New translations django.po (Basque)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-02-11 06:49:04 -08:00
parent 7545865906
commit f7c9c91fd9

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 10:03\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 14:49\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> erabiltzaileak <a href=\"%(bo
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr ", <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> orain <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> irakurtzen hasi da"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> erabiltzailea <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> irakurtzen hasi da"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
@ -3168,59 +3168,59 @@ msgstr "Zure irakurketa helburua zure profilean ikusgarri egongo den ala ez"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95
msgid "Whether you see user follow suggestions"
msgstr ""
msgstr "Jarraitzeko erabiltzaile gomendioak ikusten dituzun ala ez"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98
msgid "Whether your account is suggested to others"
msgstr ""
msgstr "Zure kontua besteei gomendatuko zaien ala ez"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101
msgid "Your timezone"
msgstr ""
msgstr "Zure ordu-eremua"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:104
msgid "Your default post privacy setting"
msgstr ""
msgstr "Zure bidalketen pribatutasun-ezarpen lehenetsia"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:112
msgid "Followers and following"
msgstr ""
msgstr "Jarraitzaileak eta jarraituak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:116
msgid "User blocks"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile blokeoak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123
msgid "Reading goals"
msgstr ""
msgstr "Irakurketa-helburuak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126
msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file"
msgstr ""
msgstr "Irakurketa-helburuak gainidazten ditu inportazio-fitxategian zerrendatutako urte guztietarako"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:130
msgid "Shelves"
msgstr ""
msgstr "Apalak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:133
msgid "Reading history"
msgstr ""
msgstr "Irakurketa-historia"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:136
msgid "Book reviews"
msgstr ""
msgstr "Liburuen kritikak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:142
msgid "Comments about books"
msgstr ""
msgstr "Liburuei buruzko iruzkinak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:145
msgid "Book lists"
msgstr ""
msgstr "Liburu-zerrendak"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:148
msgid "Saved lists"
msgstr ""
msgstr "Gordetako zerrendak"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
@ -4025,12 +4025,12 @@ msgstr "<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>(r)en deskribapena aldatu d
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_export.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">user export</a> is ready."
msgstr ""
msgstr "Zure <a href=\"%(url)s\">erabiltzaile-esportazioa</a> prest dago."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/user_import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(import_url)s\">user import</a> is complete."
msgstr ""
msgstr "Zure <a href=\"%(import_url)s\">erabiltzaile-inportazioa</a> osatu da."
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
@ -4414,11 +4414,11 @@ msgstr "Apalen pribatutasunaren bila zabiltza? Zure apal bakoitzarentzat beraria
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:8
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:55
msgid "Export BookWyrm Account"
msgstr ""
msgstr "Esportatu BookWyrm kontua"
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:14
msgid "You can create an export file here. This will allow you to migrate your data to another BookWyrm account."
msgstr ""
msgstr "Esportazio-fitxategi bat sor dezakezu hemen. Honek zure datuak beste BookWyrm kontu batera migratzeko aukera emango dizu."
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:17
msgid "<div class=\"column is-half\"> <h2 class=\"is-size-5\">Your file will include:</h2> <ul> <li>User profile</li> <li>Most user settings</li> <li>Reading goals</li> <li>Shelves</li> <li>Reading history</li> <li>Book reviews</li> <li>Statuses</li> <li>Your own lists and saved lists</li> <li>Which users you follow and block</li> </ul> </div> <div class=\"column is-half\"> <h2 class=\"is-size-5\">Your file will not include:</h2> <ul> <li>Direct messages</li> <li>Replies to your statuses</li> <li>Groups</li> <li>Favorites</li> </ul> </div>"
@ -6891,12 +6891,12 @@ msgstr "(e)k <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen amaitu du"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ", <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>(r)en <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen hasi da"
msgstr "erabiltzailea <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>(r)en <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen hasi da"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ", <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen hasi da"
msgstr "erabiltzailea <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen hasi da"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format