New translations django.po (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-03-13 09:39:33 -07:00
parent fe8a630f24
commit a77b21d867

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 17:36\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 16:39\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "不受限"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误" msgstr "密码错误"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89 #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:90
msgid "Password does not match" msgid "Password does not match"
msgstr "两次输入的密码不一致" msgstr "两次输入的密码不一致"
@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "阅读停止的日期不能是将来的日期"
msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr "读完日期不能是未来日期" msgstr "读完日期不能是未来日期"
#: bookwyrm/forms/landing.py:37 #: bookwyrm/forms/landing.py:38
msgid "Username or password are incorrect" msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "用户名或密码不正确" msgstr "用户名或密码不正确"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56 #: bookwyrm/forms/landing.py:57
msgid "User with this username already exists" msgid "User with this username already exists"
msgstr "使用此用户名的用户已存在" msgstr "使用此用户名的用户已存在"
#: bookwyrm/forms/landing.py:65 #: bookwyrm/forms/landing.py:66
msgid "A user with this email already exists." msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。" msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。"
#: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131 #: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
msgid "Incorrect code" msgid "Incorrect code"
msgstr "验证码错误" msgstr "验证码错误"
@ -205,26 +205,26 @@ msgstr "跨站"
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "已屏蔽" msgstr "已屏蔽"
#: bookwyrm/models/fields.py:28 #: bookwyrm/models/fields.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id" msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id"
#: bookwyrm/models/fields.py:37 bookwyrm/models/fields.py:46 #: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username" msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s 不是有效的用户名" msgstr "%(value)s 不是有效的用户名"
#: bookwyrm/models/fields.py:182 bookwyrm/templates/layout.html:131 #: bookwyrm/models/fields.py:192 bookwyrm/templates/layout.html:128
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username" msgid "username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
#: bookwyrm/models/fields.py:187 #: bookwyrm/models/fields.py:197
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "已经存在使用该用户名的用户。" msgstr "已经存在使用该用户名的用户。"
#: bookwyrm/models/fields.py:206 #: bookwyrm/models/fields.py:216
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "已经存在使用该用户名的用户。"
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公开" msgstr "公开"
#: bookwyrm/models/fields.py:207 #: bookwyrm/models/fields.py:217
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "公开"
msgid "Unlisted" msgid "Unlisted"
msgstr "不公开" msgstr "不公开"
#: bookwyrm/models/fields.py:208 #: bookwyrm/models/fields.py:218
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "关注者" msgstr "关注者"
#: bookwyrm/models/fields.py:209 #: bookwyrm/models/fields.py:219
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "可借阅"
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "已通过" msgstr "已通过"
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:296 #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:298
msgid "Reviews" msgid "Reviews"
msgstr "书评" msgstr "书评"
@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "引用"
msgid "Everything else" msgid "Everything else"
msgstr "所有其它内容" msgstr "所有其它内容"
#: bookwyrm/settings.py:217 #: bookwyrm/settings.py:218
msgid "Home Timeline" msgid "Home Timeline"
msgstr "主页时间线" msgstr "主页时间线"
#: bookwyrm/settings.py:217 #: bookwyrm/settings.py:218
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "主页" msgstr "主页"
#: bookwyrm/settings.py:218 #: bookwyrm/settings.py:219
msgid "Books Timeline" msgid "Books Timeline"
msgstr "书目时间线" msgstr "书目时间线"
#: bookwyrm/settings.py:218 #: bookwyrm/settings.py:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
@ -336,75 +336,75 @@ msgstr "书目时间线"
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "书目" msgstr "书目"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "English" msgid "English"
msgstr "English英语" msgstr "English英语"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Català (Catalan)" msgid "Català (Catalan)"
msgstr "Català (加泰罗尼亚语)" msgstr "Català (加泰罗尼亚语)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch德语" msgstr "Deutsch德语"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:294
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español西班牙语" msgstr "Español西班牙语"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:295
msgid "Euskara (Basque)" msgid "Euskara (Basque)"
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:296
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego加利西亚语" msgstr "Galego加利西亚语"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:297
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano意大利语" msgstr "Italiano意大利语"
#: bookwyrm/settings.py:297 #: bookwyrm/settings.py:298
msgid "Suomi (Finnish)" msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi Finnish/芬兰语)" msgstr "Suomi Finnish/芬兰语)"
#: bookwyrm/settings.py:298 #: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Français法语" msgstr "Français法语"
#: bookwyrm/settings.py:299 #: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių立陶宛语" msgstr "Lietuvių立陶宛语"
#: bookwyrm/settings.py:300 #: bookwyrm/settings.py:301
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Norsk挪威语" msgstr "Norsk挪威语"
#: bookwyrm/settings.py:301 #: bookwyrm/settings.py:302
msgid "Polski (Polish)" msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (波兰语)" msgstr "Polski (波兰语)"
#: bookwyrm/settings.py:302 #: bookwyrm/settings.py:303
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil巴西葡萄牙语" msgstr "Português do Brasil巴西葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:303 #: bookwyrm/settings.py:304
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语" msgstr "Português Europeu欧洲葡萄牙语"
#: bookwyrm/settings.py:304 #: bookwyrm/settings.py:305
msgid "Română (Romanian)" msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (罗马尼亚语)" msgstr "Română (罗马尼亚语)"
#: bookwyrm/settings.py:305 #: bookwyrm/settings.py:306
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska瑞典语" msgstr "Svenska瑞典语"
#: bookwyrm/settings.py:306 #: bookwyrm/settings.py:307
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文" msgstr "简体中文"
#: bookwyrm/settings.py:307 #: bookwyrm/settings.py:308
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文(繁体中文)" msgstr "繁體中文(繁体中文)"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:21 #: bookwyrm/templates/about/about.html:21
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
#, python-format #, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "欢迎来到 %(site_name)s" msgstr "欢迎来到 %(site_name)s"
@ -704,24 +704,24 @@ msgid "View ISNI record"
msgstr "查看 ISNI 记录" msgstr "查看 ISNI 记录"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:95 #: bookwyrm/templates/author/author.html:95
#: bookwyrm/templates/book/book.html:164 #: bookwyrm/templates/book/book.html:166
msgid "View on ISFDB" msgid "View on ISFDB"
msgstr "在 ISFDB 查看" msgstr "在 ISFDB 查看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:100 #: bookwyrm/templates/author/author.html:100
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131 #: bookwyrm/templates/book/book.html:133
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data" msgid "Load data"
msgstr "加载数据" msgstr "加载数据"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:104 #: bookwyrm/templates/author/author.html:104
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135 #: bookwyrm/templates/book/book.html:137
msgid "View on OpenLibrary" msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "在 OpenLibrary 查看" msgstr "在 OpenLibrary 查看"
#: bookwyrm/templates/author/author.html:119 #: bookwyrm/templates/author/author.html:119
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149 #: bookwyrm/templates/book/book.html:151
msgid "View on Inventaire" msgid "View on Inventaire"
msgstr "在 Inventaire 查看" msgstr "在 Inventaire 查看"
@ -830,8 +830,8 @@ msgid "ISNI:"
msgstr "ISNI" msgstr "ISNI"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209 #: bookwyrm/templates/book/book.html:211
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:142 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
@ -854,10 +854,10 @@ msgstr "保存"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/book/book.html:210 #: bookwyrm/templates/book/book.html:212
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:144 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:147 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check f
msgstr "加载数据会连接到 <strong>%(source_name)s</strong> 并检查这里还没有记录的与作者相关的元数据。现存的元数据不会被覆盖。" msgstr "加载数据会连接到 <strong>%(source_name)s</strong> 并检查这里还没有记录的与作者相关的元数据。现存的元数据不会被覆盖。"
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:129 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
@ -899,88 +899,88 @@ msgstr "无法联系远程资源。"
msgid "Edit Book" msgid "Edit Book"
msgstr "编辑书目" msgstr "编辑书目"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91 #: bookwyrm/templates/book/book.html:90 bookwyrm/templates/book/book.html:93
msgid "Click to add cover" msgid "Click to add cover"
msgstr "点击添加封面" msgstr "点击添加封面"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97 #: bookwyrm/templates/book/book.html:99
msgid "Failed to load cover" msgid "Failed to load cover"
msgstr "加载封面失败" msgstr "加载封面失败"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108 #: bookwyrm/templates/book/book.html:110
msgid "Click to enlarge" msgid "Click to enlarge"
msgstr "点击放大" msgstr "点击放大"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:186 #: bookwyrm/templates/book/book.html:188
#, python-format #, python-format
msgid "(%(review_count)s review)" msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s 则书评)" msgstr[0] "(%(review_count)s 则书评)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198 #: bookwyrm/templates/book/book.html:200
msgid "Add Description" msgid "Add Description"
msgstr "添加描述" msgstr "添加描述"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:205 #: bookwyrm/templates/book/book.html:207
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "描述:" msgstr "描述:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:221 #: bookwyrm/templates/book/book.html:223
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s edition" msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions" msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] "%(count)s 版次" msgstr[0] "%(count)s 版次"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:235 #: bookwyrm/templates/book/book.html:237
msgid "You have shelved this edition in:" msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "此版本已在你的书架上:" msgstr "此版本已在你的书架上:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:250 #: bookwyrm/templates/book/book.html:252
#, python-format #, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf." msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "本书的 <a href=\"%(book_path)s\">另一个版本</a> 在你的 <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> 书架上。" msgstr "本书的 <a href=\"%(book_path)s\">另一个版本</a> 在你的 <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> 书架上。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:261 #: bookwyrm/templates/book/book.html:263
msgid "Your reading activity" msgid "Your reading activity"
msgstr "你的阅读活动" msgstr "你的阅读活动"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:267 #: bookwyrm/templates/book/book.html:269
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
msgid "Add read dates" msgid "Add read dates"
msgstr "添加阅读日期" msgstr "添加阅读日期"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:275 #: bookwyrm/templates/book/book.html:277
msgid "You don't have any reading activity for this book." msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "你还没有任何这本书的阅读活动。" msgstr "你还没有任何这本书的阅读活动。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:301 #: bookwyrm/templates/book/book.html:303
msgid "Your reviews" msgid "Your reviews"
msgstr "你的书评" msgstr "你的书评"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:307 #: bookwyrm/templates/book/book.html:309
msgid "Your comments" msgid "Your comments"
msgstr "你的评论" msgstr "你的评论"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:313 #: bookwyrm/templates/book/book.html:315
msgid "Your quotes" msgid "Your quotes"
msgstr "你的引用" msgstr "你的引用"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:349 #: bookwyrm/templates/book/book.html:351
msgid "Subjects" msgid "Subjects"
msgstr "主题" msgstr "主题"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:361 #: bookwyrm/templates/book/book.html:363
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "地点" msgstr "地点"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:372 #: bookwyrm/templates/book/book.html:374
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
#: bookwyrm/templates/layout.html:91 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 #: bookwyrm/templates/layout.html:90 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "地点"
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "列表" msgstr "列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:384 #: bookwyrm/templates/book/book.html:386
msgid "Add to list" msgid "Add to list"
msgstr "添加到列表" msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:394 #: bookwyrm/templates/book/book.html:396
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "书籍封面预览"
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@ -1069,47 +1069,51 @@ msgstr "编辑《%(book_title)s》"
msgid "Add Book" msgid "Add Book"
msgstr "添加书目" msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
msgid "Confirm Book Info" msgid "Confirm Book Info"
msgstr "确认书目信息" msgstr "确认书目信息"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
msgstr "“%(name)s” 是这些作者之一吗?" msgstr "“%(name)s” 是这些作者之一吗?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
#, python-format #, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>" msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr "<em>%(book_title)s</em> 的作者" msgstr "<em>%(book_title)s</em> 的作者"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
#, python-format #, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>" msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr "<em>%(alt_title)s</em> 的作者" msgstr "<em>%(alt_title)s</em> 的作者"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
msgid "Find more information at isni.org" msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "在 isni.org 查找更多信息" msgstr "在 isni.org 查找更多信息"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
msgid "This is a new author" msgid "This is a new author"
msgstr "这是一位新的作者" msgstr "这是一位新的作者"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
#, python-format #, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s" msgid "Creating a new author: %(name)s"
msgstr "正在创建新的作者: %(name)s" msgstr "正在创建新的作者: %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:114 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
msgid "Is this an edition of an existing work?" msgid "Is this an edition of an existing work?"
msgstr "这是已存在的作品的一个版本吗?" msgstr "这是已存在的作品的一个版本吗?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
msgid "This is a new work" msgid "This is a new work"
msgstr "这是一个新的作品。" msgstr "这是一个新的作品。"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:131 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:19 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
@ -1464,6 +1468,19 @@ msgstr "%(publisher)s 出版。"
msgid "rated it" msgid "rated it"
msgstr "评价了" msgstr "评价了"
#: bookwyrm/templates/book/series.html:11
msgid "Series by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
#, python-format
msgid "Book %(series_number)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/series.html:27
msgid "Unsorted Book"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
@ -1656,7 +1673,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 引用了 <a href=\"%(book_pa
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:94 #: bookwyrm/templates/layout.html:93
msgid "Discover" msgid "Discover"
msgstr "发现" msgstr "发现"
@ -1788,7 +1805,7 @@ msgstr "这是一封测试邮件。"
msgid "Test email" msgid "Test email"
msgstr "测试邮件" msgstr "测试邮件"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
@ -1927,7 +1944,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在阅读什么?" msgstr "你在阅读什么?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:38 bookwyrm/templates/lists/list.html:213 #: bookwyrm/templates/layout.html:39 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book" msgid "Search for a book"
msgstr "搜索书目" msgstr "搜索书目"
@ -1946,8 +1963,8 @@ msgstr "你可以在开始使用 %(site_name)s 后添加书目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:44 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:217 #: bookwyrm/templates/layout.html:46 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:10 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
msgid "Search" msgid "Search"
@ -1977,28 +1994,28 @@ msgstr "保存 &amp; 继续"
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "欢迎" msgstr "欢迎"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
msgid "These are some first steps to get you started." msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "这些最初的步骤可以帮助你入门。" msgstr "这些最初的步骤可以帮助你入门。"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile" msgid "Create your profile"
msgstr "创建你的个人资料" msgstr "创建你的个人资料"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
msgid "Add books" msgid "Add books"
msgstr "添加书目" msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
msgid "Find friends" msgid "Find friends"
msgstr "寻找同好" msgstr "寻找同好"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
msgid "Skip this step" msgid "Skip this step"
msgstr "跳过此步骤" msgstr "跳过此步骤"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完成" msgstr "完成"
@ -2219,7 +2236,7 @@ msgstr "结束导览"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "往后" msgstr "往后"
@ -2423,8 +2440,8 @@ msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, cl
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:75 bookwyrm/templates/layout.html:107 #: bookwyrm/templates/layout.html:75 bookwyrm/templates/layout.html:106
#: bookwyrm/templates/layout.html:108 #: bookwyrm/templates/layout.html:107
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
@ -2669,6 +2686,15 @@ msgstr ""
msgid "Find a book" msgid "Find a book"
msgstr "查找书目" msgstr "查找书目"
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
#, python-format
msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
msgid "No activities for this hashtag yet!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
@ -2788,7 +2814,7 @@ msgid "Retry Status"
msgstr "重试状态" msgstr "重试状态"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
@ -3010,7 +3036,7 @@ msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:139 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:136
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -3021,7 +3047,7 @@ msgstr "成功!邮箱地址已确认。"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:130 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "用户名:" msgstr "用户名:"
@ -3029,13 +3055,13 @@ msgstr "用户名:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
#: bookwyrm/templates/layout.html:134 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/layout.html:131 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:136 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:133
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记了密码?" msgstr "忘记了密码?"
@ -3078,35 +3104,35 @@ msgstr ""
msgid "%(site_name)s search" msgid "%(site_name)s search"
msgstr "%(site_name)s 搜索" msgstr "%(site_name)s 搜索"
#: bookwyrm/templates/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/layout.html:37
msgid "Search for a book, user, or list" msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "搜索书籍、用户或列表" msgstr "搜索书籍、用户或列表"
#: bookwyrm/templates/layout.html:51 bookwyrm/templates/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/layout.html:53
msgid "Scan Barcode" msgid "Scan Barcode"
msgstr "扫描条形码" msgstr "扫描条形码"
#: bookwyrm/templates/layout.html:66 #: bookwyrm/templates/layout.html:67
msgid "Main navigation menu" msgid "Main navigation menu"
msgstr "主导航菜单" msgstr "主导航菜单"
#: bookwyrm/templates/layout.html:88 #: bookwyrm/templates/layout.html:87
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "动态" msgstr "动态"
#: bookwyrm/templates/layout.html:135 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 #: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password" msgid "password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: bookwyrm/templates/layout.html:147 #: bookwyrm/templates/layout.html:144
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
#: bookwyrm/templates/layout.html:181 #: bookwyrm/templates/layout.html:179
msgid "Successfully posted status" msgid "Successfully posted status"
msgstr "成功发布的状态" msgstr "成功发布的状态"
#: bookwyrm/templates/layout.html:182 #: bookwyrm/templates/layout.html:180
msgid "Error posting status" msgid "Error posting status"
msgstr "发布状态时出错" msgstr "发布状态时出错"
@ -3583,6 +3609,12 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\"" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr "" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
@ -4413,63 +4445,71 @@ msgid "Celery Status"
msgstr "Celery 状态" msgstr "Celery 状态"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
msgid "Queues" msgid "Queues"
msgstr "队列" msgstr "队列"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
msgid "Low priority" msgid "Low priority"
msgstr "低优先级" msgstr "低优先级"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
msgid "Medium priority" msgid "Medium priority"
msgstr "中优先级" msgstr "中优先级"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
msgid "High priority" msgid "High priority"
msgstr "高优先级" msgstr "高优先级"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50
msgid "Broadcasts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60
msgid "Could not connect to Redis broker" msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr "无法连接到 Redis 中转服务器" msgstr "无法连接到 Redis 中转服务器"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:68
msgid "Active Tasks" msgid "Active Tasks"
msgstr "当前任务" msgstr "当前任务"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:73
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:74
msgid "Task name" msgid "Task name"
msgstr "任务名" msgstr "任务名"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:75
msgid "Run time" msgid "Run time"
msgstr "运行时间" msgstr "运行时间"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:76
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "优先次序" msgstr "优先次序"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:81
msgid "No active tasks" msgid "No active tasks"
msgstr "没有活跃的任务" msgstr "没有活跃的任务"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:85 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:99
msgid "Workers" msgid "Workers"
msgstr "线程" msgstr "线程"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:104
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "在线时长:" msgstr "在线时长:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:114
msgid "Could not connect to Celery" msgid "Could not connect to Celery"
msgstr "无法连接到 Celery" msgstr "无法连接到 Celery"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:107 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:121
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@ -5664,11 +5704,11 @@ msgstr "查看安装说明"
msgid "Instance Setup" msgid "Instance Setup"
msgstr "实例设置" msgstr "实例设置"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
msgid "Installing BookWyrm" msgid "Installing BookWyrm"
msgstr "正在安装 BookWyrm" msgstr "正在安装 BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:22 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
msgid "Need help?" msgid "Need help?"
msgstr "需要帮助?" msgstr "需要帮助?"
@ -5758,7 +5798,7 @@ msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] "与其它 %(remainder_count_display)s 位" msgstr[0] "与其它 %(remainder_count_display)s 位"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
msgid "No cover" msgid "No cover"
msgstr "没有封面" msgstr "没有封面"
@ -5858,6 +5898,10 @@ msgstr "页码:"
msgid "At percent:" msgid "At percent:"
msgstr "百分比:" msgstr "百分比:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
msgid "to"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgid "Your review of '%(book_title)s'"
@ -6031,10 +6075,18 @@ msgstr "%(total_pages)s 页中的第 %(page)s 页"
msgid "page %(page)s" msgid "page %(page)s"
msgstr "第 %(page)s 页" msgstr "第 %(page)s 页"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
msgid "Newer"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "往前" msgstr "往前"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
msgid "Older"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only" msgid "Followers-only"
msgstr "仅关注者" msgstr "仅关注者"
@ -6163,19 +6215,29 @@ msgstr "显示状态"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format #, python-format
msgid "(Page %(page)s)" msgid "(Page %(page)s"
msgstr "(第 %(page)s 页)" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "%(endpage)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format #, python-format
msgid "(%(percent)s%%)" msgid "(%(percent)s%%"
msgstr "%(percent)s%%" msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid " - %(endpercent)s%%"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window" msgid "Open image in new window"
msgstr "在新窗口中打开图像" msgstr "在新窗口中打开图像"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:146 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:148
msgid "Hide status" msgid "Hide status"
msgstr "隐藏状态" msgstr "隐藏状态"