edições</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:175
|
|
msgid "You have shelved this edition in:"
|
|
msgstr "Você colocou esta edição na estante em:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
|
|
msgstr "Uma <a href=\"%(book_path)s\">edição diferente</a> deste livro está em sua estante <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:201
|
|
msgid "Your reading activity"
|
|
msgstr "Andamento da sua leitura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:204
|
|
msgid "Add read dates"
|
|
msgstr "Adicionar registro de leitura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:213
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:223
|
|
msgid "You don't have any reading activity for this book."
|
|
msgstr "Você ainda não registrou nenhuma atividade neste livro."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:249
|
|
msgid "Your reviews"
|
|
msgstr "Suas resenhas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:255
|
|
msgid "Your comments"
|
|
msgstr "Seus comentários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261
|
|
msgid "Your quotes"
|
|
msgstr "Suas citações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:297
|
|
msgid "Subjects"
|
|
msgstr "Assuntos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:309
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Lugares"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:75
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "Listas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:331
|
|
msgid "Add to list"
|
|
msgstr "Adicionar à lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book.html:341
|
|
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
|
|
msgid "ISBN:"
|
|
msgstr "ISBN:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274
|
|
msgid "OCLC Number:"
|
|
msgstr "Número OCLC:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283
|
|
msgid "ASIN:"
|
|
msgstr "ASIN:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173
|
|
msgid "Upload cover:"
|
|
msgstr "Enviar capa:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:179
|
|
msgid "Load cover from url:"
|
|
msgstr "Carregar capa do endereço:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
|
|
msgstr "Editar \"%(book_title)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14
|
|
msgid "Add Book"
|
|
msgstr "Adicionar livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48
|
|
msgid "Confirm Book Info"
|
|
msgstr "Confirmar informações do livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
|
|
msgstr "\"%(name)s\" é uma das pessoas citadas abaixo?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
|
|
msgid "Author of "
|
|
msgstr "Autor/a de "
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69
|
|
msgid "Find more information at isni.org"
|
|
msgstr "Conheça mais em isni.org"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79
|
|
msgid "This is a new author"
|
|
msgstr "É um/a novo/a autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating a new author: %(name)s"
|
|
msgstr "Criando um/a novo/a autor/a: %(name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
|
|
msgid "Is this an edition of an existing work?"
|
|
msgstr "É uma edição de uma obra já registrada?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101
|
|
msgid "This is a new work"
|
|
msgstr "É uma nova obra"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:16
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Título:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:30
|
|
msgid "Subtitle:"
|
|
msgstr "Subtítulo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50
|
|
msgid "Series:"
|
|
msgstr "Série:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60
|
|
msgid "Series number:"
|
|
msgstr "Número na série:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:71
|
|
msgid "Languages:"
|
|
msgstr "Idiomas:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85
|
|
msgid "Publication"
|
|
msgstr "Publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
|
|
msgid "Publisher:"
|
|
msgstr "Editora:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:102
|
|
msgid "First published date:"
|
|
msgstr "Data da primeira publicação:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:111
|
|
msgid "Published date:"
|
|
msgstr "Data de publicação:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autores/as"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %(name)s"
|
|
msgstr "Remover %(name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author page for %(name)s"
|
|
msgstr "Página de autor/a de %(name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
|
|
msgid "Add Authors:"
|
|
msgstr "Adicionar autores/as:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:145
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
|
|
msgid "Add Author"
|
|
msgstr "Adicionar autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:146
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:149
|
|
msgid "Jane Doe"
|
|
msgstr "Fulana"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:152
|
|
msgid "Add Another Author"
|
|
msgstr "Adicionar outro/a autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:160
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:143
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr "Capa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:192
|
|
msgid "Physical Properties"
|
|
msgstr "Propriedades físicas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:199
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Formato:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
|
|
msgid "Format details:"
|
|
msgstr "Detalhes do formato:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Páginas:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
|
|
msgid "Book Identifiers"
|
|
msgstr "Identificadores do livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:238
|
|
msgid "ISBN 13:"
|
|
msgstr "ISBN 13:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:247
|
|
msgid "ISBN 10:"
|
|
msgstr "ISBN 10:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:256
|
|
msgid "Openlibrary ID:"
|
|
msgstr "Openlibrary ID:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Editions of %(book_title)s"
|
|
msgstr "Edições de %(book_title)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
|
|
msgstr "Edições de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Qualquer um"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Idioma:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5
|
|
msgid "Search editions"
|
|
msgstr "Procurar edições"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
|
|
msgstr "%(format)s, %(pages)s páginas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(pages)s pages"
|
|
msgstr "%(pages)s páginas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(languages)s language"
|
|
msgstr "Língua: %(languages)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
|
|
msgstr "Publicado em %(date)s por %(publisher)s."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Published %(date)s"
|
|
msgstr "Publicado em %(date)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Published by %(publisher)s."
|
|
msgstr "Publicado por %(publisher)s."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
|
|
msgid "rated it"
|
|
msgstr "avaliou este livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8
|
|
msgid "Progress Updates:"
|
|
msgstr "Registro de leitura:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13
|
|
msgid "finished"
|
|
msgstr "terminado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24
|
|
msgid "Show all updates"
|
|
msgstr "Mostrar andamento da leitura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40
|
|
msgid "Delete this progress update"
|
|
msgstr "Excluir esta atualização de andamento"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51
|
|
msgid "started"
|
|
msgstr "iniciado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72
|
|
msgid "Edit read dates"
|
|
msgstr "Editar registro de leitura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62
|
|
msgid "Delete these read dates"
|
|
msgstr "Excluir estas datas de leitura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
|
|
msgstr "Para carregar informações nos conectaremos a <strong>%(source_name)s</strong> e buscaremos metadados que ainda não temos sobre este livro. Metadados já existentes não serão substituídos."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:53
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:49
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
|
|
msgid "Edit status"
|
|
msgstr "Editar publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
|
|
msgid "Confirm email"
|
|
msgstr "Confirmar e-mail"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
|
|
msgid "Confirm your email address"
|
|
msgstr "Confirme seu endereço de e-mail"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
|
|
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
|
|
msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o e-mail com que você cadastrou sua conta."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
|
|
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
|
|
msgstr "Desculpe! Não encontramos o código."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85
|
|
msgid "Confirmation code:"
|
|
msgstr "Código de confirmação:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:72
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
|
|
msgid "Can't find your code?"
|
|
msgstr "Não recebeu seu código?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4
|
|
msgid "Resend confirmation link"
|
|
msgstr "Reenviar link de confirmação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:12
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "Endereço de e-mail:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17
|
|
msgid "Resend link"
|
|
msgstr "Reenviar link"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Comunidade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
|
|
msgid "Local users"
|
|
msgstr "Usuários locais"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
|
|
msgid "Federated community"
|
|
msgstr "Comunidade federada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:101
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Diretório"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
|
|
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
|
|
msgstr "Listar seu perfil no diretório para que outros usuários da BookWyrm te descubram."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
|
|
msgid "Join Directory"
|
|
msgstr "Junte-se ao diretório"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
|
|
msgstr "Você pode desabilitar esta opção a qualquer momento em suas <a href=\"%(path)s\">configurações de perfil.</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
|
|
msgid "Dismiss message"
|
|
msgstr "Dispensar mensagem"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
|
|
msgid "Order by"
|
|
msgstr "Ordenar por"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8
|
|
msgid "Recently active"
|
|
msgstr "Ativo recentemente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
|
|
msgid "Suggested"
|
|
msgstr "Sugerido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
|
|
msgid "Locked account"
|
|
msgstr "Conta bloqueada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
|
|
msgid "follower you follow"
|
|
msgid_plural "followers you follow"
|
|
msgstr[0] "seguidor que você segue"
|
|
msgstr[1] "seguidores que você segue"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
|
|
msgid "book on your shelves"
|
|
msgid_plural "books on your shelves"
|
|
msgstr[0] "livro em suas estantes"
|
|
msgstr[1] "livros em suas estantes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
|
|
msgid "posts"
|
|
msgstr "publicações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
|
|
msgid "last active"
|
|
msgstr "última atividade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
|
|
msgid "User type"
|
|
msgstr "Tipo de usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
|
|
msgid "BookWyrm users"
|
|
msgstr "Usuários da BookWyrm"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
|
|
msgid "All known users"
|
|
msgstr "Todos os usuários conhecidos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> resenhou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> comentou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
|
|
msgstr "Veja as novidades da comunidade %(site_name)s local"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
|
|
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
|
|
msgid "View status"
|
|
msgstr "Ver publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
|
|
msgstr "Último passo antes de participar de %(site_name)s! Por favor, confirme seu e-mail clicando no link abaixo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
|
|
msgid "Confirm Email"
|
|
msgstr "Confirmar email"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
|
|
msgstr "Ou insira o código \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" quando entrar."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
|
|
msgid "Please confirm your email"
|
|
msgstr "Por favor, confirme seu email"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
|
|
msgstr "Ou insira o código \"%(confirmation_code)s\" quando entrar."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
|
|
msgid "Hi there,"
|
|
msgstr "Olá,"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
|
|
msgstr "BookWyrm hospedada em <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
|
|
msgid "Email preference"
|
|
msgstr "Preferências de email"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
|
|
msgstr "Você recebeu um convite para participar de %(site_name)s!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
|
|
msgid "Join Now"
|
|
msgstr "Inscreva-se"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
|
|
msgstr "Saiba mais <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
|
|
msgstr "Você recebeu um convite para juntar-se a %(site_name)s! Clique no link abaixo para criar uma conta."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
|
|
msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. "
|
|
msgstr "@%(reporter)s sinalizou o comportamento de @%(reportee)s para moderação. "
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9
|
|
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7
|
|
msgid "View report"
|
|
msgstr "Ver denúncia"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New report for %(site_name)s"
|
|
msgstr "Nova denúncia em %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
|
msgstr "Você solicitou a redefinição de sua senha no %(site_name)s. Clique no link abaixo para definir uma nova senha e entrar no site."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Redefinir senha"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
|
|
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
|
|
msgstr "Se você não solicitou a redefinição de senha, ignore este e-mail."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset your %(site_name)s password"
|
|
msgstr "Redefinir sua senha no %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(site_name)s home page"
|
|
msgstr "Página inicial de %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %(site_name)s"
|
|
msgstr "Sobre %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:234
|
|
msgid "Contact site admin"
|
|
msgstr "Falar com a administração"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
|
|
msgid "Join Bookwyrm"
|
|
msgstr "Participe da BookWyrm"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Mensagens diretas com <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
|
|
msgid "Direct Messages"
|
|
msgstr "Mensagens diretas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
|
|
msgid "All messages"
|
|
msgstr "Todas as mensagens"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
|
|
msgid "You have no messages right now."
|
|
msgstr "Você não tem mensagens."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:27
|
|
msgid "Feed settings"
|
|
msgstr "Configurações das atualizações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:39
|
|
msgid "Saved!"
|
|
msgstr "Salvo!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:53
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Salvar configurações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
|
|
msgstr "carregar <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> publicações não lida(s)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:80
|
|
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
|
|
msgstr "Não há nenhuma atividade! Tente seguir um usuário para começar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:81
|
|
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
|
|
msgstr "Uma outra opção é habilitar mais tipos de publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90
|
|
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(year)s Reading Goal"
|
|
msgstr "Meta de leitura para %(year)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
|
|
msgstr "Você pode definir ou alterar sua meta de leitura a qualquer momento em sua <a href=\"%(path)s\">página de perfil</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Atualizações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:106
|
|
msgid "Your Books"
|
|
msgstr "Seus livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
|
|
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
|
|
msgstr "Não há nenhum livro aqui! Tente pesquisar livros para começar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:83
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:28
|
|
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:33
|
|
msgid "To Read"
|
|
msgstr "Quero ler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:84
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:29
|
|
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:34
|
|
msgid "Currently Reading"
|
|
msgstr "Lendo atualmente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:85
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:30
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:49
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Lido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
|
|
msgid "Who to follow"
|
|
msgstr "Quem seguir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
|
|
msgid "Don't show suggested users"
|
|
msgstr "Não mostrar usuários sugeridos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
|
|
msgid "View directory"
|
|
msgstr "Ver diretório"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Have you read %(book_title)s?"
|
|
msgstr "Você leu %(book_title)s?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
|
|
msgid "Add to your books"
|
|
msgstr "Adicionar aos seus livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
|
|
msgid "What are you reading?"
|
|
msgstr "O que você está lendo?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
|
|
msgid "Search for a book"
|
|
msgstr "Pesquisar livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No books found for \"%(query)s\""
|
|
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
|
|
msgstr "Você pode adicionar livros quando começar a usar o %(site_name)s."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pesquisar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
|
|
msgid "Suggested Books"
|
|
msgstr "Livros sugeridos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Popular on %(site_name)s"
|
|
msgstr "Popular em %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
|
|
msgid "No books found"
|
|
msgstr "Nenhum livro encontrado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:51
|
|
msgid "Save & continue"
|
|
msgstr "Salvar & continuar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Bem-vindo(a)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
|
|
msgstr "Bem-vindol(a) a %(site_name)s!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17
|
|
msgid "These are some first steps to get you started."
|
|
msgstr "Estes são os primeiros passos para você começar."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
|
|
msgid "Create your profile"
|
|
msgstr "Crie seu perfil"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35
|
|
msgid "Add books"
|
|
msgstr "Adicione livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39
|
|
msgid "Find friends"
|
|
msgstr "Encontre amigos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45
|
|
msgid "Skip this step"
|
|
msgstr "Ignorar este passo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Finalizar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
|
|
msgid "Display name:"
|
|
msgstr "Nome de exibição:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Bio:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
|
|
msgid "A little bit about you"
|
|
msgstr "Um pouco sobre você"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:30
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
|
|
msgid "Avatar:"
|
|
msgstr "Imagem de perfil:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:39
|
|
msgid "Manually approve followers:"
|
|
msgstr "Aprovar seguidores manualmente:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:45
|
|
msgid "Show this account in suggested users:"
|
|
msgstr "Mostrar conta nas sugestões de usuários:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:49
|
|
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
|
msgstr "Sua conta aparecerá no diretório e poderá ser recomendada para outros usuários da BookWyrm."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
|
|
msgid "Search for a user"
|
|
msgstr "Procurar usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No users found for \"%(query)s\""
|
|
msgstr "Nenhum usuário encontrado para \"%(query)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
|
|
msgid "Create Group"
|
|
msgstr "Criar grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Gerenciado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
|
|
msgid "Delete this group?"
|
|
msgstr "Deletar grupo?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
|
|
msgid "This action cannot be un-done"
|
|
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Editar grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
|
|
msgid "Add new members!"
|
|
msgstr "Adicione novos membros!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
|
|
msgid "Group Name:"
|
|
msgstr "Nome do grupo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
|
|
msgid "Group Description:"
|
|
msgstr "Descrição do grupo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
|
|
msgid "Delete group"
|
|
msgstr "Excluir grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:15
|
|
msgid "Search to add a user"
|
|
msgstr "Pesquisar usuário para adicionar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:36
|
|
msgid "This group has no lists"
|
|
msgstr "Este grupo não tem listas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16
|
|
msgid "Edit group"
|
|
msgstr "Editar grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:8
|
|
msgid "Members can add and remove books on a group's book lists"
|
|
msgstr "Membros podem adicionar ou remover livros nas listas de seu grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:19
|
|
msgid "Leave group"
|
|
msgstr "Sair do grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:41
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
|
|
msgid "Follows you"
|
|
msgstr "Segue você"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
|
|
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
|
|
msgstr[0] "%(mutuals)s seguidor que você segue"
|
|
msgstr[1] "%(mutuals)s seguidores que você segue"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
|
|
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
|
|
msgstr[0] "%(shared_books)s livro em sua estante"
|
|
msgstr[1] "%(shared_books)s livros em suas estantes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
|
|
msgstr "Nenhum membro em potencial encontrado para \"%(user_query)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Gerente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61
|
|
msgid "Import Books"
|
|
msgstr "Importar livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
|
|
msgid "Data source:"
|
|
msgstr "Fonte dos dados:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:37
|
|
msgid "Data file:"
|
|
msgstr "Arquivo de dados:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:45
|
|
msgid "Include reviews"
|
|
msgstr "Incluir resenhas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:50
|
|
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
|
|
msgstr "Configurações de privacidade para resenhas importadas:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:56
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:61
|
|
msgid "Recent Imports"
|
|
msgstr "Importações recentes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import.html:63
|
|
msgid "No recent imports"
|
|
msgstr "Nenhuma importação recente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
|
|
msgid "Import Status"
|
|
msgstr "Status da importação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
|
|
msgid "Retry Status"
|
|
msgstr "Status da nova tentativa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
|
|
msgid "Imports"
|
|
msgstr "Importações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
|
|
msgid "Import started:"
|
|
msgstr "Importação iniciada:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "Em curso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
|
|
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
|
|
msgstr[0] "%(display_counter)s item precisa de aprovação manual."
|
|
msgstr[1] "%(display_counter)s itens precisam de aprovação manual."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
|
|
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
|
|
msgid "Review items"
|
|
msgstr "Revisar itens"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
|
|
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
|
|
msgstr[0] "Falha ao importar %(display_counter)s item."
|
|
msgstr[1] "Falha ao importar %(display_counter)s itens."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
|
|
msgid "View and troubleshoot failed items"
|
|
msgstr "Ver e solucionar importações fracassadas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Linha"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:144
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:109
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor/a"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112
|
|
msgid "Shelf"
|
|
msgstr "Estante"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:115
|
|
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Resenhar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:119
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130
|
|
msgid "Import preview unavailable."
|
|
msgstr "Pré-visualização de importação indisponível."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162
|
|
msgid "View imported review"
|
|
msgstr "Visualizar resenha importada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Importado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182
|
|
msgid "Needs manual review"
|
|
msgstr "Precisa de resenha manual"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Tentar novamente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213
|
|
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
|
|
msgstr "Esta importação está em um formato antigo que não é mais compatível. Se quiser resolver alguns itens faltantes dessa importação, clique no botão abaixo para atualizar o formato da importação."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215
|
|
msgid "Update import"
|
|
msgstr "Atualizar importação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
|
|
msgid "Import Troubleshooting"
|
|
msgstr "Solução de problemas de importação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
|
|
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
|
|
msgstr "Aprovar uma sugestão adicionará permanentemente o livro sugerido às suas estantes e associará suas datas de leitura, resenhas e avaliações aos do livro."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Aprovar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Rejeitar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
|
|
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
|
|
msgstr "Você pode baixar seus dados do Goodreads na <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">página de Importar/Exportar</a> da sua conta."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
|
|
msgid "Failed items"
|
|
msgstr "Itens cuja importação falhou"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
|
|
msgid "Troubleshooting"
|
|
msgstr "Solução de problemas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
|
|
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
|
|
msgstr "Tentar uma importação novamente pode corrigir itens faltantes como:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
|
|
msgid "The book has been added to the instance since this import"
|
|
msgstr "O livro foi adicionado à sua instância desde esta importação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
|
|
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
|
|
msgstr "Um erro temporário ou timeout fez com que a fonte de dados externa ficasse inacessível."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
|
|
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
|
|
msgstr "Desde a importação a BookWyrm foi atualizada com uma correção de bugs"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
|
|
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
|
|
msgstr "Fale com a administração ou <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>crie um problema</a> se você perceber itens com erros inesperados."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:20
|
|
msgid "Code of Conduct"
|
|
msgstr "Código de conduta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:29
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Política de privacidade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
|
|
msgid "Create an Account"
|
|
msgstr "Criar conta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
|
|
msgid "Permission Denied"
|
|
msgstr "Permissão negada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
|
|
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
|
|
msgstr "Desculpe! Este convite não é mais válido."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6
|
|
msgid "Recent Books"
|
|
msgstr "Livros recentes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
|
|
msgid "Decentralized"
|
|
msgstr "Descentralizada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
|
|
msgid "Friendly"
|
|
msgstr "Amigável"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
|
|
msgid "Anti-Corporate"
|
|
msgstr "Anticorporativa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Join %(name)s"
|
|
msgstr "Junte-se a %(name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47
|
|
msgid "Request an Invitation"
|
|
msgstr "Solicitar convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s registration is closed"
|
|
msgstr "O cadastro em %(name)s está fechado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60
|
|
msgid "Thank you! Your request has been received."
|
|
msgstr "Obrigado! Sua solicitação foi recebida."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
|
|
msgid "Your Account"
|
|
msgstr "Sua conta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Entrar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:179
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Entrar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
|
|
msgid "Success! Email address confirmed."
|
|
msgstr "Endereço de e-mail confirmado com sucesso."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Usuário:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Senha:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:176
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
|
|
msgid "More about this site"
|
|
msgstr "Mais sobre este site"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Confirmar senha:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
|
|
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
|
|
msgstr "Um link para redefinir sua senha será enviada para seu e-mail"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Redefinir senha"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(site_name)s search"
|
|
msgstr "Busca %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:43
|
|
msgid "Search for a book, user, or list"
|
|
msgstr "Pesquisar livro, usuário ou lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
|
|
msgid "Main navigation menu"
|
|
msgstr "Menu de navegação principal"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Novidades"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40
|
|
msgid "Invites"
|
|
msgstr "Convites"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:132
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:175 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "senha"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Registrar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
|
|
msgid "Successfully posted status"
|
|
msgstr "Publicação feita com sucesso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:222
|
|
msgid "Error posting status"
|
|
msgstr "Erro ao publicar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:238
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
|
|
msgstr "Apoie a instância %(site_name)s: <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
|
|
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
|
msgstr "O código-fonte da BookWyrm está disponível gratuitamente. Você pode contribuir ou reportar problemas no <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
|
|
msgid "Un-save"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
|
|
msgid "Create List"
|
|
msgstr "Criar lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
|
msgstr "Criada por <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> e gerenciada por <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Criada e organizada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Criada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
|
|
msgid "Pending Books"
|
|
msgstr "Livros pendentes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
|
|
msgid "Go to list"
|
|
msgstr "Ir à lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
|
|
msgid "You're all set!"
|
|
msgstr "Tudo pronto!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
|
|
msgid "Suggested by"
|
|
msgstr "Sugerido por"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
|
|
msgid "Delete this list?"
|
|
msgstr "Deletar esta lista?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16
|
|
msgid "Edit List"
|
|
msgstr "Editar lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
|
|
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
|
msgstr "em <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:26
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:29
|
|
msgid "This list is currently empty"
|
|
msgstr "Esta lista está vazia"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
|
|
msgid "List curation:"
|
|
msgstr "Configuração da lista:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Fechada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:23
|
|
msgid "Only you can add and remove books to this list"
|
|
msgstr "Só você pode adicionar ou remover livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
|
|
msgid "Curated"
|
|
msgstr "Moderada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:28
|
|
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
|
|
msgstr "Qualquer pessoa pode sugerir livros para sua aprovação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
|
|
msgctxt "curation type"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aberta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:33
|
|
msgid "Anyone can add books to this list"
|
|
msgstr "Qualquer pessoa pode adicionar livros à lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:37
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:38
|
|
msgid "Group members can add to and remove from this list"
|
|
msgstr "Membros do grupo podem adicionar e remover itens da lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:41
|
|
msgid "Select Group"
|
|
msgstr "Selecionar grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:45
|
|
msgid "Select a group"
|
|
msgstr "Selecione um grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:56
|
|
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
|
msgstr "Você ainda não tem nenhum Grupo!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:58
|
|
msgid "Create a Group"
|
|
msgstr "Criar grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:81
|
|
msgid "Delete list"
|
|
msgstr "Excluir lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:21
|
|
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
|
msgstr "Você sugeriu um livro para esta lista com sucesso!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:23
|
|
msgid "You successfully added a book to this list!"
|
|
msgstr "Você adicionou um livro a esta lista com sucesso!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:76
|
|
msgid "List position"
|
|
msgstr "Posição na lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:82
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Definir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:92
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:106
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
|
|
msgid "Sort List"
|
|
msgstr "Ordenar lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:116
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Sentido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:130
|
|
msgid "Add Books"
|
|
msgstr "Adicionar livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:132
|
|
msgid "Suggest Books"
|
|
msgstr "Sugerir livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:143
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "pesquisar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:149
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr "Limpar pesquisa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
|
|
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:182
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "Sugerir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
|
|
msgid "Embed this list on a website"
|
|
msgstr "Incorpore esta lista em um site"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
|
|
msgid "Copy embed code"
|
|
msgstr "Copiar código de incorporação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
|
|
msgid "Copied!"
|
|
msgstr "Copiado!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
|
|
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s em %(site_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Salvo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
|
|
msgid "Your Lists"
|
|
msgstr "Suas listas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
|
|
msgid "All Lists"
|
|
msgstr "Todas as listas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
|
|
msgid "Saved Lists"
|
|
msgstr "Listas salvas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
msgstr "aceitou seu convite para participar do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
|
msgstr "adicionou <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à sua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
|
msgstr "sugeriu adicionar <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à sua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "compartilhou sua <a href=\"%(related_path)s\">resenha de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "compartilhou seu <a href=\"%(related_path)s\">comentário sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "compartilhou sua <a href=\"%(related_path)s\">citação de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
|
msgstr "compartilhou sua <a href=\"%(related_path)s\">publicação</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "curtiu sua <a href=\"%(related_path)s\">resenha de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "curtiu seu <a href=\"%(related_path)s\">comentário sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "curtiu sua <a href=\"%(related_path)s\">citação de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
|
msgstr "curtiu sua <a href=\"%(related_path)s\">publicação</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
|
|
msgid "followed you"
|
|
msgstr "te seguiu"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11
|
|
msgid "sent you a follow request"
|
|
msgstr "pediu para te seguir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
|
|
msgstr "Sua <a href=\"%(url)s\">importação</a> foi concluída."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
msgstr "te convidou para participar do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
msgstr "entrou em seu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
msgstr "saiu de seu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "te mencionou em uma <a href=\"%(related_path)s\">resenha de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "te mencionou em um <a href=\"%(related_path)s\">comentário sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "te mencionou em uma <a href=\"%(related_path)s\">citação de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
|
msgstr "te mencionou em uma <a href=\"%(related_path)s\">publicação</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
msgstr "foi excluído(a) de seu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
|
|
msgstr "Você foi excluído(a) do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a> à sua <a href=\"%(parent_path)s\">resenha de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a> ao seu <a href=\"%(parent_path)s\">comentário sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a> à sua <a href=\"%(parent_path)s\">citação de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">respondeu</a> à sua <a href=\"%(parent_path)s\">publicação</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
|
|
msgstr "Uma nova <a href=\"%(path)s\">denúncia</a> para moderação."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
|
msgstr "mudou o nível de privacidade de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
|
msgstr "mudou o nome de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
|
msgstr "mudou a descrição de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
|
|
msgid "Delete notifications"
|
|
msgstr "Limpar notificações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
|
|
msgid "Mentions"
|
|
msgstr "Menções"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
|
|
msgid "You're all caught up!"
|
|
msgstr "Nenhuma notificação nova!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
|
|
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não é um nome de usuário válido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
|
|
msgid "Check you have the correct username before trying again"
|
|
msgstr "Verifique se o nome de usuário está correto antes de tentar novamente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
|
|
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não pode ser encontrado(a) ou <code>%(remote_domain)s</code> não permite a descoberta de identidade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
|
|
msgstr "<strong>%(account)s</strong> foi encontrado(a) mas <code>%(remote_domain)s</code> não permite seguir remotamente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
|
|
msgstr "Em vez disso, tente procurar <strong>%(user)s</strong> em <code>%(remote_domain)s</code>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
|
msgstr "Algo deu errado ao tentar seguir <strong>%(account)s</strong>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
|
|
msgid "Check you have the correct username before trying again."
|
|
msgstr "Verifique se o nome de usuário está correto antes de tentar novamente."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
|
|
msgstr "Você bloqueou <strong>%(account)s</strong>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
|
|
msgstr "<strong>%(account)s</strong> te bloqueou"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
|
|
msgstr "Você já está seguindo <strong>%(account)s</strong>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
|
msgstr "Você já pediu para seguir <strong>%(account)s</strong>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
|
|
msgstr "Siga %(username)s no fediverso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
|
|
msgstr "Siga %(username)s de outra conta no fediverso, como BookWyrm, Mastodon ou Pleroma."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
|
|
msgid "User handle to follow from:"
|
|
msgstr "Seu nome de usuário:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
|
|
msgid "Follow!"
|
|
msgstr "Seguir!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
|
|
msgid "Follow on Fediverse"
|
|
msgstr "Seguir no fediverso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
|
|
msgid "This link opens in a pop-up window"
|
|
msgstr "Este link abrirá em uma janela pop-up"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log in to %(sitename)s"
|
|
msgstr "Entrar em %(sitename)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error following from %(sitename)s"
|
|
msgstr "Erro ao seguir de %(sitename)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow from %(sitename)s"
|
|
msgstr "Seguir de %(sitename)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
|
|
msgid "Uh oh..."
|
|
msgstr "Ah não..."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
|
|
msgid "Let's log in first..."
|
|
msgstr "Vamos entrar primeiro..."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow %(username)s"
|
|
msgstr "Seguir %(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now following %(display_name)s!"
|
|
msgstr "Agora você está seguindo %(display_name)s!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
|
|
msgid "Blocked Users"
|
|
msgstr "Usuários bloqueados"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
|
|
msgid "No users currently blocked."
|
|
msgstr "Nenhum usuário bloqueado."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Alterar senha"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
|
|
msgid "New password:"
|
|
msgstr "Nova senha:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Excluir conta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
|
|
msgid "Permanently delete account"
|
|
msgstr "Excluir conta permanentemente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
|
|
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
|
|
msgstr "A exclusão de sua conta não poderá ser desfeita. O nome de usuário não estará disponível para cadastro no futuro."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
|
|
msgid "Edit Profile"
|
|
msgstr "Editar perfil"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
|
|
msgid "Display preferences"
|
|
msgstr "Preferências da interface"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privacidade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
|
|
msgid "Show reading goal prompt in feed"
|
|
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura na linha do tempo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
|
|
msgid "Show suggested users"
|
|
msgstr "Mostrar sugestões de usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
|
|
msgid "Show this account in suggested users"
|
|
msgstr "Mostrar conta nas sugestões de usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
|
msgstr "Sua conta aparecerá no <a href=\"%(path)s\">diretório</a> e poderá ser recomendada para outros usuários da BookWyrm."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
|
|
msgid "Preferred Timezone: "
|
|
msgstr "Fuso horário preferido: "
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:111
|
|
msgid "Manually approve followers"
|
|
msgstr "Aprovar seguidores manualmente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
|
|
msgid "Default post privacy:"
|
|
msgstr "Privacidade padrão das publicações:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
|
|
msgid "Relationships"
|
|
msgstr "Relações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
|
|
msgstr "Terminar \"%(book_title)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start \"%(book_title)s\""
|
|
msgstr "Começar \"%(book_title)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
|
|
msgstr "Quero ler \"%(book_title)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:42
|
|
msgid "Results from"
|
|
msgstr "Resultados de"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:47
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:85
|
|
msgid "Import book"
|
|
msgstr "Importar livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:107
|
|
msgid "Load results from other catalogues"
|
|
msgstr "Carregar resultados de outros acervos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:111
|
|
msgid "Manually add book"
|
|
msgstr "Adicionar livro manualmente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/book.html:116
|
|
msgid "Log in to import or add books."
|
|
msgstr "Entre para importar ou adicionar livros."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
|
|
msgid "Search query"
|
|
msgstr "Termo de pesquisa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
|
|
msgid "Search type"
|
|
msgstr "Tipo de pesquisa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No results found for \"%(query)s\""
|
|
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%(query)s\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
|
|
msgid "Back to list"
|
|
msgstr "Voltar à lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
|
|
msgid "Edit Announcement"
|
|
msgstr "Editar aviso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35
|
|
msgid "Visible:"
|
|
msgstr "Visível:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Verdadeiro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Falso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
|
|
msgid "Start date:"
|
|
msgstr "Data de início:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
|
|
msgid "End date:"
|
|
msgstr "Data final:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64
|
|
msgid "Active:"
|
|
msgstr "Ativo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
|
|
msgid "Create Announcement"
|
|
msgstr "Criar aviso"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Pré-visualização:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25
|
|
msgid "Content:"
|
|
msgstr "Conteúdo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33
|
|
msgid "Event date:"
|
|
msgstr "Data do evento:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
|
|
msgid "Announcements"
|
|
msgstr "Avisos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
|
|
msgid "Date added"
|
|
msgstr "Adicionada em"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pré-visualização"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data de início"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "ativo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
|
|
msgid "inactive"
|
|
msgstr "inativo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
|
|
msgid "No announcements found"
|
|
msgstr "Nenhum aviso encontrado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Painel"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
|
|
msgid "Total users"
|
|
msgstr "Total de usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
|
|
msgid "Active this month"
|
|
msgstr "Ativo neste mês"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
|
|
msgid "Statuses"
|
|
msgstr "Publicações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Obras"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_count)s open report"
|
|
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
|
|
msgstr[0] "%(display_count)s denúncia aberta"
|
|
msgstr[1] "%(display_count)s denúncias abertas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_count)s invite request"
|
|
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
|
|
msgstr[0] "%(display_count)s pedido de convite"
|
|
msgstr[1] "%(display_count)s pedidos de convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
|
|
msgid "Instance Activity"
|
|
msgstr "Atividade da instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83
|
|
msgid "Interval:"
|
|
msgstr "Intervalo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semanas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
|
|
msgid "User signup activity"
|
|
msgstr "Novos usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112
|
|
msgid "Status activity"
|
|
msgstr "Publicações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118
|
|
msgid "Works created"
|
|
msgstr "Obras criadas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
|
|
msgid "Registrations"
|
|
msgstr "Cadastros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
|
|
msgid "Statuses posted"
|
|
msgstr "Publicações feitas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
|
|
msgid "Add domain"
|
|
msgstr "Adicionar domínio"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "Domínio:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59
|
|
msgid "Email Blocklist"
|
|
msgstr "Lista de bloqueio de e-mails"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
|
|
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
|
|
msgstr "Quando alguém tentar se registrar com um e-mail desta domínio a conta não será criada. O processo de registro apenas parecerá ter funcionado."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_count)s user"
|
|
msgid_plural "%(display_count)s users"
|
|
msgstr[0] "%(display_count)s usuário"
|
|
msgstr[1] "%(display_count)s usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
|
|
msgid "No email domains currently blocked"
|
|
msgstr "Nenhum domínio de e-mail bloqueado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
|
|
msgid "Add instance"
|
|
msgstr "Adicionar instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7
|
|
msgid "Back to instance list"
|
|
msgstr "Voltar à lista de instâncias"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16
|
|
msgid "Import block list"
|
|
msgstr "Importar lista de bloqueio"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:31
|
|
msgid "Instance:"
|
|
msgstr "Instância:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:40
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:54
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100
|
|
msgid "Software:"
|
|
msgstr "Software:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:64
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versão:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Notas:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Atividade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38
|
|
msgid "Users:"
|
|
msgstr "Usuários:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47
|
|
msgid "View all"
|
|
msgstr "Ver todos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56
|
|
msgid "Reports:"
|
|
msgstr "Denúncias:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50
|
|
msgid "Followed by us:"
|
|
msgstr "Seguido por nós:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55
|
|
msgid "Followed by them:"
|
|
msgstr "Seguidos por eles:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60
|
|
msgid "Blocked by us:"
|
|
msgstr "Bloqueados por nós:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79
|
|
msgid "<em>No notes</em>"
|
|
msgstr "<em>Sem notas</em>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloquear"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99
|
|
msgid "All users from this instance will be deactivated."
|
|
msgstr "Todos os usuários desta instância serão desativados."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
|
|
msgid "Un-block"
|
|
msgstr "Desbloquear"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
|
|
msgid "All users from this instance will be re-activated."
|
|
msgstr "Todos os usuários desta instância serão reativados."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
|
|
msgid "Import Blocklist"
|
|
msgstr "Importar lista de bloqueio"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "Sucesso!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30
|
|
msgid "Successfully blocked:"
|
|
msgstr "Bloqueada com sucesso:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
|
|
msgid "Failed:"
|
|
msgstr "Falhou:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45
|
|
msgid "Federated Instances"
|
|
msgstr "Instâncias federadas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
|
|
msgid "Instance name"
|
|
msgstr "Nome da instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
|
|
msgid "No instances found"
|
|
msgstr "Nenhuma instância encontrada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
|
|
msgid "Invite Requests"
|
|
msgstr "Solicitações de convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
|
|
msgid "Ignored Invite Requests"
|
|
msgstr "Ignorar solicitações de convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
|
|
msgid "Date requested"
|
|
msgstr "Data da solicitação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
|
|
msgid "Date accepted"
|
|
msgstr "Data de aceitação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
|
|
msgid "No requests"
|
|
msgstr "Nenhuma solicitação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Aceita"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "Solicitada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73
|
|
msgid "Send invite"
|
|
msgstr "Enviar convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75
|
|
msgid "Re-send invite"
|
|
msgstr "Reenviar convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignora"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97
|
|
msgid "Un-ignore"
|
|
msgstr "Não ignorar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108
|
|
msgid "Back to pending requests"
|
|
msgstr "Voltar às solicitações pendentes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110
|
|
msgid "View ignored requests"
|
|
msgstr "Ver solicitações ignoradas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
|
|
msgid "Generate New Invite"
|
|
msgstr "Gerar novo convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
|
|
msgid "Expiry:"
|
|
msgstr "Vencimento:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
|
|
msgid "Use limit:"
|
|
msgstr "Limite de utilização:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
|
|
msgid "Create Invite"
|
|
msgstr "Criar convite"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Vence em"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
|
|
msgid "Max uses"
|
|
msgstr "Máximo de usos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
|
|
msgid "Times used"
|
|
msgstr "Número de usos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
|
|
msgid "No active invites"
|
|
msgstr "Nenhum convite ativo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
|
|
msgid "Add IP address"
|
|
msgstr "Adicionar endereço de IP"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
|
|
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
|
|
msgstr "Use o bloqueio de IPs com cautela, e considere usá-los apenas temporariamente, já que endereços de IP são muitas vezes compartilhados entre vários usuários. Se bloquear seu próprio IP você não conseguirá acessar esta página."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
msgstr "Endereço de IP:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
|
|
msgid "IP Address Blocklist"
|
|
msgstr "Lista de bloqueios de IP"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
|
|
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
|
|
msgstr "Todo tráfego deste IP receberá uma resposta 404 ao tentar acessar qualquer parte desta aplicação."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
|
|
msgid "No IP addresses currently blocked"
|
|
msgstr "Nenhum IP bloqueado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
|
|
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
|
|
msgstr "Você pode bloquear intervalos de IP utilizando a sintaxe CIDR."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administração"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Gerenciar usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Moderação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Denúncias"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68
|
|
msgid "Instance Settings"
|
|
msgstr "Configurações da instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
|
|
msgid "Site Settings"
|
|
msgstr "Configurações do site"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
|
|
msgstr "Denúncia #%(report_id)s: %(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9
|
|
msgid "Back to reports"
|
|
msgstr "Voltar às denúncias"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
|
|
msgid "Moderator Comments"
|
|
msgstr "Comentários da moderação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46
|
|
msgid "Reported statuses"
|
|
msgstr "Publicações denunciadas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48
|
|
msgid "No statuses reported"
|
|
msgstr "Nenhuma publicação denunciada"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54
|
|
msgid "Status has been deleted"
|
|
msgstr "A publicação foi excluída"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13
|
|
msgid "No notes provided"
|
|
msgstr "Nenhum comentário foi feito"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Denunciado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30
|
|
msgid "Re-open"
|
|
msgstr "Reabrir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32
|
|
msgid "Resolve"
|
|
msgstr "Concluir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reports: %(instance_name)s"
|
|
msgstr "Denúncias: %(instance_name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
|
|
msgstr "Denúncias: <small>%(instance_name)s</small>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
|
|
msgid "Resolved"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
|
|
msgid "No reports found."
|
|
msgstr "Nenhuma denúncia encontrada."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
|
|
msgid "Instance Info"
|
|
msgstr "Informações da instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Imagens"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:74
|
|
msgid "Footer Content"
|
|
msgstr "Conteúdo do rodapé"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Cadastro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:24
|
|
msgid "Instance Name:"
|
|
msgstr "Nome da instância:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:28
|
|
msgid "Tagline:"
|
|
msgstr "Subtítulo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:32
|
|
msgid "Instance description:"
|
|
msgstr "Descrição da instância:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:36
|
|
msgid "Short description:"
|
|
msgstr "Descrição curta:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
|
|
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
|
|
msgstr "Mostrado quando a instância é vista em joinbookwyrm.com. Não é compatível com HTML ou Markdown."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
|
|
msgid "Code of conduct:"
|
|
msgstr "Código de conduta:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:45
|
|
msgid "Privacy Policy:"
|
|
msgstr "Política de privacidade:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:57
|
|
msgid "Logo:"
|
|
msgstr "Logo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
|
|
msgid "Logo small:"
|
|
msgstr "Logo pequeno:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
|
|
msgid "Favicon:"
|
|
msgstr "Favicon:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
|
|
msgid "Support link:"
|
|
msgstr "Link de suporte:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:81
|
|
msgid "Support title:"
|
|
msgstr "Título de suporte:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:85
|
|
msgid "Admin email:"
|
|
msgstr "E-mail da administração:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
|
|
msgid "Additional info:"
|
|
msgstr "Informações adicionais:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:103
|
|
msgid "Allow registration"
|
|
msgstr "Permitir cadastro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:109
|
|
msgid "Allow invite requests"
|
|
msgstr "Permitir solicitação de convites"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:115
|
|
msgid "Require users to confirm email address"
|
|
msgstr "Exigir que usuários confirmem o e-mail"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
|
|
msgid "(Recommended if registration is open)"
|
|
msgstr "(Recomendado se o cadastro estiver aberto)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:120
|
|
msgid "Registration closed text:"
|
|
msgstr "Texto quando o cadastro está fechado:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:124
|
|
msgid "Invite request text:"
|
|
msgstr "Texto solicitação de convite:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31
|
|
msgid "Permanently delete user"
|
|
msgstr "Excluir usuário permanentemente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
|
|
msgstr "Você tem certeza que quer excluir a conta de <strong>%(username)s</strong>'s? Esta ação não poderá ser desfeita. Para confirmar a exclusão por favor digite sua senha."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
|
|
msgid "Your password:"
|
|
msgstr "Sua senha:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7
|
|
msgid "Back to users"
|
|
msgstr "Voltar aos usuários"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
|
|
msgstr "Usuários: <small>%(instance_name)s</small>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome de usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26
|
|
msgid "Date Added"
|
|
msgstr "Data de inclusão"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30
|
|
msgid "Last Active"
|
|
msgstr "Última atividade"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38
|
|
msgid "Remote instance"
|
|
msgstr "Instância remota"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inativo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120
|
|
msgid "Not set"
|
|
msgstr "Não definido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
|
|
msgid "View user profile"
|
|
msgstr "Ver perfil do usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Remoto"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47
|
|
msgid "User details"
|
|
msgstr "Detalhes do usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
|
|
msgid "(View reports)"
|
|
msgstr "(Ver denúncias)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
|
|
msgid "Blocked by count:"
|
|
msgstr "Bloqueado por:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
|
|
msgid "Last active date:"
|
|
msgstr "Data da última atividade:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
|
|
msgid "Manually approved followers:"
|
|
msgstr "Seguidores manualmente aprovados:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76
|
|
msgid "Discoverable:"
|
|
msgstr "Publicamente visível:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
|
|
msgid "Deactivation reason:"
|
|
msgstr "Motivo de desativação:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
|
|
msgid "Instance details"
|
|
msgstr "Detalhes da instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
|
|
msgid "View instance"
|
|
msgstr "Ver instância"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
|
|
msgid "Permanently deleted"
|
|
msgstr "Excluído permanentemente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
|
|
msgid "Send direct message"
|
|
msgstr "Enviar mensagem direta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20
|
|
msgid "Suspend user"
|
|
msgstr "Suspender usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25
|
|
msgid "Un-suspend user"
|
|
msgstr "Reativar usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47
|
|
msgid "Access level:"
|
|
msgstr "Nível de acesso:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
|
|
msgid "Create Shelf"
|
|
msgstr "Criar estante"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
msgstr "Editar estante"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
|
|
msgid "All books"
|
|
msgstr "Todos os livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69
|
|
msgid "Create shelf"
|
|
msgstr "Criar estante"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(formatted_count)s book"
|
|
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
|
|
msgstr[0] "%(formatted_count)s livro"
|
|
msgstr[1] "%(formatted_count)s livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
|
|
msgstr "(mostrando %(start)s-%(end)s)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:112
|
|
msgid "Edit shelf"
|
|
msgstr "Editar estante"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:120
|
|
msgid "Delete shelf"
|
|
msgstr "Excluir estante"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174
|
|
msgid "Shelved"
|
|
msgstr "Adicionado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Iniciado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Terminado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:206
|
|
msgid "This shelf is empty."
|
|
msgstr "Esta estante está vazia."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Convidar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24
|
|
msgid "Uninvite"
|
|
msgstr "Desconvidar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove @%(username)s"
|
|
msgstr "Excluir @%(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
|
msgstr "Publicado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
|
|
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
|
|
msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s outro"
|
|
msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s outros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
|
|
msgid "No cover"
|
|
msgstr "Sem capa"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
|
|
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
|
|
msgid "Boost"
|
|
msgstr "Compartilhar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
|
|
msgid "Un-boost"
|
|
msgstr "Descompartilhar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Citar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
|
|
msgid "Some thoughts on the book"
|
|
msgstr "Algumas ideias sobre o livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15
|
|
msgid "Progress:"
|
|
msgstr "Andamento:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
|
|
msgid "pages"
|
|
msgstr "páginas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
|
|
msgid "percent"
|
|
msgstr "porcento"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of %(pages)s pages"
|
|
msgstr "de %(pages)s páginas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
|
|
msgid "Content warning:"
|
|
msgstr "Aviso de conteúdo:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
|
|
msgid "Spoilers ahead!"
|
|
msgstr "Alerta de spoiler!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13
|
|
msgid "Include spoiler alert"
|
|
msgstr "Incluir alerta de spoiler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Comentário:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Particular"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Publicar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17
|
|
msgid "Quote:"
|
|
msgstr "Citação:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
|
|
msgstr "Um trecho de '%(book_title)s'"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Posição:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45
|
|
msgid "On page:"
|
|
msgstr "Na página:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51
|
|
msgid "At percent:"
|
|
msgstr "Na porcentagem:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
|
|
msgstr "Sua resenha de '%(book_title)s'"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40
|
|
msgid "Review:"
|
|
msgstr "Resenha:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
|
|
msgid "Delete these read dates?"
|
|
msgstr "Excluir as datas de leitura?"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
|
|
msgstr "Você está excluindo este registro de leitura e as %(count)s atualizações de andamento associadas."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
|
|
msgid "Like"
|
|
msgstr "Curtir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
|
|
msgid "Un-like"
|
|
msgstr "Descurtir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7
|
|
msgid "Show filters"
|
|
msgstr "Mostrar filtros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9
|
|
msgid "Hide filters"
|
|
msgstr "Esconder filtros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22
|
|
msgid "Apply filters"
|
|
msgstr "Aplicar filtros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26
|
|
msgid "Clear filters"
|
|
msgstr "Limpar filtros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Follow @%(username)s"
|
|
msgstr "Seguir @%(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25
|
|
msgid "Undo follow request"
|
|
msgstr "Cancelar solicitação para seguir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unfollow @%(username)s"
|
|
msgstr "Deixar de seguir @%(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Deixar de seguir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Aceitar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
|
|
msgid "No rating"
|
|
msgstr "Sem avaliação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(half_rating)s star"
|
|
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
|
|
msgstr[0] "%(half_rating)s estrela"
|
|
msgstr[1] "%(half_rating)s estrelas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(rating)s star"
|
|
msgid_plural "%(rating)s stars"
|
|
msgstr[0] "%(rating)s estrela"
|
|
msgstr[1] "%(rating)s estrelas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
|
|
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
|
|
msgstr[0] "definir como meta ler %(counter)s livro em %(year)s"
|
|
msgstr[1] "definir como meta ler %(counter)s livros em %(year)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
|
|
#, python-format
|
|
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
|
|
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
|
|
msgstr[0] "avaliou <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrela"
|
|
msgstr[1] "avaliou <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrelas"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
|
|
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
|
|
msgstr[0] "Resenha de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrela): %(review_title)s"
|
|
msgstr[1] "Resenha de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrelas): %(review_title)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
|
|
msgstr "Resenha de \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
|
|
msgstr "Defina uma meta de quantos livros você lerá em %(year)s e acompanhe seu progresso ao longo do ano."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
|
|
msgid "Reading goal:"
|
|
msgstr "Meta de leitura:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
|
|
msgid "books"
|
|
msgstr "livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
|
|
msgid "Goal privacy:"
|
|
msgstr "Privacidade da meta:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
|
|
msgid "Post to feed"
|
|
msgstr "Publicar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
|
|
msgid "Set goal"
|
|
msgstr "Definir meta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(percent)s%% complete!"
|
|
msgstr "%(percent)s%% lido!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
|
|
msgstr "Você leu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
|
|
msgstr "%(username)s leu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
|
|
msgstr "página %(page)s de %(total_pages)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "page %(page)s"
|
|
msgstr "página %(page)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próxima"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
|
|
msgid "Unlisted"
|
|
msgstr "Não listado"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
|
|
msgid "Followers-only"
|
|
msgstr "Apenas seguidores"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
|
|
msgid "Post privacy"
|
|
msgstr "Privacidade da publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4
|
|
msgid "Leave a rating"
|
|
msgstr "Deixe uma avaliação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Avaliar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|
msgstr "Terminar \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7
|
|
msgid "Started reading"
|
|
msgstr "Começou a ler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20
|
|
msgid "Finished reading"
|
|
msgstr "Terminou de ler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
|
|
msgid "(Optional)"
|
|
msgstr "(Opcional)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50
|
|
msgid "Update progress"
|
|
msgstr "Atualizar andamento"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|
msgstr "Começar \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|
msgstr "Quero ler \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Andamento"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:30
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "Cadastrar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Denunciar"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report @%(username)s"
|
|
msgstr "Denunciar @%(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
|
|
msgstr "Esta denúncia será encaminhada à equipe de moderadores de %(site_name)s para análise."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24
|
|
msgid "More info about this report:"
|
|
msgstr "Mais informações sobre esta denúncia:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
|
|
msgid "Move book"
|
|
msgstr "Mover livro"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:42
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24
|
|
msgid "Start reading"
|
|
msgstr "Começar a ler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:55
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36
|
|
msgid "Want to read"
|
|
msgstr "Quero ler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:73
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:84
|
|
msgid "Remove from"
|
|
msgstr "Remover de"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
|
|
msgid "More shelves"
|
|
msgstr "Mais estantes"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove from %(name)s"
|
|
msgstr "Remover de %(name)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30
|
|
msgid "Finish reading"
|
|
msgstr "Terminar de ler"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72
|
|
msgid "Content warning"
|
|
msgstr "Aviso de conteúdo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79
|
|
msgid "Show status"
|
|
msgstr "Mostrar publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Page %(page)s)"
|
|
msgstr "(Página %(page)s)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%(percent)s%%)"
|
|
msgstr "(%(percent)s%%)"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125
|
|
msgid "Open image in new window"
|
|
msgstr "Abrir imagem em nova janela"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144
|
|
msgid "Hide status"
|
|
msgstr "Esconder publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "edited %(date)s"
|
|
msgstr "editado %(date)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
msgstr "comentou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
|
|
msgstr "respondeu à <a href=\"%(status_path)s\">publicação</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
msgstr "citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
|
|
#, python-format
|
|
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
|
|
msgstr "avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
msgstr "terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3
|
|
#, python-format
|
|
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
msgstr "resenhou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
|
|
msgid "Delete status"
|
|
msgstr "Excluir publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
|
|
msgid "Boost status"
|
|
msgstr "Compartilhar publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
|
|
msgid "Like status"
|
|
msgstr "Curtir publicação"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
|
|
msgid "boosted"
|
|
msgstr "compartilhou"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
|
|
msgid "More options"
|
|
msgstr "Mais opções"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
|
|
msgid "Switch to this edition"
|
|
msgstr "Trocar para esta edição"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
|
|
msgid "Sorted ascending"
|
|
msgstr "Ordenar de modo crescente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
|
|
msgid "Sorted descending"
|
|
msgstr "Ordenar de modo decrescente"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
|
|
msgid "Show more"
|
|
msgstr "Mostrar mais"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
|
|
msgid "Show less"
|
|
msgstr "Mostrar menos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10
|
|
msgid "Your books"
|
|
msgstr "Seus livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's books"
|
|
msgstr "livros de %(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(year)s Reading Progress"
|
|
msgstr "Progresso de leitura de %(year)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
|
|
msgid "Edit Goal"
|
|
msgstr "Editar meta"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
|
|
msgstr "%(name)s não definiu a meta de leitura para %(year)s."
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your %(year)s Books"
|
|
msgstr "Seus livros de %(year)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
|
|
msgstr "Livros de %(username)s de %(year)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
|
|
msgid "Your Groups"
|
|
msgstr "Seus grupos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Groups: %(username)s"
|
|
msgstr "Grupos: %(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
|
|
msgid "Create group"
|
|
msgstr "Criar grupo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
|
|
msgid "User Profile"
|
|
msgstr "Perfil do usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
|
|
msgid "Follow Requests"
|
|
msgstr "Solicitações para seguir"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
|
|
msgid "Reading Goal"
|
|
msgstr "Meta de leitura"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lists: %(username)s"
|
|
msgstr "Listas: %(username)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
|
|
msgid "Create list"
|
|
msgstr "Criar lista"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s has no followers"
|
|
msgstr "%(username)s não tem seguidores"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
|
|
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "Seguindo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s isn't following any users"
|
|
msgstr "%(username)s não segue ninguém"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "Editar perfil"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View all %(size)s"
|
|
msgstr "Ver todos os %(size)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:51
|
|
msgid "View all books"
|
|
msgstr "Ver todos os livros"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
|
|
msgstr "Meta de leitura para %(current_year)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:65
|
|
msgid "User Activity"
|
|
msgstr "Atividade do usuário"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:69
|
|
msgid "RSS feed"
|
|
msgstr "Feed RSS"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user.html:80
|
|
msgid "No activities yet!"
|
|
msgstr "Nenhuma atividade ainda!"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Joined %(date)s"
|
|
msgstr "Entrou %(date)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(counter)s follower"
|
|
msgid_plural "%(counter)s followers"
|
|
msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
|
|
msgstr[1] "%(counter)s seguidores"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(counter)s following"
|
|
msgstr "%(counter)s seguindo"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
|
|
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
|
|
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidor que você segue"
|
|
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidores que você segue"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38
|
|
msgid "No followers you follow"
|
|
msgstr "Nenhum seguidor que você segue"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
|
|
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
|
|
msgstr "Arquivo excede o tamanho máximo: 10MB"
|
|
|
|
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
|
|
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
|
|
|
|
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:64
|
|
msgid "Not a valid csv file"
|
|
msgstr "Não é um arquivo csv válido"
|
|
|
|
#: bookwyrm/views/landing/login.py:69
|
|
msgid "Username or password are incorrect"
|
|
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
|
|
|
|
#: bookwyrm/views/landing/password.py:32
|
|
msgid "No user with that email address was found."
|
|
msgstr "Não há nenhum usuário com este e-mail."
|
|
|
|
#: bookwyrm/views/landing/password.py:43
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "A password reset link was sent to {email}"
|
|
msgstr "Um link para redefinição da senha foi enviado para {email}"
|
|
|
|
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
|
|
msgstr "Novas publicações de {obj.display_name}"
|
|
|