New translations django.po (Spanish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-09-10 05:14:05 -07:00
parent 171d7aa6e4
commit 7d12026558

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:17\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:14\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "Más información sobre %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr "" msgstr "@%(reporter)s ha marcado un dominio de enlace para moderación."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr "" msgstr "@%(reporter)s ha marcado el comportamiento de @%(reportee)s para moderación."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Gestor"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!" msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr "" msgstr "Esta es la página de inicio de un libro. ¡Vamos a ver qué puedes hacer mientras estás aquí!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page" msgid "Book page"
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Otras ediciones"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here." msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr "" msgstr "Puedes publicar una reseña, un comentario o una cita aquí."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts" msgid "Share your thoughts"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Publicar una reseña"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment" msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr "" msgstr "Puedes compartir tu opinión sobre este libro en general con un simple comentario"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment" msgid "Post a comment"
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Publicar un comentario"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!" msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr "" msgstr "¿Acabas de leer una prosa perfecta? ¡Haz que el mundo lo sepa compartiendo una cita!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote" msgid "Share a quote"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box." msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr "" msgstr "Busca libros, usuarios o listas utilizando este cuadro de búsqueda."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box" msgid "Search box"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Barra de navegación"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here." msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr "" msgstr "Aquí se mostrarán los libros que estén en tus estantes de estado de lectura."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books." msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list." msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr "" msgstr "Veamos cómo crear una lista nueva."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour" msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Curación de lista"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!" msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr "" msgstr "¡A continuación, exploraremos los grupos!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups" msgid "Next: Groups"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Cargar más registros"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms." msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr "" msgstr "Si tu libro no aparece en los resultados, intenta ajustar los términos de búsqueda."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again" msgid "Search again"
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Buscar de nuevo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually." msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
msgstr "" msgstr "Si sigues sin encontrar tu libro, puedes añadir un registro manualmente."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manally" msgid "Add a record manally"
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Añadir un registro manualmente"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Importa, añade manualmente o echa un vistazo a un libro existente para continuar el tour."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour" msgid "Continue the tour"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Continuar la visita"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves." msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr "" msgstr "Esta es la página en la que aparecen tus libros, organizados en estanterías."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour." msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Haz clic en el enlace <strong>Listas</strong> para continuar el tour."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things." msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour." msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Crea y guarda un grupo para continuar el tour."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group" msgid "Save your group"
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour." msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr "" msgstr "La pestaña «Libros» muestra tus estanterías de libros. Exploraremos esto más adelante en el tour."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves." msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour." msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr "" msgstr "Busca un título o autor para continuar el tour."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book" msgid "Find a book"
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha seguido"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format #, python-format
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request" msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha enviado una solicitud de seguimiento"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format #, python-format
@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation" msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation" msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Un nuevo <a href=\"%(path)s\">informe</a> requiere moderación"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(display_count)s nuevos <a href=\"%(path)s\">informes</a> requieren moderación"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr[1] "%(display_count)s dominios necesitan revisión"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured." msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr "" msgstr "Tu dirección de correo electrónico saliente, <code>%(email_sender)s</code>, puede estar mal configurada."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file." msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr[1] "%(display_count)s solicitaciones de invitado"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct." msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr "" msgstr "A tu instancia le falta un código de conducta."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy." msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr "" msgstr "Tu instancia carece de una política de privacidad."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format #, python-format
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Reporte #%(report_id)s: Enlace añadido por @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr "" msgstr "Informe #%(report_id)s: Dominio de enlace"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format #, python-format
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Empezar \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\"" msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "" msgstr "Dejar de leer \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>" msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr "" msgstr "dejaste de leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format #, python-format