Fixes language code for Ukrainian

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-12-17 06:55:43 -08:00
parent 47cdc14bc0
commit 9b3f4933ac
19 changed files with 130 additions and 126 deletions

2
bw-dev
View file

@ -150,7 +150,6 @@ case "$CMD" in
git fetch origin l10n_main:l10n_main
git checkout l10n_main locale/ca_ES
git checkout l10n_main locale/de_DE
git checkout l10n_main locale/en_UK
git checkout l10n_main locale/eo_UY
git checkout l10n_main locale/es_ES
git checkout l10n_main locale/eu_ES
@ -166,6 +165,7 @@ case "$CMD" in
git checkout l10n_main locale/pt_BR
git checkout l10n_main locale/ro_RO
git checkout l10n_main locale/sv_SE
git checkout l10n_main locale/uk_UA
git checkout l10n_main locale/zh_Hans
git checkout l10n_main locale/zh_Hant
runweb django-admin makemessages --no-wrap --ignore=venv -l en_US $@

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 23:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -461,10 +461,14 @@ msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:331
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgid "Українська (Ukranian)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:332
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:333
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 15:38\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 00:07\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 11:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 00:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 19:05\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:11\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "%(year)s <em>liburuetan</em>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "<em>%(display_name)s(r)en</em> irakurketa-urtea"
msgstr "<em>%(display_name)s</em> erabiltzailearen irakurketa-urtea"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Kopiatuta!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "Egoeraren partekatzea: <strong>publikoa klabearekin</strong>"
msgstr "Egoeraren partekatzea: <strong>publikoa gakoarekin</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>(e)k <a href=\"%(book_path)s\"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>(e)k <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> irakurtzen bukatu du"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> erabiltzaileak <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> irakurtzen bukatu du"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
@ -3614,12 +3614,12 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta beste %(other
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> bultzatu du"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> erabiltzaileak zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> bultzatu du"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a>(e)k zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera </a> bultzatu dute"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> erabiltzaileek zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera </a> bultzatu dute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
@ -3674,17 +3674,17 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta beste %(other
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> maitatu zuen"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> erabiltzaileak zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> atsegin du"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> (e)k zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> atsegin dute"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> erabiltzaileek zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> atsegin dute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta %(other_user_display_count)s erabiltzailek zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> maitatu zuten"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> eta %(other_user_display_count)s erabiltzailek zure <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> atsegin dute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> erabiltzaileak <a
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k aipatu egin zaitu <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> batean"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> erabiltzaileak aipatu zaitu <a href=\"%(related_path)s\">egoera</a> batean"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18
#, python-format
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <em>%(book_ti
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s(e)k </a> zure <a href=\"%(parent_path)s\">egoerari </a><a href=\"%(related_path)s\">erantzun zion</a>"
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s erabiltzaileak </a> zure <a href=\"%(parent_path)s\">egoerari </a><a href=\"%(related_path)s\">erantzun dio</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Izena eman"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr "Salatu @%(username)s(r)en egoera"
msgstr "Salatu @%(username)s erabiltzailearen egoera"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "(e)k <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>(r)i buruzko iruzkina egin du
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>(r)en <a href=\"%(status_path)s\">egoera</a>ri erantzun dio"
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> erabiltzailearen <a href=\"%(status_path)s\">egoerari</a> erantzun diot"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
@ -6575,12 +6575,12 @@ msgstr "(e)k <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> puntuatu du:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "(e)k <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>(r)en <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen bukatu du"
msgstr "<a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> egilearen <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen amaitu dut"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "(e)k <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen bukatu du"
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzen amaitu dut"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
@ -6605,12 +6605,12 @@ msgstr "(e)k <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>(r)en kritika egin du"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>(r)en <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzeari utzi dio"
msgstr "<a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> egilearen <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzeari utzi diot"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzeari utzi dio"
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> irakurtzeari utzi diot"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format
@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "%(username)s(r)en liburuak"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr "%(year)s(e)ko irakurketa-aurerapena"
msgstr "%(year)s urteko irakurketa-aurrerapena"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:16
msgid "Edit Goal"
@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Editatu helburua"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:32
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s(e)k ez du irakurketa-helburu bat ezarri %(year)s(e)rako."
msgstr "%(name)s erabiltzaileak ez du irakurketa-helburu bat ezarri %(year)s urtera begira."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:44
#, python-format
@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr "Ikusi liburu guztiak"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:69
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
msgstr "%(current_year)s Irakurketa xedea"
msgstr "%(current_year)s urteko irakurketa-helburua"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:76
msgid "User Activity"
@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "{obj.display_name}-ren egoera eguneratzeak"
msgstr "{obj.display_name} erabiltzailearen egoera-eguneratzeak"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
#, python-brace-format

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 06:33\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 00:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 08:21\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 00:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 10:39\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 00:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 07:48\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:02\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -4920,44 +4920,44 @@ msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr ""
msgstr "Доступне оновлення! Ви оперуєте v%(current)s, а останній реліз - v%(available)s."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
msgstr "Додати домен"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgstr "Домен:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
msgstr "Заблоковані Email"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
msgstr ""
msgstr "Коли хтось спробує зареєструвати адресу електронної пошти з цього домену, обліковий запис не буде створено, хоча сама реєстрація буде виглядати робочою."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Опції"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(display_count)s користувач"
msgstr[1] "%(display_count)s користувача"
msgstr[2] "%(display_count)s користувачів"
msgstr[3] "%(display_count)s користувачів"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Наразі немає заблокованих доменів"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
@ -4976,19 +4976,19 @@ msgstr "Тестовий email успішно надісланий."
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
msgstr "Відправник:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
msgid "Email backend:"
msgstr ""
msgstr "Email-бекенд:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
msgid "Host:"
msgstr ""
msgstr "Хост:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
msgid "Host user:"
msgstr ""
msgstr "Користувач хоста:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
msgid "Port:"
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Відправити тестовий email"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
msgstr ""
msgstr "Додати інстанс"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
@ -5029,227 +5029,227 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr ""
msgstr "Інстанси У Федерації"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
msgid "Import block list"
msgstr ""
msgstr "Імпортувати список заблокованих"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
msgid "Instance:"
msgstr ""
msgstr "Інстанс:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:119
msgid "Status:"
msgstr ""
msgstr "Статус:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Software:"
msgstr ""
msgstr "ПО:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:116
msgid "Version:"
msgstr ""
msgstr "Версія:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr ""
msgstr "Оновити дані"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Подробиці"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:84
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Активність"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
msgid "Users:"
msgstr ""
msgstr "Користувачів:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
msgid "View all"
msgstr ""
msgstr "Переглянути всіх"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:66
msgid "Reports:"
msgstr ""
msgstr "Скарг:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
msgstr "Ми підписані на:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
msgid "Followed by them:"
msgstr ""
msgstr "Вони підписані на:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
msgid "Blocked by us:"
msgstr ""
msgstr "Заблокованих нами:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:123
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Нотатки"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
msgid "<em>No notes</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Нема нотаток</em>"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "Заблокувати"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
msgid "All users from this instance will be deactivated."
msgstr ""
msgstr "Усіх користувачів з цього інстансу буде деактивовано."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
msgstr ""
msgstr "Розблокувати"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
msgid "All users from this instance will be re-activated."
msgstr ""
msgstr "Усіх користувачів з цього інстансу буде реактивовано."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist"
msgstr ""
msgstr "Імпортувати Список Заблокованих"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Успішно!"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
msgid "Successfully blocked:"
msgstr ""
msgstr "Успішно заблоковано:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
msgid "Failed:"
msgstr ""
msgstr "Помилка:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr ""
msgstr "Це має бути json-файл у форматі FediBlock, зі списком елементів, які мають поля <code>instance</code> та <code>url</code>. Наприклад:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
msgstr ""
msgstr "Назва інстансу"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgstr "Останнє оновлення"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "ПО"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
msgid "No instances found"
msgstr ""
msgstr "Інстансів не знайдено"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
msgid "Stop import?"
msgstr ""
msgstr "Зупинити імпорт?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr ""
msgstr "Вимкнути створення нових імпортів"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
msgstr "Це потрібно лише у тих ситуаціях, коли з імпортами виникли великі проблеми та вам треба тимчасово вимкнути їх щоб розібратися у чому справа."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
msgstr ""
msgstr "Поки імпорти вимкнені, користувачі не зможуть додавати нові, але на наявний імпорт це не вплине."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr ""
msgstr "Вимкнути імпорти"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr ""
msgstr "Наразі користувачі не можуть додати новий імпорт"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports"
msgstr ""
msgstr "Увімкнути імпорти"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
msgid "Limit the amount of imports"
msgstr ""
msgstr "Обмежити кількість імпортувань"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
msgstr ""
msgstr "Деякі користувачі можуть спробувати імпортувати велику кількість книг, що не завадить обмежити."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
msgstr ""
msgstr "Встановіть значення 0, аби не встановлювати жодних обмежень."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
msgid "Set import limit to"
msgstr ""
msgstr "Встановити обмеження імпорту у"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
msgid "books every"
msgstr ""
msgstr "книг кожні"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "days."
msgstr ""
msgstr "днів."
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
msgid "Set limit"
msgstr ""
msgstr "Встановити ліміт"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Завершені"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Користувач"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
msgid "Date Updated"
msgstr ""
msgstr "Останнє Оновлення"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:132
msgid "Pending items"
msgstr ""
msgstr "В очікуванні"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
msgid "Successful items"
msgstr ""
msgstr "Успішно імпортовано"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:170
msgid "No matching imports found."
msgstr ""
msgstr "Відповідних імпортів не знайдено."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
msgstr "Запити На Запрошення"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
@ -5257,62 +5257,62 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:60
msgid "Invites"
msgstr ""
msgstr "Запрошення"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr ""
msgstr "Проігноровані Запити На Запрошення"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
msgid "Date requested"
msgstr ""
msgstr "Дата звернення"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
msgid "Date accepted"
msgstr ""
msgstr "Дата прийняття"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Відповідь"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Дія"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
msgid "No requests"
msgstr ""
msgstr "Немає запитів"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Прийнято"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Відправлено"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr ""
msgstr "Запрошено користувачем"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
msgid "Send invite"
msgstr ""
msgstr "Надіслати запрошення"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
msgid "Re-send invite"
msgstr ""
msgstr "Надіслати запрошення ще раз"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ігнорувати"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
msgid "Un-ignore"
msgstr ""
msgstr "Скасувати ігнорування"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "Back to pending requests"
@ -5562,22 +5562,22 @@ msgstr "Оскаржені посилання"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66
msgid "Moderation Activity"
msgstr ""
msgstr "Активність модераторів"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> opened this report"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> відкрив(-ла) цю скаргу"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> commented on this report:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> прокоментував(-ла) цю скаргу:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> took an action on this report:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> вжив(-ла) заходів по цій скарзі:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Скарга #%(report_id)s: Користувач @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19
msgid "Approve domain"
msgstr ""
msgstr "Підтвердити домен"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26
msgid "Block domain"
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Інший інстанс"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:29
msgid "Moved"
msgstr ""
msgstr "Переміщено"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:93
msgid "Deleted"
@ -6040,11 +6040,11 @@ msgstr "Редагувати полицю"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:25
msgid "You have have moved to"
msgstr ""
msgstr "Ви переїхали до"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28
msgid "You can undo this move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
msgstr ""
msgstr "Ви можете скасувати цей крок, щоб відновити всі функції, але деякі підписники вже могли відписатися."
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18
@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Коментар:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Оновити"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
msgid "Post"
@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "%(username)s прочитав(-ла) <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s
#: bookwyrm/templates/snippets/move_user_buttons.html:10
msgid "Follow at new account"
msgstr ""
msgstr "Підписатися на новий акаунт"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
@ -6783,7 +6783,7 @@ msgstr "Групи: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:50
msgid "has moved to"
msgstr ""
msgstr "переїхав(-ла) до"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:64
msgid "Follow Requests"
@ -6885,10 +6885,10 @@ msgstr "Жодної активності наразі!"
#, python-format
msgid "%(display_count)s follower"
msgid_plural "%(display_count)s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%(display_count)s підписник"
msgstr[1] "%(display_count)s підписників"
msgstr[2] "%(display_count)s підписників"
msgstr[3] "%(display_count)s підписників"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
#, python-format

Binary file not shown.

Binary file not shown.