New translations django.po (Dutch)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2023-07-22 07:14:04 -07:00
parent be9fb3b80f
commit 3659c3b2ac

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 12:56\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 14:14\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Spaans (Español)"
#: bookwyrm/settings.py:299
msgid "Euskara (Basque)"
msgstr ""
msgstr "Euskara (Baskisch)"
#: bookwyrm/settings.py:300
msgid "Galego (Galician)"
@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "Welkom"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr ""
msgstr "Dit zijn enkele eerste stappen om je op weg te helpen."
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
msgstr ""
msgstr "Maak je profiel aan"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
msgid "Add books"
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Groep bewerken"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
msgstr ""
msgstr "Groepsnaam:"
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
@ -2149,11 +2149,11 @@ msgstr "Deze groep heeft geen lijsten"
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
msgid "Edit group"
msgstr ""
msgstr "Groep bewerken"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
msgid "Search to add a user"
msgstr ""
msgstr "Zoek om een gebruiker toe te voegen"
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
msgid "Leave group"
@ -2190,11 +2190,11 @@ msgstr[1] "%(shared_books)s boeken op je planken"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
msgstr ""
msgstr "Geen potentiële leden gevonden voor \"%(user_query)s\""
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Beheerder"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr ""
msgstr "Rondleiding beëindigen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Volgende"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Hier kun je een lees status instellen voor dit boek. Je kunt op de knop
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
msgstr "Leesstatus"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
@ -2402,13 +2402,13 @@ msgstr "Rondleiding beëindigen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr ""
msgstr "Welkom bij Bookwyrm!<br><br>Wil je de rondleiding volgen om je op weg te helpen?"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
msgid "Guided Tour"
msgstr ""
msgstr "Rondleiding"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
@ -2417,27 +2417,27 @@ msgstr "Nee dank je"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr ""
msgstr "Ja, graag!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
msgstr "Als je ooit van gedachten verandert, klik dan op de link Rondleiding om de rondleiding te starten"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr ""
msgstr "Zoek naar boeken, gebruikers of lijsten met behulp van dit zoekveld."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box"
msgstr ""
msgstr "Zoekveld"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr ""
msgstr "Zoek boeken door een ISBN-streepjescode te scannen met de camera van je apparaat - ideaal als je in de boekenwinkel of bibliotheek bent!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
msgstr "Streepjescodelezer"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Gebruik de <strong>Feed</strong>, <strong>Lijsten</strong> en <strong>On
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
msgstr "Navigatiebalk"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr ""
msgstr "Boeken op je leesstatus boekenplanken worden hier getoond."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr "Updates van mensen die u volgt zullen verschijnen in uw <strong>Thuis</s
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
msgstr "Tijdlijnen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
msgstr "De bel zal oplichten wanneer je een nieuwe melding hebt. Wanneer dit het geval is, klik erop om erachter te komen wat voor spannends er is gebeurd!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:75 bookwyrm/templates/layout.html:106
@ -2469,31 +2469,31 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Meldingen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
msgstr "Je profiel, boeken, privéberichten en instellingen kunnen worden geopend door op je naam te klikken in het menu hier."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
msgstr ""
msgstr "Probeer <strong>Profiel</strong> te selecteren uit het drop-down menu om door te gaan met de rondleiding."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
msgstr "Profiel- en instellingenmenu"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
msgstr "Dit is de lijstenpagina waar je boekenlijsten kunt ontdekken die zijn gemaakt door alle gebruikers. Een lijst is een verzameling boeken, vergelijkbaar met een boekenplank."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
msgstr ""
msgstr "Boekenplanken zijn bedoeld om boeken voor jezelf te organiseren, terwijl lijsten over het algemeen zijn om met anderen te delen."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
msgstr "Laten we kijken hoe je een nieuwe lijst kan aanmaken."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
msgstr ""
msgstr "Volgende: Groepen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there"
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr "Als uw boek niet bij de resultaten staat, probeer dan uw zoektermen aan te passen."
msgstr "Als je boek niet bij de resultaten staat, probeer dan je zoektermen aan te passen."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again"
@ -2583,12 +2583,12 @@ msgstr "Doorgaan met de rondleiding"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr ""
msgstr "Dit is de pagina waar je boeken worden getoond, georganiseerd in boekenplanken."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr ""
msgstr "Jouw boeken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "<strong>Te lezen</strong>, <strong>Momenteel lezen</strong>, <strong>Gel
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
msgstr "Leesstatus boekenplanken"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
@ -2608,11 +2608,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
msgstr "Als je een exportbestand hebt van een andere dienst zoals Goodreads of LibraryThing, kan je deze hier importeren."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
msgstr "Importeer vanuit een andere dienst"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Groepen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:77
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "Leesdoel"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
msgid "Import Books"
msgstr ""
msgstr "Importeer boeken"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:13
msgid "Not a valid CSV file"
msgstr ""
msgstr "Geen geldig CSV-bestand"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:20
#, python-format
@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
msgid "ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBN"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
msgid "Openlibrary key"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Auteur"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
msgid "Shelf"
msgstr ""
msgstr "Boekenplank"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Recensie"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
msgid "Book"
msgstr ""
msgstr "Boek"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
msgid "Import preview unavailable."
@ -2969,16 +2969,16 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Goedkeuren"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Afwijzen"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
msgid "Failed items"
msgstr ""
msgstr "Mislukte items"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
msgid "Recent Books"
msgstr ""
msgstr "Recente boeken"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr ""
msgstr "Gedecentraliseerd"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
@ -3038,20 +3038,20 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Doe mee met %(name)s"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
msgid "Request an Invitation"
msgstr ""
msgstr "Vraag een uitnodiging aan"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
msgstr "%(name)s registratie is gesloten"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr ""
msgstr "Bedankt! We hebben je aanvraag ontvangen."
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
msgid "Your Account"
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgstr "Jouw Account"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Inloggen"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:136
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Inloggen"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:37
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr ""
msgstr "Zoek een boek, gebruiker of lijst"
#: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/layout.html:53
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
msgstr "Scan streepjescode"
#: bookwyrm/templates/layout.html:67
msgid "Main navigation menu"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
msgstr ""
msgstr "Deze lijst verwijderen?"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
@ -3300,45 +3300,45 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Verwijder lijst"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgstr "Notities:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
msgstr "Een optionele notitie die wordt getoond bij het boek."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr ""
msgstr "Dat boek staat al op deze lijst."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr ""
msgstr "Je hebt succesvol een boek voor deze lijst voorgesteld!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr ""
msgstr "Je hebt succesvol een boek aan deze lijst toegevoegd!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty."
msgstr ""
msgstr "Deze lijst is momenteel leeg."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
msgstr ""
msgstr "Notities bewerken"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
msgid "Add notes"
msgstr ""
msgstr "Notities toevoegen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Toegevoegd door <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
msgstr ""
msgstr "Sorteer lijst"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Add Books"
msgstr ""
msgstr "Boeken toevoegen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
msgid "Suggest Books"
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Wis zoekopdracht"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
#, python-format
@ -3403,20 +3403,20 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr ""
msgstr "Jouw lijsten"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
msgid "All Lists"
msgstr ""
msgstr "Alle lijsten"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Saved Lists"
msgstr ""
msgstr "Opgeslagen lijsten"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> heeft je uitnodiging om deel te nemen aan de groep \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" geaccepteerd"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format