New translations django.po (Finnish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-10-01 08:38:27 -07:00
parent fa455fac78
commit 9659a2a3db

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 15:38\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Tämä on %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
msgstr "%(site_name)s on osa itsenäisten ja itseohjautuvien lukijayhteisöjen <em>BookWyrm</em>-verkostoa. Vaikka yhteisömme on ihan omanlaisensa, kauttamme voi olla vaivattomasti yhteydessä kaikkiin <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm-verkoston</a> käyttäjiin."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:44
#, python-format
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> jakaa %(site_name)s-yht
#: bookwyrm/templates/about/about.html:93
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
msgstr "Täällä voit pitää kirjaa lukemistasi kirjoista, keskustella kirjoista, kirjoittaa arvioita ja etsiä uutta luettavaa. Täällä ei ole mainoksia eikä korporaatioita, täällä ollaan pienimuotoisia ja ihmisläheisiä. Jos sinulla on BookWyrm-alustaan liittyviä ehdotuksia tai visioita uusista ominaisuuksista tai haluat raportoida virheistä ohjelmistokoodissa, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">ota toki yhteyttä</a>."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:103
msgid "Meet your admins"
@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Onko ”%(name)s” joku seuraavista tekijöistä?"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Teoksen <em>%(book_title)s</em> tekijä"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr ""
msgstr "Teoksen <em>%(alt_title)s</em> tekijä"
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87
msgid "Find more information at isni.org"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Tiedostolinkit"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Hanki kopio"
msgstr "Hanki omaksi"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
msgid "No links available"
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Tietolähde:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
msgstr "Goodreads-tiedot voi ladata Goodreads-käyttäjätilin <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export-sivun</a> kautta."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:51
msgid "Data file:"
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Tuonnin esikatselu ei ole saatavilla."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
msgstr "Ei tarkastusta odottavia kohteita"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179
msgid "View imported review"
@ -2922,11 +2922,11 @@ msgstr "Käyttöohjeet"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Tue %(site_name)s-sivustoa osoitteessa <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:228
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
msgstr "BookWyrmin lähdekoodi on avointa. Kehitystyöhön voi osallistua ja ongelmista voi ilmoittaa <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHubissa</a>."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
@ -3922,8 +3922,8 @@ msgstr "Ei tuloksia hakulausekkeella ”%(query)s”"
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Löytyi %(result_count)s tulos"
msgstr[1] "Löytyi %(result_count)s tulosta"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
@ -4120,67 +4120,67 @@ msgstr "Poista sääntö"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
msgstr "Celeryn tila"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
msgstr ""
msgstr "Jonoja"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority"
msgstr ""
msgstr "Alhainen prioriteetti"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority"
msgstr ""
msgstr "Keskitason prioriteetti"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority"
msgstr ""
msgstr "Korkea prioriteetti"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
msgstr "Redis-välityspalveluun ei saada yhteyttä"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
msgstr "Aktiiviset tehtävät"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "Tunniste"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name"
msgstr ""
msgstr "Tehtävän nimi"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time"
msgstr ""
msgstr "Käyttöaika"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioriteetti"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks"
msgstr ""
msgstr "Ei aktiivisia tehtäviä"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers"
msgstr ""
msgstr "Suorittajia"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:"
msgstr ""
msgstr "Käynnissäoloaika:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
msgstr "Celeryyn ei saada yhteyttä"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
msgstr ""
msgstr "Virheitä"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Epäonnistuneet:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">FediBlock</a>, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr ""
msgstr "Vaatii <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">FediBlock</a>-muotoillun json-tiedoston, jossa on <code>instanssi</code>- ja <code>url</code>-kentät. Esimerkki:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
@ -4654,11 +4654,11 @@ msgstr "Linkkien verkkotunnukset"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Järjestelmä"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Celery status"
msgstr ""
msgstr "Celeryn tila"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87
msgid "Instance Settings"