diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index 277dbc5dd..a82aa6056 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 16:42\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "このドメインはブロックされています。これがエラー #: bookwyrm/forms/links.py:46 msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." -msgstr "" +msgstr "このファイルタイプのリンクは既にこの本に追加されています。表示されていない場合は、ドメインが保留中です。" #: bookwyrm/forms/lists.py:26 msgid "List Order" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "該当の本に一致するものが見つかりませんでした" #: bookwyrm/models/announcement.py:11 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "標準" #: bookwyrm/models/announcement.py:12 msgid "Success" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "警告" #: bookwyrm/models/announcement.py:15 msgid "Danger" -msgstr "" +msgstr "危険" #: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135 msgid "Automatically generated report" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "非公開" #: bookwyrm/models/link.py:51 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "無料" #: bookwyrm/models/link.py:52 msgid "Purchasable" @@ -395,26 +395,26 @@ msgstr "%(site_name)sへようこそ!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s は、読者のための独立した自発的なコミュニティ BookWyrm の一部です。 BookWyrm ネットワーク内のどのユーザともシームレスに交流できますが、このコミュニティは唯一です。" #: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." -msgstr "" +msgstr "%(title)sは %(site_name)s で最も愛されている本で、平均評価は5段階中%(rating)sです。" #: bookwyrm/templates/about/about.html:63 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s ユーザでは、 %(title)s を読みたがっている人が他のどの本よりも多くいます。" #: bookwyrm/templates/about/about.html:82 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s では、 %(title)s が最も評価が分かれています。" #: bookwyrm/templates/about/about.html:93 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "読書を記録し、本について話し、レビューを書き、次に読む本を見付けましょう。広告一切なしで大企業に支配されないコミュニティ志向の BookWyrm は、小さく個人的なものに保たれている、人の使いやすいソフトウェアです。機能リクエスト、バグ報告、壮大な夢などをお持ちでしたら、プロジェクトに参加してあなたの声をお聞かせください。" #: bookwyrm/templates/about/about.html:103 msgid "Meet your admins" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "管理者の紹介" #: bookwyrm/templates/about/about.html:106 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s のモデレータと管理者はサイトを維持し、行動規範の遵守を徹底し、ユーザがスパムや悪意ある行動を通報したとき対処します。" #: bookwyrm/templates/about/about.html:120 msgid "Moderator" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "アクティブユーザー:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" -msgstr "" +msgstr "投稿数:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 @@ -475,17 +475,17 @@ msgstr "プライバシーポリシー" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #, python-format msgid "%(year)s in the books" -msgstr "" +msgstr "本で見る%(year)s年" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #, python-format msgid "%(year)s in the books" -msgstr "" +msgstr "本で見る %(year)s年" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #, python-format msgid "%(display_name)s’s year of reading" -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s 読書の1年" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 msgid "Share this page" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "コピーしました" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" -msgstr "" +msgstr "共有状態: URL限定公開" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." -msgstr "" +msgstr "URL を知っている人であればこのページを誰でも見ることができます。" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "ページを非公開にする" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" -msgstr "" +msgstr "共有状態: 非公開" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." -msgstr "" +msgstr "このページは非公開で、あなたのみが見ることができます。" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" @@ -526,37 +526,37 @@ msgstr "ページを公開する" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." -msgstr "" +msgstr "ページを非公開にすると、古い URL ではこのページにアクセスできなくなります。もう一度ページを公開すると、新しい URL が生成されます。" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" -msgstr "" +msgstr "残念ながら %(display_name)s は%(year)s年に一冊も本を読み終えませんでした。" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book
for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books
for a total of %(pages_total)s pages!" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(year)s年、 %(display_name)s は%(books_total)s冊
合計%(pages_total)sページを読みました!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 msgid "That’s great!" -msgstr "" +msgstr "すごい!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #, python-format msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." -msgstr "" +msgstr "1冊あたり%(pages)sページです。" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #, python-format msgid "(%(no_page_number)s book doesn’t have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’t have pages)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(%(no_page_number)s冊はページ数情報がありません。)" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 msgid "Their shortest read this year…" -msgstr "" +msgstr "最も短かった読み物……" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "著者:" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 @@ -576,13 +576,13 @@ msgstr "%(pages)s ページ" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 msgid "…and the longest" -msgstr "" +msgstr "……それから、最も長い読み物" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(display_name)s は%(year)s年に%(goal)s冊の本を読むという目標を立て、
目標の %(goal_percent)s%% を達成しました。" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 msgid "Way to go!"