New translations django.po (Polish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-07-18 06:15:16 -07:00
parent 6ee2e8393e
commit a855d6fe4f

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 00:29\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 13:15\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "{i} użyć"
#: bookwyrm/forms/admin.py:50 #: bookwyrm/forms/admin.py:50
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "Nieskończone" msgstr "Bez ograniczeń"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:104 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:104
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Data ukończenia czytania musi mieć miejsce po dacie rozpoczęcia."
#: bookwyrm/forms/forms.py:63 #: bookwyrm/forms/forms.py:63
msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr "Data ukończenia czytania musi mieć miejsce po dacie rozpoczęcia." msgstr "Data wstrzymania czytania musi mieć miejsce po dacie rozpoczęcia."
#: bookwyrm/forms/forms.py:71 #: bookwyrm/forms/forms.py:71
msgid "Reading stopped date cannot be in the future." msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr "Data wstrzymania czytania nie może być w przyszłości." msgstr "Data wstrzymania czytania nie może mieć miejsca w przyszłości."
#: bookwyrm/forms/forms.py:78 #: bookwyrm/forms/forms.py:78
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "Data zakończenia czytania nie może być w przyszłości." msgstr "Data ukończenia czytania nie może mieć miejsca w przyszłości."
#: bookwyrm/forms/landing.py:38 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już używana"
#: bookwyrm/forms/landing.py:66 #: bookwyrm/forms/landing.py:66
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ten adres e-mail jest już w użyciu." msgstr "Ten e-mail jest już używany."
#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132 #: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ta domena jest zablokowana. Skontaktuj się z administratorem, jeśli uw
#: bookwyrm/forms/links.py:49 #: bookwyrm/forms/links.py:49
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Ten odnośnik z typem pliku został już dodany do tej książki. Jeśli nie jest on widoczny, domena jest nadal sprawdzana." msgstr "Ten odnośnik z typem pliku jest już dodany do tej książki. Jeśli nie jest widoczny, domena jest nadal weryfikowana."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26 #: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order" msgid "List Order"