New translations django.po (Chinese Traditional)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-12-27 15:03:34 -08:00
parent 8446365e00
commit 863e57096f

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:00\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 23:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id"
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s 不是有效的使用者名稱"
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:171
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:173
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
msgid "username"
msgstr "使用者名稱"
@ -243,6 +243,131 @@ msgstr "伺服器錯誤"
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
msgstr "某些東西出錯了!抱歉。"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:6
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:42
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:46
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:52
msgid "Share this page"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:60
msgid "Copy address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:60
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:69
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:74
msgid "Make page private"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:80
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:81
msgid "The page is private, only you can see it."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:86
msgid "Make page public"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:103
#, python-format
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any book in %(year)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:109
#, python-format
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:111
msgid "Thats great!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:114
#, python-format
msgid "That makes an average of %(pages_average)s pages per book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:119
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:135
msgid "Their shortest read this year…"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:142
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:203
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "作者"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:156
msgid "…and the longest"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:186
#, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:196
msgid "Their best rated review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
#, python-format
msgid "All the books %(display_name)s read in 2021"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
msgid "Edit Author"
@ -431,13 +556,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:47
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "作者"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56
msgid "Edit Book"
msgstr "編輯書目"
@ -517,7 +635,7 @@ msgstr "主題"
msgid "Places"
msgstr "地點"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:75
#: bookwyrm/templates/book/book.html:320 bookwyrm/templates/layout.html:77
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -892,7 +1010,7 @@ msgstr "跨站社群"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:101
#: bookwyrm/templates/layout.html:103
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
@ -1008,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:78
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -1125,18 +1243,18 @@ msgstr "如果你沒有請求重設密碼,你可以忽略這封郵件。"
msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "重置你在 %(site_name)s 的密碼"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:37
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:39
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:232
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "關於 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:234
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:236
msgid "Contact site admin"
msgstr "聯絡網站管理員"
@ -1150,7 +1268,7 @@ msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "與 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 私信"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
#: bookwyrm/templates/layout.html:113
msgid "Direct Messages"
msgstr "私信"
@ -1179,11 +1297,11 @@ msgstr ""
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:80
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:86
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "現在還沒有任何活動!嘗試著從關注一個使用者開始吧"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:81
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:87
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr ""
@ -1203,7 +1321,7 @@ msgstr "你可以在任何時候從你的<a href=\"%(path)s\">使用者資料頁
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:106
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:108
msgid "Your Books"
msgstr "你的書目"
@ -1257,6 +1375,15 @@ msgstr ""
msgid "View directory"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:19
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
@ -1271,7 +1398,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在閱讀什麼?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "Search for a book"
msgstr "搜尋書目"
@ -1290,8 +1417,8 @@ msgstr "你可以在開始使用 %(site_name)s 後新增書目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:142
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1766,7 +1893,7 @@ msgid "Login"
msgstr "登入"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:179
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:181
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr "登入"
@ -1775,7 +1902,7 @@ msgstr "登入"
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:172
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
@ -1783,12 +1910,12 @@ msgstr "使用者名稱:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
#: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:176
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:178
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘記了密碼?"
@ -1816,23 +1943,23 @@ msgstr "重設密碼"
msgid "%(site_name)s search"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:43
#: bookwyrm/templates/layout.html:45
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
#: bookwyrm/templates/layout.html:63 bookwyrm/templates/layout.html:64
msgid "Main navigation menu"
msgstr "主導航選單"
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
#: bookwyrm/templates/layout.html:74
msgid "Feed"
msgstr "動態"
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
#: bookwyrm/templates/layout.html:127
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
@ -1840,46 +1967,46 @@ msgstr "設定"
msgid "Invites"
msgstr "邀請"
#: bookwyrm/templates/layout.html:132
#: bookwyrm/templates/layout.html:134
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
#: bookwyrm/templates/layout.html:141
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148
#: bookwyrm/templates/layout.html:149 bookwyrm/templates/layout.html:150
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:175 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
#: bookwyrm/templates/layout.html:177 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
#: bookwyrm/templates/layout.html:189
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
#: bookwyrm/templates/layout.html:223
msgid "Successfully posted status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:222
#: bookwyrm/templates/layout.html:224
msgid "Error posting status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:238
#: bookwyrm/templates/layout.html:240
msgid "Documentation"
msgstr "文件:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
#: bookwyrm/templates/layout.html:247
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 上支援 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
#: bookwyrm/templates/layout.html:251
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是開源軟體。你可以在 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 貢獻或報告問題。"
@ -2072,15 +2199,11 @@ msgstr "推薦"
msgid "Embed this list on a website"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
msgid "Copy embed code"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:193
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:194
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr ""