From a77b21d867bf60d00912fb830100e22a9a148b4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Mon, 13 Mar 2023 09:39:33 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Chinese Simplified) --- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 326 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 194 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index ec1248940..fd76f3597 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 17:36\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 16:39\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "不受限" msgid "Incorrect password" msgstr "密码错误" -#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89 +#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:90 msgid "Password does not match" msgstr "两次输入的密码不一致" @@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "阅读停止的日期不能是将来的日期" msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgstr "读完日期不能是未来日期" -#: bookwyrm/forms/landing.py:37 +#: bookwyrm/forms/landing.py:38 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "用户名或密码不正确" -#: bookwyrm/forms/landing.py:56 +#: bookwyrm/forms/landing.py:57 msgid "User with this username already exists" msgstr "使用此用户名的用户已存在" -#: bookwyrm/forms/landing.py:65 +#: bookwyrm/forms/landing.py:66 msgid "A user with this email already exists." msgstr "已经存在使用该邮箱的用户。" -#: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131 +#: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132 msgid "Incorrect code" msgstr "验证码错误" @@ -205,26 +205,26 @@ msgstr "跨站" msgid "Blocked" msgstr "已屏蔽" -#: bookwyrm/models/fields.py:28 +#: bookwyrm/models/fields.py:29 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id" -#: bookwyrm/models/fields.py:37 bookwyrm/models/fields.py:46 +#: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s 不是有效的用户名" -#: bookwyrm/models/fields.py:182 bookwyrm/templates/layout.html:131 +#: bookwyrm/models/fields.py:192 bookwyrm/templates/layout.html:128 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "用户名" -#: bookwyrm/models/fields.py:187 +#: bookwyrm/models/fields.py:197 msgid "A user with that username already exists." msgstr "已经存在使用该用户名的用户。" -#: bookwyrm/models/fields.py:206 +#: bookwyrm/models/fields.py:216 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "已经存在使用该用户名的用户。" msgid "Public" msgstr "公开" -#: bookwyrm/models/fields.py:207 +#: bookwyrm/models/fields.py:217 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "公开" msgid "Unlisted" msgstr "不公开" -#: bookwyrm/models/fields.py:208 +#: bookwyrm/models/fields.py:218 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "关注者" -#: bookwyrm/models/fields.py:209 +#: bookwyrm/models/fields.py:219 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "可借阅" msgid "Approved" msgstr "已通过" -#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:296 +#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:298 msgid "Reviews" msgstr "书评" @@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "引用" msgid "Everything else" msgstr "所有其它内容" -#: bookwyrm/settings.py:217 +#: bookwyrm/settings.py:218 msgid "Home Timeline" msgstr "主页时间线" -#: bookwyrm/settings.py:217 +#: bookwyrm/settings.py:218 msgid "Home" msgstr "主页" -#: bookwyrm/settings.py:218 +#: bookwyrm/settings.py:219 msgid "Books Timeline" msgstr "书目时间线" -#: bookwyrm/settings.py:218 +#: bookwyrm/settings.py:219 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43 @@ -336,75 +336,75 @@ msgstr "书目时间线" msgid "Books" msgstr "书目" -#: bookwyrm/settings.py:290 +#: bookwyrm/settings.py:291 msgid "English" msgstr "English(英语)" -#: bookwyrm/settings.py:291 +#: bookwyrm/settings.py:292 msgid "Català (Catalan)" msgstr "Català (加泰罗尼亚语)" -#: bookwyrm/settings.py:292 +#: bookwyrm/settings.py:293 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch(德语)" -#: bookwyrm/settings.py:293 +#: bookwyrm/settings.py:294 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español(西班牙语)" -#: bookwyrm/settings.py:294 +#: bookwyrm/settings.py:295 msgid "Euskara (Basque)" msgstr "" -#: bookwyrm/settings.py:295 +#: bookwyrm/settings.py:296 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego(加利西亚语)" -#: bookwyrm/settings.py:296 +#: bookwyrm/settings.py:297 msgid "Italiano (Italian)" msgstr "Italiano(意大利语)" -#: bookwyrm/settings.py:297 +#: bookwyrm/settings.py:298 msgid "Suomi (Finnish)" msgstr "Suomi (Finnish/芬兰语)" -#: bookwyrm/settings.py:298 +#: bookwyrm/settings.py:299 msgid "Français (French)" msgstr "Français(法语)" -#: bookwyrm/settings.py:299 +#: bookwyrm/settings.py:300 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lietuvių(立陶宛语)" -#: bookwyrm/settings.py:300 +#: bookwyrm/settings.py:301 msgid "Norsk (Norwegian)" msgstr "Norsk(挪威语)" -#: bookwyrm/settings.py:301 +#: bookwyrm/settings.py:302 msgid "Polski (Polish)" msgstr "Polski (波兰语)" -#: bookwyrm/settings.py:302 +#: bookwyrm/settings.py:303 msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português do Brasil(巴西葡萄牙语)" -#: bookwyrm/settings.py:303 +#: bookwyrm/settings.py:304 msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgstr "Português Europeu(欧洲葡萄牙语)" -#: bookwyrm/settings.py:304 +#: bookwyrm/settings.py:305 msgid "Română (Romanian)" msgstr "Română (罗马尼亚语)" -#: bookwyrm/settings.py:305 +#: bookwyrm/settings.py:306 msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svenska(瑞典语)" -#: bookwyrm/settings.py:306 +#: bookwyrm/settings.py:307 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文" -#: bookwyrm/settings.py:307 +#: bookwyrm/settings.py:308 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文(繁体中文)" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "About" msgstr "关于" #: bookwyrm/templates/about/about.html:21 -#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 +#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "欢迎来到 %(site_name)s!" @@ -704,24 +704,24 @@ msgid "View ISNI record" msgstr "查看 ISNI 记录" #: bookwyrm/templates/author/author.html:95 -#: bookwyrm/templates/book/book.html:164 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:166 msgid "View on ISFDB" msgstr "在 ISFDB 查看" #: bookwyrm/templates/author/author.html:100 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 -#: bookwyrm/templates/book/book.html:131 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:133 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" msgstr "加载数据" #: bookwyrm/templates/author/author.html:104 -#: bookwyrm/templates/book/book.html:135 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:137 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "在 OpenLibrary 查看" #: bookwyrm/templates/author/author.html:119 -#: bookwyrm/templates/book/book.html:149 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:151 msgid "View on Inventaire" msgstr "在 Inventaire 查看" @@ -830,8 +830,8 @@ msgid "ISNI:" msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126 -#: bookwyrm/templates/book/book.html:209 -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:142 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:211 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 @@ -854,10 +854,10 @@ msgstr "保存" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 -#: bookwyrm/templates/book/book.html:210 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:212 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33 -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:144 -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:147 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check f msgstr "加载数据会连接到 %(source_name)s 并检查这里还没有记录的与作者相关的元数据。现存的元数据不会被覆盖。" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:129 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52 @@ -899,88 +899,88 @@ msgstr "无法联系远程资源。" msgid "Edit Book" msgstr "编辑书目" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:90 bookwyrm/templates/book/book.html:93 msgid "Click to add cover" msgstr "点击添加封面" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:97 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:99 msgid "Failed to load cover" msgstr "加载封面失败" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:108 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:110 msgid "Click to enlarge" msgstr "点击放大" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:186 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:188 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(%(review_count)s 则书评)" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:198 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:200 msgid "Add Description" msgstr "添加描述" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:205 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:207 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:221 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:223 #, python-format msgid "%(count)s edition" msgid_plural "%(count)s editions" msgstr[0] "%(count)s 版次" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:235 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:237 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "此版本已在你的书架上:" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:250 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:252 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "本书的 另一个版本 在你的 %(shelf_name)s 书架上。" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:261 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:263 msgid "Your reading activity" msgstr "你的阅读活动" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:267 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:269 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56 msgid "Add read dates" msgstr "添加阅读日期" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:275 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:277 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "你还没有任何这本书的阅读活动。" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:301 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:303 msgid "Your reviews" msgstr "你的书评" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:307 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:309 msgid "Your comments" msgstr "你的评论" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:313 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:315 msgid "Your quotes" msgstr "你的引用" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:349 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:351 msgid "Subjects" msgstr "主题" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:361 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:363 msgid "Places" msgstr "地点" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:372 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:374 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78 -#: bookwyrm/templates/layout.html:91 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 +#: bookwyrm/templates/layout.html:90 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26 @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "地点" msgid "Lists" msgstr "列表" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:384 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:386 msgid "Add to list" msgstr "添加到列表" -#: bookwyrm/templates/book/book.html:394 +#: bookwyrm/templates/book/book.html:396 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "书籍封面预览" #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67 -#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 -#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 +#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27 +#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1069,47 +1069,51 @@ msgstr "编辑《%(book_title)s》" msgid "Add Book" msgstr "添加书目" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43 +msgid "Failed to save book, see errors below for more information." +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70 msgid "Confirm Book Info" msgstr "确认书目信息" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "“%(name)s” 是这些作者之一吗?" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89 #, python-format msgid "Author of %(book_title)s" msgstr "%(book_title)s 的作者" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 #, python-format msgid "Author of %(alt_title)s" msgstr "%(alt_title)s 的作者" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "在 isni.org 查找更多信息" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105 msgid "This is a new author" msgstr "这是一位新的作者" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "正在创建新的作者: %(name)s" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:114 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "这是已存在的作品的一个版本吗?" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130 msgid "This is a new work" msgstr "这是一个新的作品。" -#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:131 +#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68 @@ -1464,6 +1468,19 @@ msgstr "%(publisher)s 出版。" msgid "rated it" msgstr "评价了" +#: bookwyrm/templates/book/series.html:11 +msgid "Series by" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/book/series.html:27 +#, python-format +msgid "Book %(series_number)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/book/series.html:27 +msgid "Unsorted Book" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." @@ -1656,7 +1673,7 @@ msgstr "%(username)s 引用了 %(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" +#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15 +#, python-format +msgid "A new link domain needs review" +msgid_plural "%(display_count)s new link domains need moderation" +msgstr[0] "" + #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" @@ -4413,63 +4445,71 @@ msgid "Celery Status" msgstr "Celery 状态" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22 msgid "Queues" msgstr "队列" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26 msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32 msgid "Medium priority" msgstr "中优先级" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38 msgid "High priority" msgstr "高优先级" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:46 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:50 +msgid "Broadcasts" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60 msgid "Could not connect to Redis broker" msgstr "无法连接到 Redis 中转服务器" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:68 msgid "Active Tasks" msgstr "当前任务" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:59 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113 msgid "ID" msgstr "ID" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:60 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:74 msgid "Task name" msgstr "任务名" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:75 msgid "Run time" msgstr "运行时间" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:62 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:76 msgid "Priority" msgstr "优先次序" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:67 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:81 msgid "No active tasks" msgstr "没有活跃的任务" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:85 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:99 msgid "Workers" msgstr "线程" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:90 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:104 msgid "Uptime:" msgstr "在线时长:" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:100 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:114 msgid "Could not connect to Celery" msgstr "无法连接到 Celery" -#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:107 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:121 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -5664,11 +5704,11 @@ msgstr "查看安装说明" msgid "Instance Setup" msgstr "实例设置" -#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:19 +#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21 msgid "Installing BookWyrm" msgstr "正在安装 BookWyrm" -#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:22 +#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24 msgid "Need help?" msgstr "需要帮助?" @@ -5758,7 +5798,7 @@ msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "与其它 %(remainder_count_display)s 位" -#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 +#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63 msgid "No cover" msgstr "没有封面" @@ -5858,6 +5898,10 @@ msgstr "页码:" msgid "At percent:" msgstr "百分比:" +#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69 +msgid "to" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" @@ -6031,10 +6075,18 @@ msgstr "%(total_pages)s 页中的第 %(page)s 页" msgid "page %(page)s" msgstr "第 %(page)s 页" -#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 +#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13 +msgid "Newer" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15 msgid "Previous" msgstr "往前" +#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28 +msgid "Older" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "仅关注者" @@ -6163,19 +6215,29 @@ msgstr "显示状态" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102 #, python-format -msgid "(Page %(page)s)" -msgstr "(第 %(page)s 页)" +msgid "(Page %(page)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102 +#, python-format +msgid "%(endpage)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104 #, python-format -msgid "(%(percent)s%%)" -msgstr "(%(percent)s%%)" +msgid "(%(percent)s%%" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104 +#, python-format +msgid " - %(endpercent)s%%" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127 msgid "Open image in new window" msgstr "在新窗口中打开图像" -#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:146 +#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:148 msgid "Hide status" msgstr "隐藏状态"