bookwyrm/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
2021-10-20 08:35:18 -07:00

3585 lines
112 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 15:35\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
#: bookwyrm/forms.py:242
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Account mit dieser E-Mail-Adresse."
#: bookwyrm/forms.py:256
msgid "One Day"
msgstr "Ein Tag"
#: bookwyrm/forms.py:257
msgid "One Week"
msgstr "Eine Woche"
#: bookwyrm/forms.py:258
msgid "One Month"
msgstr "Ein Monat"
#: bookwyrm/forms.py:259
msgid "Does Not Expire"
msgstr "Läuft nicht aus"
#: bookwyrm/forms.py:263
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
msgstr "{i}-mal verwendbar"
#: bookwyrm/forms.py:264
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: bookwyrm/forms.py:326
msgid "List Order"
msgstr "Reihenfolge der Liste"
#: bookwyrm/forms.py:327
msgid "Book Title"
msgstr "Buchtitel"
#: bookwyrm/forms.py:328 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:136
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:168
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: bookwyrm/forms.py:330 bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: bookwyrm/forms.py:334
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: bookwyrm/forms.py:335
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: bookwyrm/importers/importer.py:75
msgid "Error loading book"
msgstr "Fehler beim Laden des Buches"
#: bookwyrm/importers/importer.py:88
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Keine Übereinstimmung für das Buch gefunden"
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: bookwyrm/models/base_model.py:18
msgid "Self deletion"
msgstr "Selbstlöschung"
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Moderator suspension"
msgstr "Moderator*in suspendieren"
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator deletion"
msgstr "Moderator*in löschen"
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Domain block"
msgstr "Domainsperrung"
#: bookwyrm/models/book.py:232
msgid "Audiobook"
msgstr "Hörbuch"
#: bookwyrm/models/book.py:233
msgid "eBook"
msgstr "E-Book"
#: bookwyrm/models/book.py:234
msgid "Graphic novel"
msgstr "Graphic Novel"
#: bookwyrm/models/book.py:235
msgid "Hardcover"
msgstr "Hardcover"
#: bookwyrm/models/book.py:236
msgid "Paperback"
msgstr "Taschenbuch"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19
msgid "Federated"
msgstr "Föderiert"
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
#: bookwyrm/models/fields.py:27
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s ist keine gültige remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s ist kein gültiger Username"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:171
msgid "username"
msgstr "Username"
#: bookwyrm/models/fields.py:186
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Dieser Benutzename ist bereits vergeben."
#: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home Timeline"
msgstr "Start-Zeitleiste"
#: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: bookwyrm/settings.py:119
msgid "Books Timeline"
msgstr "Bücher-Zeitachse"
#: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:81
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: bookwyrm/settings.py:165
msgid "English"
msgstr "English (Englisch)"
#: bookwyrm/settings.py:166
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:167
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spanisch)"
#: bookwyrm/settings.py:168
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Französisch)"
#: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português (Portugiesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:170
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Vereinfachtes Chinesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:171
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinesisch, traditionell)"
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "Die Seite die du angefordert hast scheint nicht zu existieren!"
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfehler"
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "Etwas lief schief. Entschuldigung!"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:17
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
msgid "Edit Author"
msgstr "Autor*in editieren"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:34
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:41
msgid "Aliases:"
msgstr "Alternative Namen:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:45
msgid "Born:"
msgstr "Geboren"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:52
msgid "Died:"
msgstr "Gestorben"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:61
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:69
#: bookwyrm/templates/book/book.html:94
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "In OpenLibrary ansehen"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:77
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
msgid "View on Inventaire"
msgstr "Auf Inventaire anzeigen"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:85
msgid "View on LibraryThing"
msgstr "Auf LibraryThing anzeigen"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:93
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Auf Goodreads ansehen"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:108
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Bücher von %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
msgstr "Autor*in bearbeiten:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:21
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Last edited by:"
msgstr "Zuletzt bearbeitet von:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:31
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:15
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:8 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:65
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:79
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:124
msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr "Mehrere Werte durch Kommas getrennt eingeben."
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
msgstr "Über mich:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:57
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Wikipedialink:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:63
msgid "Birth date:"
msgstr "Geburtsdatum:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:71
msgid "Death date:"
msgstr "Todesdatum:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
msgid "Author Identifiers"
msgstr "Autor*innenidentifikatoren"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
msgid "Openlibrary key:"
msgstr "Openlibrary-Schlüssel:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:89
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:224
msgid "Inventaire ID:"
msgstr "Inventaire-ID:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:97
msgid "Librarything key:"
msgstr "Librarything-Schlüssel:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "Goodreads key:"
msgstr "Goodreads-Schlüssel:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
#: bookwyrm/templates/book/book.html:140
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:44
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:64
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:117
#: bookwyrm/templates/book/book.html:141 bookwyrm/templates/book/book.html:190
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:111
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "von"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56
msgid "Edit Book"
msgstr "Buch editieren"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:73
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Cover hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:77
msgid "Failed to load cover"
msgstr "Fehler beim Laden des Titelbilds"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:117
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s Bewertung)"
msgstr[1] "(%(review_count)s Bewertungen)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:129
msgid "Add Description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:136
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:34
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:150
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s Ausgaben</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158
#, python-format
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Diese Ausgabe befindet sich in deinem <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> Regal."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Eine <a href=\"%(book_path)s\">andere Ausgabe</a> dieses Buches befindet sich in deinem <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> Regal."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:175
msgid "Your reading activity"
msgstr "Deine Leseaktivität"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:178
msgid "Add read dates"
msgstr "Lesedaten hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:187
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:197
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du hast keine Leseaktivität für dieses Buch."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:218
msgid "Reviews"
msgstr "Besprechungen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:223
msgid "Your reviews"
msgstr "Deine Besprechungen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:229
msgid "Your comments"
msgstr "Deine Kommentare"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:235
msgid "Your quotes"
msgstr "Deine Zitate"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:271
msgid "Subjects"
msgstr "Themen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:283
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294 bookwyrm/templates/layout.html:75
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:75
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:305
msgid "Add to list"
msgstr "Zur Liste hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:315
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:232
msgid "OCLC Number:"
msgstr "OCLC Nummer:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:240
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:143
msgid "Upload cover:"
msgstr "Titelbild hochladen:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Load cover from url:"
msgstr "Cover von URL laden:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:11
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
msgstr "\"%(book_title)s \" bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:5
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:13
msgid "Add Book"
msgstr "Buch hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:47
msgid "Confirm Book Info"
msgstr "Buchinfo bestätigen"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:55
#, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" an existing author?"
msgstr "Existiert \"%(name)s\" bereits als Autor:in?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:64
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "Autor*in von <em>%(book_title)s</em>"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:68
msgid "This is a new author"
msgstr "Neue:r Autor:in"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:75
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "Neu als Autor:in erstellen: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:82
msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "Ist das eine Edition eines vorhandenen Werkes?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:90
msgid "This is a new work"
msgstr "Dies ist ein neues Werk."
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:30
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:99
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:9
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:16
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26
msgid "Subtitle:"
msgstr "Untertitel:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44
msgid "Series:"
msgstr "Serie:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
msgid "Series number:"
msgstr "Seriennummer:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
msgid "Languages:"
msgstr "Sprachen:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
msgid "Publication"
msgstr "Veröffentlichung"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:77
msgid "Publisher:"
msgstr "Verlag:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
msgid "First published date:"
msgstr "Erstveröffentlichungsdatum:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94
msgid "Published date:"
msgstr "Veröffentlichungsdatum:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:104
msgid "Authors"
msgstr "Autor*innen"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:112
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
msgstr "%(name)s entfernen"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:115
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "Autor*innenseite für %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122
msgid "Add Authors:"
msgstr "Autor*innen hinzufügen:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:123
msgid "John Doe, Jane Smith"
msgstr "Max Mustermann, Maria Musterfrau"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:127
msgid "Cover"
msgstr "Titelbild"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:161
msgid "Physical Properties"
msgstr "Physikalische Eigenschaften"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:166
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:177
msgid "Format details:"
msgstr "Formatdetails:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:187
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Book Identifiers"
msgstr "Buchidentifikatoren"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
msgid "ISBN 13:"
msgstr "ISBN 13:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
msgid "ISBN 10:"
msgstr "ISBN 10:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:216
msgid "Openlibrary ID:"
msgstr "OpenLibrary-ID:"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
msgstr "Editionen von %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "Editionen von <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
msgstr "Sprache"
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5
msgid "Search editions"
msgstr "Ausgaben suchen"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr "%(languages)s-sprachig"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "Am %(date)s von %(publisher)s veröffentlicht."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Erschienen am %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "Veröffentlicht von %(publisher)s."
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr "bewertet"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Fortschrittsupdates:"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13
msgid "finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24
msgid "Show all updates"
msgstr "Zeige alle Updates"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Dieses Fortschrittsupdate löschen"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51
msgid "started"
msgstr "Angefangen"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72
msgid "Edit read dates"
msgstr "Lesedaten bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Diese Lesedaten löschen"
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/search/book.html:49
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr "Status bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
msgstr "E-Mail bestätigen"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Bestätige deine E-Mail-Adresse"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
msgstr "Der Bestätigungscode um deinen Account zu registrieren wurde an die E-Mail-Adresse gesendet."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
msgstr "Sorry! Dieser Code ist uns nicht bekannt."
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85
msgid "Confirmation code:"
msgstr "Bestätigungscode:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32
msgid "Can't find your code?"
msgstr "Code nicht auffindbar?"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4
msgid "Resend confirmation link"
msgstr "Bestätigungslink erneut senden"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
msgid "Local users"
msgstr "Lokale Benutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
msgid "Federated community"
msgstr "Föderierte Gemeinschaft"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:101
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
msgstr "Mach dein Profil entdeckbar für andere User"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
msgstr "Du kannst dich jederzeit in deinen <a href=\"%(path)s\">Profileinstellungen abmelden.</a>"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34
msgid "Dismiss message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8
msgid "Recently active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Suggested"
msgstr "Empfohlen"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
msgstr "Gesperrtes Benutzer*inkonto"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
msgstr[0] "gegenseitige Follower*innen"
msgstr[1] "gegenseitige Follower*innen"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
msgstr[0] "Buch in deinen Regalen"
msgstr[1] "Bücher in deinen Regalen"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "zuletzt aktiv"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
msgstr "Benutzer*inn-Typ"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
msgstr "Bookwyrmnutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
msgstr "Alle bekannten Nutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s bewertet</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s besprochen</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s kommentiert</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s zitiert</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:78
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "Schau, was in der %(site_name)s Community neu ist"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Status ansehen"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr "Als letzten Schritt bevor du %(site_name)s beitrittst - bestätige bitte deine Emailadresse indem du den Link klickst"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "Oder gibt den code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" beim Login ein."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "Oder gibt den code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" beim Login ein."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
msgstr "Moin,"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
msgstr "BookWyrm wird auf <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a> bereitgestellt."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
msgstr "E-Mail Einstellungen"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr "Du bist eingeladen, %(site_name)s beizutreten!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Tritt jetzt bei"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "Erfahre mehr <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">über %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "Du bist eingeladen, %(site_name)s beizutreten! Klicke auf den Link unten um einen Account zu erstellen."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "Erfahre mehr über %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
msgstr "Du hast beantragt, dein %(site_name)s Passwort zu ändern. Klicke auf den Link unten, um ein neues Passwort zu erstellen und dich einzuloggen."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen!"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Falls du dein Passwort gar nicht zurücksetzen wolltest, kannst du diese E-Mail ignorieren."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "Dein Passwort für %(site_name)s zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktnachrichten"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Du hast momentan keine Nachrichten."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:22
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "lese <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> ungelesene Status"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:38
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Hier sind noch keine Aktivitäten! Folge anderen, um loszulegen"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "%(year)s Leseziel"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Du kannst dein Leseziel jederzeit auf deiner <a href=\"%(path)s\">Profilseite</a> setzen oder ändern."
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:3
msgid "Your books"
msgstr "Deine Bücher"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Hier sind noch keine Bücher! Versuche nach Büchern zu suchen um loszulegen"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
msgid "To Read"
msgstr "Zu lesen"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40
msgid "Currently Reading"
msgstr "Lese ich gerade"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Wem noch folgen?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
msgstr "Keine vorgeschlagenen User anzeigen"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
msgstr "Zeige Verzeichnis"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "Hast du %(book_title)s gelesen?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
msgstr "Was liest du gerade?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:137
msgid "Search for a book"
msgstr "Nach einem Buch suchen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Bücher für \"%(query)s\" gefunden"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Du kannst Bücher hinzufügen, wenn du %(site_name)s benutzt."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/layout.html:51 bookwyrm/templates/layout.html:52
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
msgstr "Empfohlene Bücher"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Auf %(site_name)s beliebt"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
msgid "No books found"
msgstr "Keine Bücher gefunden"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54
msgid "Save &amp; continue"
msgstr "Speichern &amp; fortfahren"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Willkommen auf %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Hier sind die ersten Schritte für den Einstieg."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr "Profil erstellen"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35
msgid "Add books"
msgstr "Bücher hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39
msgid "Find friends"
msgstr "Freunde finden"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45
msgid "Skip this step"
msgstr "Schritt überspringen"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:42
msgid "Display name:"
msgstr "Displayname:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "Bio:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23
msgid "A little bit about you"
msgstr "Etwas über dich"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:110
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "Folgende manuell bestätigen"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "Diesen Account in vorgeschlagenen Usern zeigen"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Dein Account wird im Verzeichnis gezeigt und möglicherweise anderen Usern vorgeschlagen."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
msgstr "Benutzer*in suchen"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Nutzer*innen für \"%(query)s\" gefunden"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:57
msgid "Import Books"
msgstr "Bücher importieren"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
msgstr "Datenquelle:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:37
msgid "Data file:"
msgstr "Datei:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:45
msgid "Include reviews"
msgstr "Bewertungen importieren"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:50
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
msgstr "Datenschutzeinstellung für importierte Bewertungen"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:61
msgid "Recent Imports"
msgstr "Aktuelle Importe"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:63
msgid "No recent imports"
msgstr "Keine aktuellen Importe"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:10
msgid "Import Status"
msgstr "Importstatus"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:11
msgid "Back to imports"
msgstr "Zurück zu Importen"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
msgid "Import started:"
msgstr "Import gestartet:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:20
msgid "Import completed:"
msgstr "Import abgeschlossen:"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:24
msgid "TASK FAILED"
msgstr "AUFGABE GESCHEITERT"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:32
msgid "Import still in progress."
msgstr "Import läuft noch."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:34
msgid "(Hit reload to update!)"
msgstr "(Aktualisiere für ein Update!)"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:41
msgid "Failed to load"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
msgstr "Zum Ende der Liste springen, um die %(failed_count)s Einträge, deren Import fehlschlug, auszuwählen."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:62
#, python-format
msgid "Line %(index)s: <strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "Zeile %(index)s: <strong>%(title)s</strong> von %(author)s"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:85
msgid "Retry items"
msgstr "Punkte erneut versuchen"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112
msgid "Successfully imported"
msgstr "Erfolgreich importiert"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
msgid "Import Progress"
msgstr "Import-Fortschritt"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:119
msgid "Book"
msgstr "Buch"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:128
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:125
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:129
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
msgid "Author"
msgstr "Autor*in"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:148
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Du kannst deine Goodreads-Daten von der <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export-Seite</a> deines Goodreads-Kontos downloaden."
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Create an Account"
msgstr "Erstelle einen Account"
#: bookwyrm/templates/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Zugiff verweigert"
#: bookwyrm/templates/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Sorry! Dieser Einladecode ist mehr gültig."
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Über %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:20
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Verhaltenskodex"
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:13
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6
msgid "Recent Books"
msgstr "Aktive Bücher"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "Dezentral"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr "Freundlich"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr "Nichtkommerziell"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "Tritt %(name)s bei"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47
msgid "Request an Invitation"
msgstr "Einladung beantragen"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr "%(name)s erlaubt keine Selbtregistrierung"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "Danke! Deine Anfrage ist eingegangen."
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82
msgid "Your Account"
msgstr "Dein Account"
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
msgstr "%(site_name)s-Suche"
#: bookwyrm/templates/layout.html:43
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "Nach einem Buch, einem*r Benutzer*in oder einer Liste suchen"
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Main navigation menu"
msgstr "Navigationshauptmenü"
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: bookwyrm/templates/layout.html:106
msgid "Your Books"
msgstr "Deine Bücher"
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40
msgid "Invites"
msgstr "Einladungen"
#: bookwyrm/templates/layout.html:132
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bookwyrm/templates/layout.html:170 bookwyrm/templates/layout.html:174
#: bookwyrm/templates/login.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Benutzer*inname:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:175
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/login.html:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:179 bookwyrm/templates/login.html:7
#: bookwyrm/templates/login.html:37
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
msgid "Successfully posted status"
msgstr "Status veröffentlicht"
#: bookwyrm/templates/layout.html:222
msgid "Error posting status"
msgstr "Fehler beim veröffentlichen des Status"
#: bookwyrm/templates/layout.html:234
msgid "Contact site admin"
msgstr "Admin kontaktieren"
#: bookwyrm/templates/layout.html:238
msgid "Documentation"
msgstr "Handbuch"
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "%(site_name)s auf <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> unterstützen"
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Speichern rückgängig machen"
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Liste erstellen"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Erstellt und betreut von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Erstellt von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
msgid "Pending Books"
msgstr "Unbestätigte Bücher"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
msgid "Go to list"
msgstr "Zur Liste"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15
msgid "You're all set!"
msgstr "Du bist soweit!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
msgid "Suggested by"
msgstr "Vorgeschlagen von"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63
msgid "Discard"
msgstr "Ablehnen"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr "Diese Liste löschen?"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16
msgid "Edit List"
msgstr "Liste bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:18
msgid "List curation:"
msgstr "Listenkuratierung:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:21
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:22
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr "Nur du kannst Bücher hinzufügen oder entfernen"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:26
msgid "Curated"
msgstr "Kuratiert"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:27
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr "Alle können Bücher vorschlagen, du kannst diese bestätigen"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:32
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "Alle können Bücher hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:50
msgid "Delete list"
msgstr "Liste löschen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:20
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Du hast erfolgreich ein Buch für diese Liste vorgeschlagen!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:22
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du hast erfolgreich ein Buch zu dieser Liste hinzugefügt!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:28
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Diese Liste ist momentan leer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:66
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Hinzugefügt von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "List position"
msgstr "Listenposition"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
msgid "Set"
msgstr "Übernehmen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:105
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:122
msgid "Sort List"
msgstr "Liste sortieren"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:115
msgid "Direction"
msgstr "Reihenfolge"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:129
msgid "Add Books"
msgstr "Bücher hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
msgid "Suggest Books"
msgstr "Bücher vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
msgid "Clear search"
msgstr "Suche leeren"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:153
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Keine passenden Bücher zu \"%(query)s\" gefunden"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Deine Listen"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:35
msgid "All Lists"
msgstr "Alle Listen"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:39
msgid "Saved Lists"
msgstr "Gespeicherte Listen"
#: bookwyrm/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: bookwyrm/templates/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Alles klar! E-Mai- Adresse bestätigt."
#: bookwyrm/templates/login.html:27 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: bookwyrm/templates/login.html:62
msgid "More about this site"
msgstr "Mehr über diese Seite"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
#, python-format
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "<em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" hinzugefügt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31
#, python-format
msgid "suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "hat vorgeschlagen, <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>“ hinzuzufügen"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu<em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Besprechung von <em>%(book_title)s</em> favorisiert</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em> favorisiert</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em> favorisiert</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, python-format
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
msgid "followed you"
msgstr "folgt dir"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11
msgid "sent you a follow request"
msgstr "hat dir eine Folgeanfrage geschickt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
msgstr "Dein <a href=\"%(url)s\">Import</a> ist fertig."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einer <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Zitat von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deine <a href=\"%(parent_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a> "
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf dein <a href=\"%(parent_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr "Eine neue <a href=\"%(path)s\">Meldung</a> muss moderiert werden."
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr "Benachrichtigungen löschen"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
msgstr "Alle(s)"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Du bist auf dem neusten Stand!"
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:14
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen deines Passworts wird an deine Mailadresse geschickt"
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:28
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Blocked Users"
msgstr "Blockierte Nutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr "Momentan keine Nutzer*innen blockiert."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:23
msgid "Delete Account"
msgstr "Benutzer*inkonto löschen"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
msgstr "Account permanent löschen"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
msgstr "Das Löschen des Accounts kann nicht rückgängig gemacht werden. Der Username kann nicht erneut registriert werden."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
msgid "Display preferences"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72
msgid "Show reading goal prompt in feed:"
msgstr "Zeige Leseziel-Abfrage im Feed:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76
msgid "Show suggested users:"
msgstr "Zeige vorgeschlagene Benutzer*innen:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "Dein Account wird im <a href=\"%(path)s\">directory</a> angezeigt und eventuell anderen Usern empfohlen."
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Bevorzugte Zeitzone:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116
msgid "Default post privacy:"
msgstr "Voreinstellung für Beitragssichtbarkeit:"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "Benutzer*inkonto"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr "\"%(book_title)s\" abschließen"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
msgstr "\"%(book_title)s\" beginnen"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr "\"%(book_title)s\" auf Leseliste setzen"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:85
msgid "Import book"
msgstr "Buch importieren"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:107
msgid "Load results from other catalogues"
msgstr "Ergebnisse aus anderen Katalogen laden"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:111
msgid "Manually add book"
msgstr "Buch manuell hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:116
msgid "Log in to import or add books."
msgstr "Log dich ein, um Bücher zu importieren oder hinzuzufügen."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
msgstr "Suchanfrage"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
msgstr "Suchart"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
msgid "Users"
msgstr "Benutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Ergebnisse für „%(query)s“ gefunden"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
msgid "Announcement"
msgstr "Ankündigung"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
msgstr "Zurück zur Liste"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Ankündigung bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35
msgid "Visible:"
msgstr "Sichtbar"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
msgid "True"
msgstr "Ja"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
msgid "False"
msgstr "Nein"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
msgid "End date:"
msgstr "Enddatum:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:58
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr "Ankündigung erstellen"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30
msgid "Event date:"
msgstr "Ereignisdatum:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
msgid "Date added"
msgstr "Hinzugefügt am"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
msgid "No announcements found"
msgstr "Keine Ankündigungen gefunden"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
msgid "Dashboard"
msgstr "Übersicht"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
msgid "Total users"
msgstr "Benutzer*innen insgesamt"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr "Diesen Monat aktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr "Statusmeldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr "Werke"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] "%(display_count)s offene Meldung"
msgstr[1] "%(display_count)s offene Meldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "%(display_count)s Einladungsanfrage"
msgstr[1] "%(display_count)s Einladungsanfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
msgid "Instance Activity"
msgstr "Instanzaktivität"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "User signup activity"
msgstr "Neuanmeldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112
msgid "Status activity"
msgstr "Statusaktivitäten"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118
msgid "Works created"
msgstr "Erstellte Werke"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr "Registrierungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr "Statusmeldungen veröffentlicht"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr "Domain hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59
msgid "Email Blocklist"
msgstr "E-Mail-Sperrliste"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr "Wenn sich jemand mit einer E-Mail-Adresse von dieser Domain zu registrieren versucht, wird kein Account erstellt. Die Registrierung wird so aussehen als hätte sie funktioniert."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] "%(display_count)s Benutzer*in"
msgstr[1] "%(display_count)s Benutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr "Derzeit sind keine E-Mail-Domains gesperrt"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr "Instanz hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7
msgid "Back to instance list"
msgstr "Zurück zur Instanzenliste"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16
msgid "Import block list"
msgstr "Sperrliste importieren"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:30
msgid "Instance:"
msgstr "Instanz:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:39
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:70
msgid "Notes:"
msgstr "Anmerkungen:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:63
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38
msgid "Users:"
msgstr "Benutzer*innen:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47
msgid "View all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56
msgid "Reports:"
msgstr "Meldungen:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50
msgid "Followed by us:"
msgstr "Folgen wir:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55
msgid "Followed by them:"
msgstr "Folgen:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60
msgid "Blocked by us:"
msgstr "Von uns gesperrt:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr "<em>Keine Anmerkungen</em>"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr "Sperren"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr "Alle Benutzer*innen dieser Instanz werden deaktiviert."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr "Entsperren"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr "Alle Benutzer*innen dieser Instanz werden wieder aktiviert."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
msgid "Import Blocklist"
msgstr "Sperrliste importieren"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30
msgid "Successfully blocked:"
msgstr "Erfolgreich gesperrt:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
msgid "Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45
msgid "Federated Instances"
msgstr "Föderierte Instanzen"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr "Name der Instanz"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63
msgid "No instances found"
msgstr "Keine Instanzen gefunden"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr "Einladungsanfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr "Ignorierte Einladungsanfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
msgstr "Datum der Anfrage"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
msgstr "Datum der Bestätigung"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "No requests"
msgstr "Keine Anfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr "Bestätigt"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr "Angefragt"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73
msgid "Send invite"
msgstr "Einladung senden"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75
msgid "Re-send invite"
msgstr "Einladung erneut senden"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97
msgid "Un-ignore"
msgstr "Un-ignorieren"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108
msgid "Back to pending requests"
msgstr "Zurück zu ausstehenden Anfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110
msgid "View ignored requests"
msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
msgstr "Neue Einladung erzeugen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
msgstr "Ablaufen:"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
msgstr "Begrenzte Benutzung"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
msgstr "Einladung erstellen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
msgstr "Läuft aus"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
msgstr "Maximale Benutzungen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
msgstr "Mal benutzt"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
msgstr "Keine aktiven Einladungen"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr "IP-Adresse hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr "Lass bei der Sperrung von IP-Adressen Vorsicht walten. Erwäge, IP-Adressen nur vorübergehend zu sperren, da sie oft geteilt werden oder neu zugeordnet werden. Wenn du deine eigene IP blockierst, kannst du nicht mehr auf diese Seite zugreifen."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-Adresse:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr "IP-Addressen-Sperrliste"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr "Jeder Datenverkehr von dieser IP-Adresse erhält eine 404-Antwort, wenn versucht wird, auf einen beliebigen Teil der Anwendung zuzugreifen."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr "Derzeit sind keine IP-Adressen gesperrt"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "Du kannst IP-Bereiche mittels CIDR-Syntax blockieren."
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
msgid "Manage Users"
msgstr "Nutzer*innen verwalten"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
msgstr "Meldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68
msgid "Instance Settings"
msgstr "Instanzeinstellungen"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s"
msgstr "Meldung #%(report_id)s: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9
msgid "Back to reports"
msgstr "Zurück zu den Meldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23
msgid "Moderator Comments"
msgstr "Moderator:innenkommentare"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46
msgid "Reported statuses"
msgstr "Gemeldete Statusmeldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48
msgid "No statuses reported"
msgstr "Keine Beiträge gemeldet"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54
msgid "Status has been deleted"
msgstr "Statusmeldung gelöscht"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13
msgid "No notes provided"
msgstr "Keine Notizen angegeben."
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Gemeldet von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30
msgid "Re-open"
msgstr "Wiedereröffnen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32
msgid "Resolve"
msgstr "Lösen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr "Meldungen: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "Meldungen: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
msgstr "Behoben"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr "Keine Meldungen gefunden."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
msgid "Instance Info"
msgstr "Instanzinformationen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:74
msgid "Footer Content"
msgstr "Inhalt des Footers"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:24
msgid "Instance Name:"
msgstr "Instanzname"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:28
msgid "Tagline:"
msgstr "Motto:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:32
msgid "Instance description:"
msgstr "Instanzbeschreibung"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:36
msgid "Short description:"
msgstr "Kurzbeschreibung:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "Wird verwendet, wenn die Instanz auf joinbookwyrm.com in der Vorschau angezeigt wird. Unterstützt weder HTML noch Markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
msgid "Code of conduct:"
msgstr "Verhaltenskodex:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:45
msgid "Privacy Policy:"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:57
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Logo small:"
msgstr "Logo klein"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Favicon:"
msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
msgid "Support link:"
msgstr "Unterstützungslink"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:81
msgid "Support title:"
msgstr "Unterstützungstitel"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:85
msgid "Admin email:"
msgstr "E-Mail-Adresse des*r Administrator*in:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
msgid "Additional info:"
msgstr "Zusätzliche Info:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:103
msgid "Allow registration"
msgstr "Selbstregistrierung zulassen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:109
msgid "Allow invite requests"
msgstr "Einladungsanfragen zulassen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:115
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "User müssen ihre E-Mail-Adresse bestätigen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(Vorschlagen falls die Registrierung offen ist)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:120
msgid "Registration closed text:"
msgstr "Registrierungen geschlossen text"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:124
msgid "Invite request text:"
msgstr "Hinweis für Einladungsanfragen:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31
msgid "Permanently delete user"
msgstr "User permanent löschen"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
msgstr "Bist du sicher, dass du <strong>%(username)s</strong>s Account löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Zur Bestätigung gib bitte dein Passwort ein."
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr "Dein Passwort:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7
msgid "Back to users"
msgstr "Zurück zu Benutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr "Benutzer*innen: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
msgstr "Benutzer*inname"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26
msgid "Date Added"
msgstr "Hinzugefügt am"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38
msgid "Remote instance"
msgstr "Entfernte Instanz"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr "Benutzer*inprofil anzeigen"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47
msgid "User details"
msgstr "Benutzer*indetails"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)"
msgstr "(Meldungen anzeigen)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
msgid "Blocked by count:"
msgstr "Gesperrt durch (Anzahl):"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
msgid "Last active date:"
msgstr "Zuletzt aktiv:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
msgid "Manually approved followers:"
msgstr "Manuell zugelassene Follower*innen:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76
msgid "Discoverable:"
msgstr "Entdeckbar:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Deactivation reason:"
msgstr "Grund der Deaktivierung:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
msgid "Instance details"
msgstr "Instanzdetails"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "View instance"
msgstr "Instanz anzeigen"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent gelöscht"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr "Direktnachricht senden"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20
msgid "Suspend user"
msgstr "Benutzer*in vorläufig sperren"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25
msgid "Un-suspend user"
msgstr "Vorläufige Sperre für Benutzer*in aufheben"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47
msgid "Access level:"
msgstr "Zugriffsstufe:"
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
msgid "Create Shelf"
msgstr "Regal erstellen"
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf.py:55
msgid "All books"
msgstr "Alle Bücher"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:55
msgid "Create shelf"
msgstr "Regal erstellen"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:77
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
msgstr[0] "%(formatted_count)s Buch"
msgstr[1] "%(formatted_count)s Bücher"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:84
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr "(zeige %(start)s-%(end)s)"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:96
msgid "Edit shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
msgid "Delete shelf"
msgstr "Regal löschen"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158
msgid "Shelved"
msgstr "Ins Regal gestellt"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:133
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:161
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:134
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:164
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:190
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Dieses Regal ist leer."
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> veröffentlicht"
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] "und %(remainder_count_display)s Andere*r"
msgstr[1] "und %(remainder_count_display)s Andere"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
msgstr "Kein Titelbild"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
msgstr "Teilen"
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
msgstr "Teilen zurücknehmen"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17
msgid "Review"
msgstr "Bewerten"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39
msgid "Quote"
msgstr "Zitieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr "Ein paar Gedanken zum Buch"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15
msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr "Seiten"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "von %(pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
msgid "Content warning:"
msgstr "Inhaltswarnung:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "Spoileralarm!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Spoileralarm aktivieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
msgid "Post"
msgstr "Absenden"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17
msgid "Quote:"
msgstr "Zitat:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
msgstr "Ein Auszug aus „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45
msgid "On page:"
msgstr "Auf Seite:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51
msgid "At percent:"
msgstr "Bei Prozentsatz:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr "Deine Besprechung von „%(book_title)s“"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40
msgid "Review:"
msgstr "Besprechung:"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Diese Lesedaten löschen?"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Du löscht diesen Leseforschritt und %(count)s zugehörige Fortschrittsupdates."
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr "Favorisieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
msgstr "Favorisierung zurücknehmen"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7
msgid "Show filters"
msgstr "Filter anzeigen"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9
msgid "Hide filters"
msgstr "Filter ausblenden"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22
msgid "Apply filters"
msgstr "Filter anwenden"
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26
msgid "Clear filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
msgstr "@%(username)s folgen"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25
msgid "Undo follow request"
msgstr "Folgeanfrage zurücknehmen"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
msgstr "@%(username)s entfolgen"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32
msgid "Unfollow"
msgstr "Entfolgen"
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
msgstr "Kein Rating"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
msgstr[0] "%(half_rating)s Stern"
msgstr[1] "%(half_rating)s Sterne"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] "%(rating)s Stern"
msgstr[1] "%(rating)s Sterne"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] "Setze das Ziel, %(year)s %(counter)s Buch zu lesen"
msgstr[1] "Setze das Ziel, %(year)s %(counter)s Bücher zu lesen"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] "hat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> mit %(display_rating)s Stern bewertet"
msgstr[1] "hat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> mit %(display_rating)s Sternen bewertet"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] "Besprechung von „%(book_title)s“ (%(display_rating)s Stern): %(review_title)s"
msgstr[1] "Besprechung von „%(book_title)s“ (%(display_rating)s Sterne): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr "Review von \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Setze dir ein Ziel, wie viele Bücher du %(year)s lesen wirst und behalte deinen Fortschritt über's Jahr im Auge."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
msgstr "Leseziel:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
msgstr "Bücher"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr "Sichtbarkeit des Ziels"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr "Posten"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr "Ziel setzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr "%(percent)s%% komplett!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Du hast <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s hat <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr "Seite %(page)s von %(total_pages)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr "Seite %(page)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Ungelistet"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr "Nur für Folgende"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Beitragssichtbarkeit"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Folgende"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4
msgid "Leave a rating"
msgstr "Raten"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19
msgid "Rate"
msgstr "Bewerten"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" abschließen"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7
msgid "Started reading"
msgstr "Zu lesen angefangen"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20
msgid "Finished reading"
msgstr "Zu Ende gelesen"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
msgstr "(Optional)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50
msgid "Update progress"
msgstr "Update-Fortschritt"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" beginnen"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" auf Leseliste setzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6
msgid "Report"
msgstr "Melden"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
msgstr "@%(username)s melden"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
msgstr "Diese Meldung wird an die Moderator:innen von %(site_name)s weitergeletiet."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24
msgid "More info about this report:"
msgstr "Weitere Angeben zu dieser Meldung:"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4
msgid "Move book"
msgstr "Buch verschieben"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mehr Regale"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24
msgid "Start reading"
msgstr "Zu lesen beginnen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36
msgid "Want to read"
msgstr "Auf Leseliste setzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Aus %(name)s entfernen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30
msgid "Finish reading"
msgstr "Lesen abschließen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72
msgid "Content warning"
msgstr "Inhaltswarnung"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79
msgid "Show status"
msgstr "Status anzeigen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr "(Seite %(page)s)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr "(%(percent)s%%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125
msgid "Open image in new window"
msgstr "Bild in neuem Fenster öffnen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144
msgid "Hide status"
msgstr "Status ausblenden"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr "%(date)s bearbeitet"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> kommentiert"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:15
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf die <a href=\"%(status_path)s\">Statusmeldung</a> von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> geantwortet"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> zitiert"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> bewertet:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> ausgelesen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "hat angefangen, <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> zu lesen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> besprochen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s auf die Leseliste gesetzt</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr "Post löschen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
msgid "Boost status"
msgstr "Status teilen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
msgid "Like status"
msgstr "Status favorisieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr "teilt"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals)s Follower*in, der*die du folgst"
msgstr[1] "%(mutuals)s Follower*innen, denen du folgst"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s Buch in deinen Regalen"
msgstr[1] "%(shared_books)s Bücher in deinen Regalen"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36
msgid "Follows you"
msgstr "Folgt dir"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr "Zu dieser Edition wechseln"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr "Aufsteigend sortiert"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr "Absteigend sortiert"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:5
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr "Bücher von %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr "%(year)s Lesefortschritt"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr "Ziel bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s hat sich für %(year)s kein Leseziel gesetzt."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Deine Bücher %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "%(username)ss %(year)s Bücher"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:18 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Benutzerprofil"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:44
msgid "Follow Requests"
msgstr "Folgeanfragen"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:69
msgid "Reading Goal"
msgstr "Leseziel"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listen: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr "Liste Erstellen"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "niemand folgt %(username)s "
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr "Folgend"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s folgt niemandem"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:33
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr "Alle %(size)s anzeigen"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:46
msgid "View all books"
msgstr "Zeige alle Bücher"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
msgid "User Activity"
msgstr "Nutzer*innenaktivität"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:63
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:74
msgid "No activities yet!"
msgstr "Noch keine Aktivitäten!"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "Beigetreten %(date)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
msgstr[0] "%(counter)s Folgende*r"
msgstr[1] "%(counter)s Folgende"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "Folgt %(counter)s"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
msgstr[0] "%(mutuals_display)s Follower*in, der*die du folgst"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s Follower*in, der*die du folgst"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38
msgid "No followers you follow"
msgstr "Keine Follower*innen, denen du folgst"
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
msgstr "Datei überschreitet die maximale Größe von 10MB"
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:31
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/import_data.py:67
msgid "Not a valid csv file"
msgstr "Keine gültige CSV-Datei"
#: bookwyrm/views/login.py:69
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Username oder Passwort sind falsch"
#: bookwyrm/views/password.py:32
msgid "No user with that email address was found."
msgstr "Es wurde kein*e Benutzer*in mit dieser E-Mail-Adresse gefunden."
#: bookwyrm/views/password.py:41
#, python-brace-format
msgid "A password reset link was sent to {email}"
msgstr "Ein Passwortwiederherstellungslinl wurde zu {email} gesendet"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Status updates von {obj.display_name}"