New translations django.po (Catalan)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-06-26 04:44:22 -07:00
parent 602e71dc8d
commit 70deca75bb

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 23:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-31 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 10:41\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-26 11:44\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "Ben fet!"
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s" msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(display_name)s ha fet %(ratings_total)s valoració, <br />la seva valoració mitjana és %(rating_average)s"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(display_name)s ha fet %(ratings_total)s valoracions, <br />la seva valoració mitjana és %(rating_average)s"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
msgid "Their best rated review" msgid "Their best rated review"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Les seves millors valoracions"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
#, python-format #, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>" msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
msgstr "" msgstr "La seva valoració: <strong>%(rating)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
#, python-format #, python-format
@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "Feu clic per ampliar"
#, python-format #, python-format
msgid "(%(review_count)s review)" msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "(%(review_count)s ressenya)"
msgstr[1] "" msgstr[1] "(%(review_count)s ressenyes)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191 #: bookwyrm/templates/book/book.html:191
msgid "Add Description" msgid "Add Description"
@ -838,12 +838,12 @@ msgstr[1] "%(count)s edicions"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228 #: bookwyrm/templates/book/book.html:228
msgid "You have shelved this edition in:" msgid "You have shelved this edition in:"
msgstr "" msgstr "Has deixat aquesta edició a:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243 #: bookwyrm/templates/book/book.html:243
#, python-format #, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf." msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "" msgstr "Una <a href=\"%(book_path)s\">edició diferent</a> d'aquest llibre és al teu <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> prestatge."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254 #: bookwyrm/templates/book/book.html:254
msgid "Your reading activity" msgid "Your reading activity"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Afegiu dates de lectura"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268 #: bookwyrm/templates/book/book.html:268
msgid "You don't have any reading activity for this book." msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "" msgstr "No tens cap activitat de lectura per aquest llibre."
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294 #: bookwyrm/templates/book/book.html:294
msgid "Your reviews" msgid "Your reviews"
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Edicions de %(book_title)s"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>" msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
msgstr "" msgstr "Edicions de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?" msgid "Can't find the edition you're looking for?"
msgstr "" msgstr "No trobes l'edició que estàs buscant?"
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75 #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition" msgid "Add another edition"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Sortint de BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?" msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "" msgstr "Aquest enllaç et portarà a: <code>%(link_url)s</code>.<br> És aquí on voleu anar?"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Continueu"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "" msgstr "%(format)s, %(pages)s pàgines"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format #, python-format
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Descobriu"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "" msgstr "Mira què hi ha de nou a la comunitat local de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Mostra l'estat"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
msgstr "" msgstr "Estàs a un pas d'unir-te a %(site_name)s! Si us plau, confirma la teva adreça de correu electrònic mitjançant l'enllaç de sota:"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email" msgid "Confirm Email"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Confirma el correu electrònic"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login." msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
msgstr "" msgstr "O introdueix el codi \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" a l'inici de sessió."
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email" msgid "Please confirm your email"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Confirmeu la vostra adreça electrònica"
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
msgstr "" msgstr "O introdueix el codi \"%(confirmation_code)s\" a l'inici de sessió."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "Uniu-vos-hi ara"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>." msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "" msgstr "Més informació <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
msgstr "" msgstr "Estàs convidat a unir-te a %(site_name)s! Clica a l'enllaç de sota per crear un compte."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "" msgstr "Més informació sobre %(site_name)s:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5
@ -1595,23 +1595,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "" msgstr "Restableix la contrasenya"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "" msgstr "Si no has demanat reiniciar la teva contrasenya, pots ignorar aquest correu."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password" msgid "Reset your %(site_name)s password"
msgstr "" msgstr "Reinicia el teu password de %(site_name)s "
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s home page" msgid "%(site_name)s home page"
msgstr "" msgstr "Pàgina principal de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186
msgid "Contact site admin" msgid "Contact site admin"
@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr "Contacteu l'administració del lloc"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
msgid "Join BookWyrm" msgid "Join BookWyrm"
msgstr "" msgstr "Uniu-vos a BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>" msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "" msgstr "Missatges Directes amb <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:" msgid "Summary:"
msgstr "" msgstr "Resum:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you" msgid "A little bit about you"
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:" msgid "Avatar:"
msgstr "" msgstr "Avatar:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:" msgid "Manually approve followers:"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user" msgid "Search for a user"
msgstr "" msgstr "Cerqueu un usuari"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format #, python-format
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group" msgid "Create group"
msgstr "" msgstr "Crea un grup"
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format #, python-format
@ -1870,13 +1870,13 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?" msgid "Delete this group?"
msgstr "" msgstr "Vols esborrar aquest grup?"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done" msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "" msgstr "Aquesta acció no es pot desfer"
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
@ -1888,23 +1888,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Esborra"
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group" msgid "Edit Group"
msgstr "" msgstr "Edita el grup"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr "Nom del Grup:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:" msgid "Group Description:"
msgstr "" msgstr "Descripció del Grup:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
msgid "Delete group" msgid "Delete group"
msgstr "" msgstr "Elimina el grup"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
msgid "Members of this group can create group-curated lists." msgid "Members of this group can create group-curated lists."
@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List" msgid "Create List"
msgstr "" msgstr "Crea una llista"
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
msgid "This group has no lists" msgid "This group has no lists"
msgstr "" msgstr "Aquest grup no té llistes"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17 #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress" msgid "In progress"
msgstr "" msgstr "En curs"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Refresca"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
#, python-format #, python-format
@ -2061,42 +2061,42 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "" msgstr "Fila"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Títol"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
msgid "ISBN" msgid "ISBN"
msgstr "" msgstr "ISBN"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key" msgid "Openlibrary key"
msgstr "" msgstr "Clau d'OpenLibrary"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor/a"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Shelf" msgid "Shelf"
msgstr "" msgstr "Prestatge"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "" msgstr "Ressenya"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book" msgid "Book"
msgstr "" msgstr "Llibre"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
msgid "Import preview unavailable." msgid "Import preview unavailable."
@ -2104,11 +2104,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
msgid "View imported review" msgid "View imported review"
msgstr "" msgstr "Veure ressenya importada"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "Imported" msgid "Imported"
msgstr "" msgstr "Importat"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
msgid "Needs manual review" msgid "Needs manual review"
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Reintenta"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr "Aprova"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Rebutja"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting"
msgstr "" msgstr "Resolució de problemes"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
@ -2177,11 +2177,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
msgid "Create an Account" msgid "Create an Account"
msgstr "" msgstr "Crea un compte"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied" msgid "Permission Denied"
msgstr "" msgstr "Permís denegat"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books" msgid "Recent Books"
msgstr "" msgstr "Llibres recents"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized" msgid "Decentralized"
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation" msgid "Request an Invitation"
msgstr "" msgstr "Demana una invitació"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format #, python-format
@ -2223,17 +2223,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account" msgid "Your Account"
msgstr "" msgstr "El teu compte"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Inicia la sessió"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr "Inicia la sessió"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed." msgid "Success! Email address confirmed."