New translations django.po (Esperanto)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-03-26 12:28:33 -07:00
parent 2e3935e4c2
commit 52e35b5465

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 18:30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 19:28\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@ -5174,91 +5174,91 @@ msgstr "Agordi la nomon montratan por %(url)s"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
msgstr "Domajnoj de ligiloj devas esti aprobitaj antaŭ ol ili montriĝos ĉe libropaĝoj. Bonvolu certigi ke la domajnoj ne gastigas trudaĵojn, malican kodon aŭ trompajn ligilojn antaŭ ol aprobi."
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr ""
msgstr "Agordi la montratan nomon"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr ""
msgstr "Vidi la ligilojn"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
msgstr "Neniu domajno estas aktuale aprobita"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
msgstr "Neniu domajno estas traktenda"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Neniu domajno estas aktuale blokita"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
msgid "No links available for this domain."
msgstr ""
msgstr "Neniu ligilo disponeblas por ĉi tiu domajno."
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "La agordoj konserviĝis"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
msgid "Unable to save settings"
msgstr ""
msgstr "Ne eblis konservi la agordojn"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
msgid "Allow registration"
msgstr ""
msgstr "Permesi registradon"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
msgid "Default access level:"
msgstr ""
msgstr "Defaŭlta alirnivelo:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr ""
msgstr "Postuli ke uzantoj konfirmu siajn retadresojn"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr ""
msgstr "(Rekomendite se registrado estas malfermita)"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
msgid "Allow invite requests"
msgstr ""
msgstr "Permesi invitpetojn"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
msgid "Invite request text:"
msgstr ""
msgstr "Teksto de la invitpeto:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
msgstr "Agordi demandon por la invitpetoj"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
msgid "Question:"
msgstr ""
msgstr "Demando:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
msgstr "Teksto montrota kiam registrado estas fermita:"
#: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
msgid "Registration is enabled on this instance"
msgstr ""
msgstr "Registrado estas ŝaltita ĉe ĉi tiu instanco"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr ""
msgstr "Reiri al la raportoj"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
msgid "Message reporter"