diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 1b8d79539..b67737f11 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:17\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:14\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "Más información sobre %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s ha marcado un dominio de enlace para moderación." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s ha marcado el comportamiento de @%(reportee)s para moderación." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Gestor" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10 msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!" -msgstr "" +msgstr "Esta es la página de inicio de un libro. ¡Vamos a ver qué puedes hacer mientras estás aquí!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 msgid "Book page" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Otras ediciones" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 msgid "You can post a review, comment, or quote here." -msgstr "" +msgstr "Puedes publicar una reseña, un comentario o una cita aquí." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103 msgid "Share your thoughts" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Publicar una reseña" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151 msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment" -msgstr "" +msgstr "Puedes compartir tu opinión sobre este libro en general con un simple comentario" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152 msgid "Post a comment" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Publicar un comentario" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175 msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!" -msgstr "" +msgstr "¿Acabas de leer una prosa perfecta? ¡Haz que el mundo lo sepa compartiendo una cita!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176 msgid "Share a quote" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62 msgid "Search for books, users, or lists using this search box." -msgstr "" +msgstr "Busca libros, usuarios o listas utilizando este cuadro de búsqueda." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63 msgid "Search box" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Barra de navegación" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126 msgid "Books on your reading status shelves will be shown here." -msgstr "" +msgstr "Aquí se mostrarán los libros que estén en tus estantes de estado de lectura." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151 msgid "Updates from people you are following will appear in your Home timeline.

The Books tab shows activity from anyone, related to your books." @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Let's see how to create a new list." -msgstr "" +msgstr "Veamos cómo crear una lista nueva." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Click the Create List button, then Next to continue the tour" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Curación de lista" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128 msgid "Next in our tour we will explore Groups!" -msgstr "" +msgstr "¡A continuación, exploraremos los grupos!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129 msgid "Next: Groups" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Cargar más registros" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98 msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms." -msgstr "" +msgstr "Si tu libro no aparece en los resultados, intenta ajustar los términos de búsqueda." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99 msgid "Search again" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Buscar de nuevo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121 msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually." -msgstr "" +msgstr "Si sigues sin encontrar tu libro, puedes añadir un registro manualmente." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 msgid "Add a record manally" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Añadir un registro manualmente" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Importa, añade manualmente o echa un vistazo a un libro existente para continuar el tour." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148 msgid "Continue the tour" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Continuar la visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10 msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves." -msgstr "" +msgstr "Esta es la página en la que aparecen tus libros, organizados en estanterías." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 msgid "Click on the Lists link here to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Haz clic en el enlace Listas para continuar el tour." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10 msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things." @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Create and save a group to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Crea y guarda un grupo para continuar el tour." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103 msgid "Save your group" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100 msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour." -msgstr "" +msgstr "La pestaña «Libros» muestra tus estanterías de libros. Exploraremos esto más adelante en el tour." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves." @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Search for a title or author to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Busca un título o autor para continuar el tour." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124 msgid "Find a book" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s followed you" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s te ha seguido" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #, python-format @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #, python-format msgid "%(related_user)s sent you a follow request" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s te ha enviado una solicitud de seguimiento" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format @@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A new report needs moderation" msgid_plural "%(display_count)s new reports need moderation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un nuevo informe requiere moderación" +msgstr[1] "%(display_count)s nuevos informes requieren moderación" #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr[1] "%(display_count)s dominios necesitan revisión" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #, python-format msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." -msgstr "" +msgstr "Tu dirección de correo electrónico saliente, %(email_sender)s, puede estar mal configurada." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env file." @@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr[1] "%(display_count)s solicitaciones de invitado" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 msgid "Your instance is missing a code of conduct." -msgstr "" +msgstr "A tu instancia le falta un código de conducta." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 msgid "Your instance is missing a privacy policy." -msgstr "" +msgstr "Tu instancia carece de una política de privacidad." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #, python-format @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Reporte #%(report_id)s: Enlace añadido por @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" -msgstr "" +msgstr "Informe #%(report_id)s: Dominio de enlace" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #, python-format @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Empezar \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Dejar de leer \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54 @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s" -msgstr "" +msgstr "dejaste de leer %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #, python-format