New translations django.po (Japanese)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-09-05 09:42:03 -07:00
parent 9af27091e0
commit 8765d83448

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:46\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 16:42\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "このドメインはブロックされています。これがエラー
#: bookwyrm/forms/links.py:46 #: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "" msgstr "このファイルタイプのリンクは既にこの本に追加されています。表示されていない場合は、ドメインが保留中です。"
#: bookwyrm/forms/lists.py:26 #: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order" msgid "List Order"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "該当の本に一致するものが見つかりませんでした"
#: bookwyrm/models/announcement.py:11 #: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr "標準"
#: bookwyrm/models/announcement.py:12 #: bookwyrm/models/announcement.py:12
msgid "Success" msgid "Success"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "警告"
#: bookwyrm/models/announcement.py:15 #: bookwyrm/models/announcement.py:15
msgid "Danger" msgid "Danger"
msgstr "" msgstr "危険"
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135 #: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
msgid "Automatically generated report" msgid "Automatically generated report"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "非公開"
#: bookwyrm/models/link.py:51 #: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr "無料"
#: bookwyrm/models/link.py:52 #: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable" msgid "Purchasable"
@ -395,26 +395,26 @@ msgstr "%(site_name)sへようこそ"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique." msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "" msgstr "%(site_name)s は、読者のための独立した自発的なコミュニティ <em>BookWyrm</em> の一部です。 <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm ネットワーク</a>内のどのユーザともシームレスに交流できますが、このコミュニティは唯一です。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #: bookwyrm/templates/about/about.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>は %(site_name)s で最も愛されている本で、平均評価は5段階中%(rating)sです。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:63 #: bookwyrm/templates/about/about.html:63
#, python-format #, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book." msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "" msgstr "%(site_name)s ユーザでは、 <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> を読みたがっている人が他のどの本よりも多くいます。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:82 #: bookwyrm/templates/about/about.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "" msgstr "%(site_name)s では、 <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> が最も評価が分かれています。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:93 #: bookwyrm/templates/about/about.html:93
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard." msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "" msgstr "読書を記録し、本について話し、レビューを書き、次に読む本を見付けましょう。広告一切なしで大企業に支配されないコミュニティ志向の BookWyrm は、小さく個人的なものに保たれている、人の使いやすいソフトウェアです。機能リクエスト、バグ報告、壮大な夢などをお持ちでしたら、<a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">プロジェクトに参加</a>してあなたの声をお聞かせください。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:103 #: bookwyrm/templates/about/about.html:103
msgid "Meet your admins" msgid "Meet your admins"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "管理者の紹介"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:106 #: bookwyrm/templates/about/about.html:106
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior." msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "" msgstr "%(site_name)s のモデレータと管理者はサイトを維持し、<a href=\"%(coc_path)s\">行動規範</a>の遵守を徹底し、ユーザがスパムや悪意ある行動を通報したとき対処します。"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:120 #: bookwyrm/templates/about/about.html:120
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "アクティブユーザー:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:" msgid "Statuses posted:"
msgstr "" msgstr "投稿数:"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
@ -475,17 +475,17 @@ msgstr "プライバシーポリシー"
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "%(year)s in the books" msgid "%(year)s in the books"
msgstr "" msgstr "本で見る%(year)s年"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
#, python-format #, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>" msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr "" msgstr "<em>本で見る</em> %(year)s年"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading" msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr "" msgstr "<em>%(display_name)s</em> 読書の1年"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
msgid "Share this page" msgid "Share this page"
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "コピーしました"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>" msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr "" msgstr "共有状態: <strong>URL限定公開</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr "" msgstr "URL を知っている人であればこのページを誰でも見ることができます。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
msgid "Make page private" msgid "Make page private"
@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "ページを非公開にする"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>" msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr "" msgstr "共有状態: <strong>非公開</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "The page is private, only you can see it." msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr "" msgstr "このページは非公開で、あなたのみが見ることができます。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
msgid "Make page public" msgid "Make page public"
@ -526,37 +526,37 @@ msgstr "ページを公開する"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr "" msgstr "ページを非公開にすると、古い URL ではこのページにアクセスできなくなります。もう一度ページを公開すると、新しい URL が生成されます。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
#, python-format #, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s" msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
msgstr "" msgstr "残念ながら %(display_name)s は%(year)s年に一冊も本を読み終えませんでした。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
#, python-format #, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!" msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(year)s年、 %(display_name)s は%(books_total)s冊<br />合計%(pages_total)sページを読みました"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
msgid "Thats great!" msgid "Thats great!"
msgstr "" msgstr "すごい!"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
#, python-format #, python-format
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
msgstr "" msgstr "1冊あたり%(pages)sページです。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
#, python-format #, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)" msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "(%(no_page_number)s冊はページ数情報がありません。)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…" msgid "Their shortest read this year…"
msgstr "" msgstr "最も短かった読み物……"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by" msgid "by"
msgstr "" msgstr "著者:"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
@ -576,13 +576,13 @@ msgstr "<strong>%(pages)s</strong> ページ"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
msgid "…and the longest" msgid "…and the longest"
msgstr "" msgstr "……それから、最も長い読み物"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(display_name)s は%(year)s年に%(goal)s冊の本を読むという目標を立て、<br />目標の %(goal_percent)s%% を達成しました。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!" msgid "Way to go!"