mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-27 03:51:08 +00:00
New translations django.po (Catalan)
This commit is contained in:
parent
103538229d
commit
bfc2c7ed7d
1 changed files with 151 additions and 151 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 23:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 14:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 15:18\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
|
||||
msgid "Thank you! Your request has been received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gràcies! Hem rebut la teva petició."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
|
||||
msgid "Your Account"
|
||||
|
@ -2243,46 +2243,46 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
|
||||
msgid "More about this site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Més sobre aquest lloc"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirma la contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
|
||||
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'enviarà un enllaç per restablir la contrasenya a la vostra adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablir contrasenya"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(site_name)s cerca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
|
||||
msgid "Search for a book, user, or list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca un llibre, un usuari o una llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
|
@ -2290,25 +2290,25 @@ msgstr "Escanejeu codi de barres"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
|
||||
msgid "Main navigation menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificacions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "contrasenya"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uneix-te"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
|
||||
msgid "Successfully posted status"
|
||||
|
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:190
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentació"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:197
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2329,22 +2329,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:201
|
||||
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El codi font de BookWyrm està disponible de manera oberta. Pots contribuir o informar de problemes a <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir \"<em>%(title)s</em>\" a aquesta llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggerir \"<em>%(title)s</em>\" per aquesta llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggereix"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
|
||||
msgid "Un-save"
|
||||
|
@ -2353,17 +2353,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creat per <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> i administrat per <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creat i curat per <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creat per <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
|
||||
msgid "Curate"
|
||||
|
@ -2371,39 +2371,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
|
||||
msgid "Pending Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibres pendents"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
|
||||
msgid "You're all set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tot a punt!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> diu:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
|
||||
msgid "Suggested by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggerit per"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarta"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
|
||||
msgid "Delete this list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir aquesta llista?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita la llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(list_name)s, una llista de %(owner)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2442,73 +2442,73 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
|
||||
msgid "Anyone can add books to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualsevol pot afegir llibres a aquesta llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
|
||||
msgid "Group members can add to and remove from this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els membres del grup poden afegir i eliminar d'aquesta llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
|
||||
msgid "Select Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona Grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
|
||||
msgid "Select a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona un grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
|
||||
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encara no tens cap grup!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
|
||||
msgid "Create a Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un Grup"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
|
||||
msgid "Delete list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix la llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
|
||||
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una nota opcional que es mostrarà amb el llibre."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
|
||||
msgid "That book is already on this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest llibre ja és a la llista."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
|
||||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has suggerit un llibre per aquesta llista amb èxit!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
|
||||
msgid "You successfully added a book to this list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has afegit un llibre a aquesta llista amb èxit!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
|
||||
msgid "Edit notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita les notes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
|
||||
msgid "Add notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix notes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegit per <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
|
||||
msgid "List position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posició de la llista"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
|
||||
|
@ -2531,19 +2531,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
|
||||
msgid "Add Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix llibres"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
|
||||
msgid "Suggest Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggereix llibres"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cerca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborra la cerca"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2552,47 +2552,47 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
|
||||
msgid "Embed this list on a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incrusta aquesta llista en una pàgina web"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
|
||||
msgid "Copy embed code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia el codi d'incrustació"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(list_name)s, una llista de %(owner)s a %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desat"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
|
||||
msgid "Your Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les teves llistes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
|
||||
msgid "All Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totes les llistes"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
|
||||
msgid "Saved Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llistes desades"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha acceptat la teva invitació a unir-se al grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "afegit <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a la teva llista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha suggerit afegir <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> a la teva llista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2636,11 +2636,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
|
||||
msgid "followed you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t'ha començat a seguir"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11
|
||||
msgid "sent you a follow request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t'ha enviat una sol·licitud de seguiment"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2650,32 +2650,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t'ha convidat a unir-te al grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s'ha unit al teu grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha deixat el teu grup \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t'ha mencionat en una <a href=\"%(related_path)s\">ressenya de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t'ha mencionat en un <a href=\"%(related_path)s\">comentari de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t'ha mencionat en una <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2738,25 +2738,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
|
||||
msgid "Mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
|
||||
msgid "You're all caught up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estàs al dia!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> no és un nom d'usuari vàlid"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
|
||||
msgid "Check you have the correct username before trying again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprova que sigui el nom d'usuari correcte abans de tornar-ho a intentar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2776,26 +2776,26 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguna cosa ha anat malament a l'intentar seguir <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
|
||||
msgid "Check you have the correct username before trying again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprova que sigui el nom d'usuari correcte abans de tornar-ho a intentar."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has bloquejat <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>%(account)s</strong> t'ha bloquejat"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja estàs seguint a <strong>%(account)s</strong>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2805,12 +2805,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix %(username)s al fedivers"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix %(username)s des d'un altre compte del Fedivers com per exemple BookWyrm, Mastodon, o Pleroma."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
|
||||
msgid "User handle to follow from:"
|
||||
|
@ -2818,20 +2818,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
|
||||
msgid "Follow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
|
||||
msgid "Follow on Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix al Fedivers"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
|
||||
msgid "This link opens in a pop-up window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest enllaç s'obre en una finestra emergent"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Log in to %(sitename)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicia sessió a %(sitename)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
|
||||
msgid "Uh oh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uh oh..."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
|
||||
msgid "Let's log in first..."
|
||||
|
@ -2855,33 +2855,33 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follow %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix %(username)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are now following %(display_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ara segueixes a %(display_name)s!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
|
||||
msgid "Blocked Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuaris bloquejats"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
|
||||
msgid "No users currently blocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualment no hi ha usuaris bloquejats."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
|
||||
|
@ -2889,28 +2889,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
|
||||
msgid "Delete Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix el compte"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
|
||||
msgid "Permanently delete account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina el teu compte de manera permanent"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
|
||||
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'acció d'eliminar el teu compte no es pot desfer. El teu nom d'usuari no estarà disponible per registrar-se en un futur."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
|
||||
msgid "Edit Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita el perfil"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
|
||||
|
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacitat"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
|
||||
msgid "Show reading goal prompt in feed"
|
||||
|
@ -2931,28 +2931,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
|
||||
msgid "Show suggested users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra usuaris suggerits"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
|
||||
msgid "Show this account in suggested users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra aquest compte a usuaris suggerits"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El teu compte apareixerà al <a href=\"%(path)s\">directory</a>, i pot ser recomanat a altres usuaris de BookWyrm."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
|
||||
msgid "Preferred Timezone: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona horària preferida: "
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
|
||||
msgid "Manually approve followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprova seguidors manualment"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
|
||||
msgid "Hide followers and following on profile"
|
||||
|
@ -2965,51 +2965,51 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
|
||||
msgid "CSV Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportació CSV"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
|
||||
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La teva exportació inclourà tots els llibres dels teus prestatges, llibres que has ressenyat i llibres amb activitat de lectura."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dades"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
|
||||
msgid "CSV export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportació CSV"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
|
||||
msgid "Relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acaba \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Start \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comença \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para de llegir \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vull llegir \"%(book_title)s\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
|
||||
msgid "Delete these read dates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vols eliminar aquestes dates de lectura?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3028,18 +3028,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
|
||||
msgid "Started reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Començat a llegir"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
|
||||
msgid "Finished reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lectura finalitzada"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
|
||||
msgid "Progress Updates:"
|
||||
|
@ -3047,15 +3047,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
|
||||
msgid "finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "finalitzat"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aturat"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
|
||||
msgid "Show all updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra totes les actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
|
||||
msgid "Delete this progress update"
|
||||
|
@ -3063,25 +3063,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
|
||||
msgid "started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "començat"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
|
||||
msgid "Edit read dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita dates de lectura"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
|
||||
msgid "Delete these read dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina aquestes dates de lectura"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix dates de lectura per a \"<em>%(title)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/report.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifica"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
|
||||
msgid "\n"
|
||||
|
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Sol·licitant permisos per a la càmera..."
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
|
||||
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dona permisos d'accés a la càmera per escanejar el codi de barres d'aquest llibre."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
|
||||
msgid "Could not access camera"
|
||||
|
@ -3183,100 +3183,100 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
|
||||
msgid "Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
|
||||
msgid "Visible:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visible:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cert"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fals"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94
|
||||
msgid "Start date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
|
||||
msgid "End date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actiu:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
|
||||
msgid "Create Announcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un anunci"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
|
||||
msgid "Date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data en què va ser afegit"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "actiu"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inactiu"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
|
||||
msgid "No announcements found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap anunci"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
|
||||
msgid "Edit Announcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita l'anunci"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
|
||||
msgid "Announcement content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contingut de l'anunci"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalls:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
|
||||
msgid "Event date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de l'esdeveniment:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
|
||||
msgid "Display settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració de la visualització"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
|
||||
msgid "Auto-moderation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normes d'auto-moderació"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
|
||||
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue