New translations django.po (Japanese)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-10-08 10:11:46 -07:00
parent c5d58b443e
commit a8a8e3faee

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-08 14:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-08 17:11\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "別名:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
msgid "Born:"
msgstr "生日:"
msgstr "生日:"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
msgid "Died:"
@ -1085,15 +1085,15 @@ msgstr "テーマ:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
msgid "Add subject"
msgstr "タイトルを加える"
msgstr "テーマを追加する"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
msgid "Remove subject"
msgstr "タイトルを削除する"
msgstr "テーマを削除する"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
msgid "Add Another Subject"
msgstr "別のタイトルを加える"
msgstr "別のテーマを追加する"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
msgid "Publication"
@ -1101,15 +1101,15 @@ msgstr "出版"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
msgid "Publisher:"
msgstr "出版社"
msgstr "出版社:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
msgid "First published date:"
msgstr "最初の発行日:"
msgstr "初版の出版日:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
msgid "Published date:"
msgstr "発行日:"
msgstr "出版日:"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
msgid "Authors"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "%(name)s を削除"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
msgstr "%(name)sの著者ページ"
msgstr "%(name)sの著者ページ"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
msgid "Add Authors:"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "スパムを報告"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101
msgid "No links available for this book."
msgstr ""
msgstr "この本へのリンクがありません。"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "コピーする"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
msgstr ""
msgstr "リンクがありません"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "BookWyrmから離れる"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
@ -1331,32 +1331,32 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "フォーマット: %(format)s ページ数: %(pages)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "ページ数: %(pages)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
msgstr ""
msgstr "言語: %(languages)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr ""
msgstr "%(date)s に %(publisher)s によって出版されました。"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
msgstr ""
msgstr "出版日: %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr ""
msgstr "出版社: %(publisher)s"
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
msgid "Edit status"
msgstr ""
msgstr "投稿を編集"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
@ -1556,17 +1556,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:104
msgid "Discover"
msgstr "見つける"
msgstr "ディスカバー"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s コミュニティの新着情報をチェックしましょう"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr ""
msgstr "投稿を表示"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "メール設定"
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
msgstr ""
msgstr "あなたは %(site_name)s! へ招待されています!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
msgstr "リストのキュレーション"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
msgstr "その他のサービスからのインポート"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
msgstr ""
msgstr "インポート"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
@ -2919,21 +2919,21 @@ msgstr "BookWyrmのソースコードは自由に利用できます。また、<
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\"をこのリストに追加"
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\"をリストに追加"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
msgstr "このリストに \"<em>%(title)s</em>\" を提案する"
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
msgid "Suggest"
msgstr ""
msgstr "提案"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr ""
msgstr "保存を取り消す"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "<a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a>さんが作成し、<a href=\"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>さんによって作成およびまとめられました"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>さんが作成およびキュレートしました"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>さんが作成しました"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr ""
msgstr "キュレート"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
@ -3002,15 +3002,15 @@ msgstr "現在リストは空です。"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
msgstr "リストのキュレーション:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "プライベート"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
msgid "Only you can add and remove books to this list"
msgstr ""
msgstr "リストにブックを追加および削除できるのはあなただけです"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
msgid "Curated"
@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr "誰でもあなたの承認を条件に、本を提案することがで
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
msgstr "開"
msgstr "開"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "誰でもこのリストに本を追加できます。"
msgstr "誰でもリストに本を追加することができます。"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
msgid "Group"
@ -3035,11 +3035,11 @@ msgstr "グループ"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
msgid "Group members can add to and remove from this list"
msgstr ""
msgstr "グループのメンバーは、リストに本を追加および削除することができます"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
msgid "Select Group"
msgstr "グループ選択"
msgstr "グループを選ぶ"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
msgid "Select a group"
@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "グループを選ぶ"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
msgid "You don't have any Groups yet!"
msgstr ""
msgstr "あなたはまだグループを持っていません!"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
msgid "Create a Group"
@ -3072,11 +3072,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr ""
msgstr "このリストへの本の提案に成功しました!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr ""
msgstr "このリストへの本の追加に成功しました!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "本を追加する"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
msgstr ""
msgstr "本を提案する"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
msgid "search"
@ -3128,12 +3128,12 @@ msgstr "検索"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "検索をクリア"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "クエリ \"%(query)s\" に一致する本は見つかりませんでした"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Embed this list on a website"
@ -3404,12 +3404,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "は、あなたのグループ \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" から追放されました"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr ""
msgstr "あなたは \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" のグループから追放されました"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
@ -3445,17 +3445,17 @@ msgstr "CW"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "さんが <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> の公開範囲を変更しました"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "さんが <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> のグループ名を変更しました"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "さんが <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> の説明を変更しました"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
msgid "Delete notifications"
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> をフォローしている最中にエラーが発生しました"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
@ -3510,22 +3510,22 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> をブロックしました"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> さんがあなたをブロックしました"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "あなたは既に <strong>%(account)s</strong> をフォローしています"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "あなたは既に <strong>%(account)s</strong> へのフォローをリクエストしています"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
@ -3561,13 +3561,13 @@ msgstr "%(sitename)s にログイン"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "%(sitename)s からのフォロー中のエラー"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
msgstr ""
msgstr "%(sitename)s からのフォロー"
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
@ -3580,12 +3580,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
msgstr ""
msgstr "%(username)s をフォロー"
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
msgstr ""
msgstr "%(display_name)s! をフォローしています!"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr ""
msgstr "これらの読書日を削除しますか?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\"の読書日を更新"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "読み始めた日"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "進捗"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
@ -3780,11 +3780,11 @@ msgstr "読み終えた日"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr ""
msgstr "進捗状況:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "読了"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
@ -3800,20 +3800,20 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "読書開始"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
msgid "Edit read dates"
msgstr ""
msgstr "読書日を編集"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
msgid "Delete these read dates"
msgstr ""
msgstr "これらの読書日を削除"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\"の読書日を追加"
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
msgid "Active:"
msgstr ""
msgstr "アクティブ:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
msgstr "お知らせを作成"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "アクティブ"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
msgid "inactive"
msgstr ""
msgstr "非アクティブ"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
@ -4013,13 +4013,13 @@ msgstr "表示設定"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr ""
msgstr "カラー:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
msgstr ""
msgstr "自動モデレーションルール"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr ""
msgstr "スケジュール:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr ""
msgstr "スケジュールスキャン"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule"
@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
msgid "Add Rule"
msgstr ""
msgstr "ルールを追加"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
msgid "Remove rule"
msgstr ""
msgstr "ルールを削除"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
msgstr ""
msgstr "キュー"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority"
@ -4132,15 +4132,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name"
msgstr ""
msgstr "タスク名"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time"
msgstr ""
msgstr "ランタイム"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority"
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:"
msgstr ""
msgstr "アップタイム:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
msgstr ""
msgstr "エラー"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "システム"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Celery status"
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87
msgid "Instance Settings"
msgstr ""
msgstr "インスタンス設定"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
@ -4684,11 +4684,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "現在ブロックしているドメインはありません"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
msgstr "このドメインへのリンクがありません。"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr ""
msgstr "ドメインをブロック"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
#, python-format
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>からの通報"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
@ -4767,12 +4767,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
msgstr "通報: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "通報: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "あなたのパスワード:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "ユーザー: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
msgstr ""
msgstr "ユーザー情報"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
@ -5072,11 +5072,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
msgstr ""
msgstr "インスタンス情報"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance"
msgstr ""
msgstr "インスタンスを見る"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "完全に削除されました"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr ""
msgstr "ユーザーアクション"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user"
@ -5128,11 +5128,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
msgstr "モデレーションについて詳しく知る"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
msgstr "インスタンス設定"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "デフォルトの表示言語:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
msgstr "メール送信者:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "招待を取り消す"
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "%(username)s を追放"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
#, python-format
@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "コメント:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "投稿"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
msgid "Quote:"
@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "パーセント:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
msgstr ""
msgstr "'%(book_title)s' のレビュー"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
msgid "Review:"
@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "レビュー:"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr ""
msgstr "いいね"
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr ""
msgstr "%(year)s 年に読み終える本の数を目標として設定し、1年を通して進捗状況を記録しましょう。"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
@ -5515,16 +5515,16 @@ msgstr "本"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
msgstr ""
msgstr "読書目標の公開範囲:"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
msgstr ""
msgstr "フィードに投稿する"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr "目標を設定"
msgstr "目標を作成"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
@ -5534,12 +5534,12 @@ msgstr "達成しました!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
msgstr "%(percent)s%% 読み終えました!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr ""
msgstr "あなたが読んだのは <a href=\"%(path)s\">%(goal_count)s 冊中、 %(read_count)s 冊です</a>。"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "評価"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
@ -5762,12 +5762,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "さんが、<a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>著の<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>をレビューしました"
msgstr "さんが、 <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>著の<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> をレビューしました"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "さんが <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> をレビューしました"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
@ -5855,12 +5855,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "あなたの %(year)s 年の本"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "%(username)s の %(year)s 年の本"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr[0] "あなたがフォローしている %(mutuals_display)s 人のフォ
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
msgid "No followers you follow"
msgstr "フォロー中のフォロワーはいません。"
msgstr "あなたがフォローしているフォロワーはいません"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"