New translations django.po (Basque)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-11-18 05:10:39 -08:00
parent 3e023757a9
commit d0e713c629

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 18:08\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 13:10\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -310,47 +310,47 @@ msgstr "Iruzkina"
#: bookwyrm/models/report.py:85
msgid "Resolved report"
msgstr ""
msgstr "Ebatzitako txostena"
#: bookwyrm/models/report.py:86
msgid "Re-opened report"
msgstr ""
msgstr "Berrirekitako txostena"
#: bookwyrm/models/report.py:87
msgid "Messaged reporter"
msgstr ""
msgstr "Salatzaileari mezua bidali zaio"
#: bookwyrm/models/report.py:88
msgid "Messaged reported user"
msgstr ""
msgstr "Salatutako erabiltzaileari mezua bidali zaio"
#: bookwyrm/models/report.py:89
msgid "Suspended user"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailea debekatu da"
#: bookwyrm/models/report.py:90
msgid "Un-suspended user"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaileari debekua kendu zaio"
#: bookwyrm/models/report.py:91
msgid "Changed user permission level"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailearen baimen-maila aldatu da"
#: bookwyrm/models/report.py:92
msgid "Deleted user account"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile-kontua ezabatu da"
#: bookwyrm/models/report.py:93
msgid "Blocked domain"
msgstr ""
msgstr "Domeinua blokeatu da"
#: bookwyrm/models/report.py:94
msgid "Approved domain"
msgstr ""
msgstr "Domeinua onartu da"
#: bookwyrm/models/report.py:95
msgid "Deleted item"
msgstr ""
msgstr "Elementua ezabatu da"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
msgid "Reviews"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Lituano (lituaniera)"
#: bookwyrm/settings.py:314
msgid "Nederlands (Dutch)"
msgstr ""
msgstr "Herbehereak (nederlandera)"
#: bookwyrm/settings.py:315
msgid "Norsk (Norwegian)"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Kargatu azala:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250
msgid "Load cover from URL:"
msgstr ""
msgstr "Kargatu azala URLtik:"
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "%(book_title)s(r)en edizioak"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a> lanaren edizioak"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Gomendatutako liburuak"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Bilaketa-emaitzak"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Zure kontua direktorioan agertuko da eta BookWyrmeko beste erabiltzaile
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
msgstr ""
msgstr "Beste BookWyrm-en instantzietako eta Mastodon bezalako federatutako zerbitzuetako erabiltzaileak jarrai ditzakezu."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
@ -2806,12 +2806,12 @@ msgstr "CSV fitxategia ez da baliozkoa"
msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Une honetan, %(display_size)s liburu inporta ditzakezu %(import_limit_reset)s egun bakoitzero."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:27
#, python-format
msgid "You have %(display_left)s left."
msgstr ""
msgstr "%(display_left)s geratzen zaizkizu."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34
#, python-format
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "pasahitza"
#: bookwyrm/templates/layout.html:136
msgid "Show/Hide password"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu pasahitza"
#: bookwyrm/templates/layout.html:150
msgid "Join"
@ -3498,15 +3498,15 @@ msgstr "Gordetako zerrendak"
#: bookwyrm/templates/moved.html:27
#, python-format
msgid "<strong>You have moved your account</strong> to <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Kontua hona mugitu duzu</strong>: <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/moved.html:32
msgid "You can undo the move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
msgstr ""
msgstr "Ezin duzu desegin mugimena funtzionaltasun osoa berrezartzeko, baina baliteke jarraitzaile batzuek kontu honi jarraitzeari utzi izana."
#: bookwyrm/templates/moved.html:42 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:32
msgid "Undo move"
msgstr ""
msgstr "Desegin mugimena"
#: bookwyrm/templates/moved.html:46 bookwyrm/templates/user_menu.html:82
msgid "Log out"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta beste %(other
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%(display_count)s <a href=\"%(path)s\">esteken domeinuk</a> moderazioa behar dute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format