New translations django.po (Dutch)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-07-22 09:06:33 -07:00
parent 58ccec3c49
commit 52704d6340

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:09\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 16:06\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@ -2514,19 +2514,19 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
msgstr "Lijst privacy"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
msgstr "Je kunt ook beslissen hoe jouw lijst kan worden samengesteld: alleen door jou, door iedereen of door een groep."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
msgstr "Lijst samenstellen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr ""
msgstr "Hierna gaan we in de rondleiding kijken naar groepen!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
@ -2646,27 +2646,27 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
msgstr "Groep aanmaken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
msgstr "Groepen hebben privacy-instellingen net als berichten en lijsten, behalve dat groepsprivacy niet <strong>Volgers</strong> kan zijn."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
msgstr "Zichtbaarheid groep"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
msgstr "Zodra je tevreden bent met hoe alles is ingesteld, klik je op de knop <strong>Opslaan</strong> om je nieuwe groep aan te maken."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Maak een groep aan en sla deze op om door te gaan met de rondleiding."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
msgstr "Sla je groep op"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Dit is je gebruikersprofiel. Al je laatste activiteiten worden hier geto
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:14
msgid "User Profile"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersprofiel"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Rij"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
@ -2938,15 +2938,15 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
msgid "Imported"
msgstr ""
msgstr "Geïmporteerd"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
msgid "Needs manual review"
msgstr ""
msgstr "Handmatige beoordeling nodig"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Probeer opnieuw"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Deze import is in een oud formaat dat niet langer wordt ondersteund. Als
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
msgid "Update import"
msgstr ""
msgstr "Import bijwerken"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr ""
msgstr "Boeken in behandeling"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> zegt:"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr ""
msgstr "Voorgesteld door"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
@ -3229,21 +3229,21 @@ msgstr "Deze lijst verwijderen?"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
msgid "Edit List"
msgstr ""
msgstr "Bewerk lijst"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
msgstr ""
msgstr "%(list_name)s, een lijst van %(owner)s"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "op <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
msgid "This list is currently empty"
msgstr ""
msgstr "Deze lijst is momenteel leeg"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
msgstr ""
msgstr "Opgeslagen"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> heeft voorgesteld
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> heeft een boek toegevoegd aan één van jouw lijsten"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
#, python-format
@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
msgid "Mentions"
msgstr ""
msgstr "Vermeldingen"
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
msgid "You're all caught up!"
msgstr ""
msgstr "Je bent helemaal bij!"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "<strong>%(account)s</strong> is gevonden maar <code>%(remote_domain)s</c
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
msgstr "Probeer te zoeken naar <strong>%(user)s</strong> op <code>%(remote_domain)s</code>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Er ging iets mis bij het volgen van <strong>%(account)s</strong>"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
msgstr "Controleer of je de juiste gebruikersnaam hebt voordat je het opnieuw probeert."
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
msgstr ""
msgstr "Oh oh..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
msgstr ""
msgstr "Laten we eerst inloggen..."
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr ""
msgstr "Je moet ze gebruiken in dezelfde volgorde, en ze worden niet opnieuw weergegeven."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Tweestapsverificatie is actief voor je account."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
msgstr "Tweestapsverificatie uitschakelen"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
@ -3885,11 +3885,11 @@ msgstr "Je kunt back-upcodes genereren voor het geval je geen toegang heeft tot
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
msgstr ""
msgstr "Back-up codes genereren"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr ""
msgstr "Scan de QR-code met je authenticatie-app en voer vervolgens de code van je app hieronder in om te bevestigen dat de app correct is ingesteld."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
@ -3901,11 +3901,11 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr ""
msgstr "Code:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
msgstr "Voer de code van je app in:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Je kunt je account veiliger maken door gebruik te maken van tweestapsver
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr ""
msgstr "Bevestig uw wachtwoord om te beginnen met het instellen van de tweestapsverificatie."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
@ -3924,30 +3924,30 @@ msgstr "Tweestapsverificatie instellen"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:46
msgid "Blocked Users"
msgstr ""
msgstr "Geblokkeerde gebruikers"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
msgstr ""
msgstr "Er zijn momenteel geen gebruikers geblokkeerd."
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
msgstr ""
msgstr "Huidige wachtwoord:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:"
msgstr ""
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
@ -3987,13 +3987,13 @@ msgstr "Als je 2FA uitschakelt, kan iedereen met je gebruikersnaam en wachtwoord
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
msgstr ""
msgstr "Tweestapsverificatie uitschakelen"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
msgstr "Profiel bewerken"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privacy"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
msgid "Manually approve followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers handmatig goedkeuren"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr ""
msgstr "Deze leesdatums verwijderen?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
@ -4158,24 +4158,24 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
msgid "Delete this progress update"
msgstr ""
msgstr "Verwijder deze voortgangsupdate"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "begonnen"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
msgid "Edit read dates"
msgstr ""
msgstr "Leesdatums bewerken"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
msgid "Delete these read dates"
msgstr ""
msgstr "Deze leesdatums verwijderen"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Voeg leesdatums toe voor \"<em>%(title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
@ -4566,29 +4566,29 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
msgid "Total users"
msgstr ""
msgstr "Totaal aantal gebruikers"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr ""
msgstr "Actief deze maand"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
msgstr "Statussen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr ""
msgstr "Werken"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
msgstr "Instance activiteit"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
msgid "Interval:"
msgstr ""
msgstr "Interval:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
msgid "Days"
@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
msgid "Works created"
msgstr ""
msgstr "Werken aangemaakt"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
@ -4668,17 +4668,17 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
msgstr "Domein toevoegen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgstr "Domein:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
msgstr "E-mail blokkeerlijst"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
@ -4687,53 +4687,53 @@ msgstr "Wanneer iemand zich probeert te registreren met een e-mail van dit domei
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opties"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_count)s gebruiker"
msgstr[1] "%(display_count)s gebruikers"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Momenteel worden er geen e-maildomeinen geblokkeerd"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
msgstr "E-mail configuratie"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
msgid "Error sending test email:"
msgstr ""
msgstr "Fout bij verzenden test e-mail:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
msgid "Successfully sent test email."
msgstr ""
msgstr "Test e-mail succesvol verzonden."
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
msgstr "E-mail afzender:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
msgid "Email backend:"
msgstr ""
msgstr "E-mail backend:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
msgid "Host:"
msgstr ""
msgstr "Host:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
msgid "Host user:"
msgstr ""
msgstr "Host gebruiker:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Poort:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
msgid "Use TLS:"