New translations django.po (Galician)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-11-24 23:17:43 -08:00
parent 3f9631e4e7
commit 77ad6a5bf4

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-10 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 08:35\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 07:17\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Perfil da usuaria"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
msgstr ""
msgstr "Este apartado mostra todo o que leches este ano e permiteche establecer un obxectivo de lectura. Non tes que establecer un obxectivo se non queres!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
@ -2597,27 +2597,27 @@ msgstr "Obxectivo de lectura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
msgstr "Aquí podes ver os teus grupos, ou crear un novo. Un grupo xunta a usuarias de Bookwyrm e permítelles xestionar listas conxuntamente."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
msgstr "Aquí podes ver as túas listas, ou crear novas. Unha lista é unha colección de libros que teñen algo en común."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
msgstr "O apartado de Libros mostra os teus estantes. Xa os veremos despois no titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
msgstr ""
msgstr "Agora que coñeces o funcionamento básico da páxina de perfil, imos engadir un libro aos estantes."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Busca por título ou autoría para continuar o titorial."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
msgstr "Atopa un libro"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
@ -2628,12 +2628,12 @@ msgstr "Importar libros"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:15
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr ""
msgstr "De media, ás importacións recentes levoulles %(hours)s horas."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:19
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr ""
msgstr "De media, ás importacións recentes levoulles %(minutes)s minutos."
#: bookwyrm/templates/import/import.html:34
msgid "Data source:"
@ -2641,23 +2641,23 @@ msgstr "Fonte de datos:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:40
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:43
msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Storygraph (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:46
msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr ""
msgstr "LibraryThing (TSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:49
msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr ""
msgstr "OpenLibrary (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:52
msgid "Calibre (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Calibre (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:58
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Data de creación"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:99
msgid "Last Updated"
msgstr ""
msgstr "Última actualización"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:102
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
msgid "Stop import"
msgstr ""
msgstr "Deter a importación"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
#, python-format
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e<a href=\"%(seco
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s outras aceptaron o teu convite para unirse ao grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format