New translations django.po (Esperanto)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-03-25 10:09:17 -07:00
parent bf00e3cf5f
commit b13c559826

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:55\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 17:09\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@ -3210,165 +3210,165 @@ msgstr "Forĵeti"
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr ""
msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun liston?"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
msgid "Edit List"
msgstr ""
msgstr "Modifi la liston"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr ""
msgstr "%(list_name)s, listo fare de %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "ĉe <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
msgid "This list is currently empty"
msgstr ""
msgstr "Ĉi tiu listo aktuale estas malplena"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
msgstr "Estrado de la listo:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Fermita"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr ""
msgstr "Nur vi povas aldoni kaj forigi librojn al/el ĉi tiu listo"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
msgstr ""
msgstr "Estrata"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
msgstr ""
msgstr "Iu ajn povas proponi librojn sed ili bezonos vian aprobon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Malfermita"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr ""
msgstr "Iu ajn povas aldoni librojn al ĉi tiu listo"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr ""
msgstr "Grupanoj povas aldoni kaj forigi librojn al/el ĉi tiu listo"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr ""
msgstr "Elekti grupon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
msgstr ""
msgstr "Elekti grupon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr ""
msgstr "Vi ankoraŭ ne havas Grupon!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
msgstr ""
msgstr "Krei Grupon"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Forigi la liston"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Notoj:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
msgstr "Nedeviga noto kiu montriĝos kun la libro."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr ""
msgstr "Tiu libro jam estas en ĉi tiu listo."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr ""
msgstr "Vi sukcese proponis libron por ĉi tiu listo!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr ""
msgstr "Vi sukcese aldonis libron al ĉi tiu listo!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty."
msgstr ""
msgstr "La listo aktuale estas malplena."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
msgstr ""
msgstr "Modifi la notojn"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
msgid "Add notes"
msgstr ""
msgstr "Aldoni notojn"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Aldonita de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
msgstr ""
msgstr "Pozicio"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Apliki"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Forigi"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
msgstr ""
msgstr "Ordigi la liston"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "Direkto"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Add Books"
msgstr ""
msgstr "Aldoni librojn"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
msgstr ""
msgstr "Proponitaj libroj"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "serĉi"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Forigi la serĉon"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Neniu libro troviĝis por la peto «%(query)s»"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"