New translations django.po (Polish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-08-09 00:58:53 -07:00
parent 0baf4b6cb4
commit 906fe8ca4d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 07:58\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Norsk (Norweski)"
#: bookwyrm/settings.py:292
msgid "Polski (Polish)"
msgstr ""
msgstr "Polski"
#: bookwyrm/settings.py:293
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
@ -4839,15 +4839,15 @@ msgstr "Dodatkowe informacje:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
msgid "Allow registration"
msgstr ""
msgstr "Zezwól na rejestrację"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
msgstr "Wymagaj od użytkowników potwierdzenia adresu e-mail"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
msgstr "(Zalecane, gdy rejestracja jest otwarta)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
msgid "Allow invite requests"
@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Jak dodać motyw"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
msgstr "Skopiuj przez wiersz polecenia plik motywu do katalogu <code>bookwyrm/static/css/themes</code> na swoim serwerze."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
@ -5261,10 +5261,10 @@ msgstr "Opublikowane przez <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "i jeszcze %(remainder_count_display)s"
msgstr[1] "i jeszcze %(remainder_count_display)s"
msgstr[2] "i jeszcze %(remainder_count_display)s"
msgstr[3] "i jeszcze %(remainder_count_display)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
@ -5457,33 +5457,33 @@ msgstr[3] "%(rating)s gwiazdek"
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "ustawia cel przeczytać %(counter)s książkę w %(year)s roku"
msgstr[1] "ustawia cel przeczytać %(counter)s książki w %(year)s roku"
msgstr[2] "ustawia cel przeczytać %(counter)s książek w %(year)s roku"
msgstr[3] "ustawia cel przeczytać %(counter)s książek w %(year)s roku"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "ocenia <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s gwiazdka"
msgstr[1] "ocenia <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s gwiazdki"
msgstr[2] "ocenia <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s gwiazdek"
msgstr[3] "ocenia <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s gwiazdek"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Recenzja \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s gwiazdka): %(review_title)s"
msgstr[1] "Recenzja \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s gwiazdki): %(review_title)s"
msgstr[2] "Recenzja \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s gwiazdek): %(review_title)s"
msgstr[3] "Recenzja \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s gwiazdek): %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr ""
msgstr "Recenzja \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "(opcjonalnie)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
msgid "Update progress"
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj postęp"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
@ -5800,15 +5800,15 @@ msgstr "Więcej opcji"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
msgstr "Przełącz na to wydanie"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
msgstr "Sortowane rosnąco"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
msgstr "Sortowane malejąco"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "Kanał RSS"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
msgid "No activities yet!"
msgstr ""
msgstr "Jeszcze brak aktywności!"
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
@ -5944,11 +5944,11 @@ msgstr[3] ""
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
msgid "No followers you follow"
msgstr ""
msgstr "Brak obserwujących, których obserwujesz"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
msgstr ""
msgstr "Zobacz profil i więcej"
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:78
msgid "Log out"
@ -5974,14 +5974,14 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
msgstr "Aktualizacje statusu od {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Wczytaj %(count)d nieprzeczytany status"
msgstr[1] "Wczytaj %(count)d nieprzeczytane statusy"
msgstr[2] "Wczytaj %(count)d nieprzeczytanych statusów"
msgstr[3] "Wczytaj %(count)d nieprzeczytanych statusów"