mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-27 03:51:08 +00:00
New translations django.po (Spanish)
This commit is contained in:
parent
171d7aa6e4
commit
7d12026558
1 changed files with 29 additions and 29 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "Más información sobre %(site_name)s:"
|
|||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@%(reporter)s ha marcado un dominio de enlace para moderación."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@%(reporter)s ha marcado el comportamiento de @%(reportee)s para moderación."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
|
||||
|
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Gestor"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
|
||||
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es la página de inicio de un libro. ¡Vamos a ver qué puedes hacer mientras estás aquí!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
|
||||
msgid "Book page"
|
||||
|
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Otras ediciones"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
|
||||
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puedes publicar una reseña, un comentario o una cita aquí."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
|
||||
msgid "Share your thoughts"
|
||||
|
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Publicar una reseña"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
|
||||
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puedes compartir tu opinión sobre este libro en general con un simple comentario"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
|
||||
msgid "Post a comment"
|
||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Publicar un comentario"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
|
||||
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Acabas de leer una prosa perfecta? ¡Haz que el mundo lo sepa compartiendo una cita!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
|
||||
msgid "Share a quote"
|
||||
|
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
|
||||
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busca libros, usuarios o listas utilizando este cuadro de búsqueda."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
|
||||
msgid "Search box"
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Barra de navegación"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
|
||||
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquí se mostrarán los libros que estén en tus estantes de estado de lectura."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
|
||||
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
|
||||
|
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Let's see how to create a new list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veamos cómo crear una lista nueva."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Curación de lista"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
|
||||
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡A continuación, exploraremos los grupos!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
|
||||
msgid "Next: Groups"
|
||||
|
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Cargar más registros"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
|
||||
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si tu libro no aparece en los resultados, intenta ajustar los términos de búsqueda."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
|
||||
msgid "Search again"
|
||||
|
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Buscar de nuevo"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
|
||||
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si sigues sin encontrar tu libro, puedes añadir un registro manualmente."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
|
||||
msgid "Add a record manally"
|
||||
|
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Añadir un registro manualmente"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
|
||||
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa, añade manualmente o echa un vistazo a un libro existente para continuar el tour."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
|
||||
msgid "Continue the tour"
|
||||
|
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Continuar la visita"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
|
||||
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es la página en la que aparecen tus libros, organizados en estanterías."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
|
||||
|
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
|
||||
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haz clic en el enlace <strong>Listas</strong> para continuar el tour."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
|
||||
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
|
||||
|
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||||
msgid "Create and save a group to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea y guarda un grupo para continuar el tour."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
|
||||
msgid "Save your group"
|
||||
|
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
|
||||
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pestaña «Libros» muestra tus estanterías de libros. Exploraremos esto más adelante en el tour."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||||
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||||
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busca un título o autor para continuar el tour."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
|
||||
msgid "Find a book"
|
||||
|
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha seguido"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha enviado una solicitud de seguimiento"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Un nuevo <a href=\"%(path)s\">informe</a> requiere moderación"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s nuevos <a href=\"%(path)s\">informes</a> requieren moderación"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
|
||||
|
@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr[1] "%(display_count)s dominios necesitan revisión"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu dirección de correo electrónico saliente, <code>%(email_sender)s</code>, puede estar mal configurada."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
|
||||
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
|
||||
|
@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr[1] "%(display_count)s solicitaciones de invitado"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
|
||||
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A tu instancia le falta un código de conducta."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
|
||||
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu instancia carece de una política de privacidad."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Reporte #%(report_id)s: Enlace añadido por @%(username)s"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe #%(report_id)s: Dominio de enlace"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Empezar \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dejar de leer \"<em>%(book_title)s</em>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
|
||||
|
@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dejaste de leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue