New translations django.po (Basque)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-11-28 06:33:24 -08:00
parent 0a13ae6185
commit 336b78301d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 13:28\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 14:33\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Liburu bakoitzeko %(pages)s orrialdeko batezbestekoa da."
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "(%(no_page_number)s liburuk ez dute orrialderik)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
msgid "Their shortest read this year…"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz:"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
msgstr "@%(reporter)s(e)k esteka-domeinu bat markatu du moderatzeko."
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Irakurrita"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
msgstr "Utzi irakurtzeari"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Kudeatzailea"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
msgstr ""
msgstr "Liburuaren hasiera orria da hau. Ikus dezagun zer egin dezakezun hemen zauden bitartean!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Partekatu zer pentsatzen duzun"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr ""
msgstr "Liburu hau irakurri baldin baduzu kritika bat bidal dezakezu, aukeran izar bidezko puntuazio bat ere emanez"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Bildai kritika bat"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr ""
msgstr "Liburu honen gaineko gogoeta orokorrak partekatu ditzakezu iruzkin sinple baten bitartez"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "<em>Spoiler</em> alertak"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
msgstr ""
msgstr "Hautau nork ikusiko duen hemen bidaltzen duzuna. Bidalketen pribatutasuna <strong>Publikoa</strong> (edonork ikus dezake), <strong>Zerrendatu gabea</strong> (edonork ikus dezake, baina ez da agertzen jario publiko edo aurkikuntza orrietan), <strong>Jarraitzaileak</strong> (zu jarraitzen zaituztenek bakarrik ikus dezakete) ala <strong>Pribatua</strong> (zuk bakarik ikus dezakezu) izan daiteke"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Bidalketaren pribatutasuna"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr ""
msgstr "Liburu elektroniko batzuk doan deskargatu daiteke kanpo-iturrien bitartez. Halakoak hemen erakutsiko dira."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Amaitu bisitaldia"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr ""
msgstr "Ongi etorri Bookwyrmera!<br><br>Hasiera laguntzeko bisitaldi gidatua egin nahi al duzu?"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Bai, mesedez!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
msgstr "Edozein momentutan iritziz aldatuko bazenu, klik egin Bisitaldi Gidatua estekan zure bisitaldia hasteko"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Nabigazio-barra"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr ""
msgstr "Zure irakurketa-egoera apaletan dauden liburuak agertuko dira hemen."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
msgstr "Zerrenda ontzea"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
@ -2502,11 +2502,11 @@ msgstr "Zure liburuak"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr ""
msgstr "<strong>Irakurtzeko</strong>, <strong>Irakurtzen</strong>, <strong>Irakurrita</strong> eta <strong>Irakurtzeari utzita</strong> lehenetsitako apalak dira. Liburu baten irakurketa-egoera aldatzen duzunean automatikoki aldatuko da dagokion apalera. Liburu bat lehentsitako apal bakarrean egon daiteke aldiko."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
msgstr "Irakurketa-egoera apalak"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Inportatu beste zerbitzu batetik"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr ""
msgstr "Orain liburu-apalak aztertu ditugula, goazen eralzionatutako kontzeptu baten gainean aritzera: liburu-zerrendak!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Sortu eta gorde talde bat bisitaldiarekin jarraitzeko."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
msgstr "Gorde zure taldea"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr "Zure zerrendak ikusi eta berriak sor ditzakezu hemen. Elkarren arteko lo
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
msgstr "Liburuak fitxak zure liburu-apalak erakusten ditu. Bisitaldian aurrerago azalduko dugu hau."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
msgstr ""
msgstr "Orain profil-orriaren oinarrizkoenak ulertu dituzula, gehitu dezagun liburu bat zure apaletara."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Datu iturria:"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:41
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Goodreads (CSV)"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:44
msgid "Storygraph (CSV)"
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Inportazio bat berregiten saiatzeak falta diren elementuak konpon ditzak
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
msgstr ""
msgstr "Liburua gehitu da instantziara inportazio hau gertatu zenetik"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Une honetan zerrenda hutsik dago"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
msgid "List curation:"
msgstr ""
msgstr "Zerrenda ontzea:"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
msgid "Closed"
@ -3324,21 +3324,21 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <em><a href=\
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k iradoki du <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> eta <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> gehitzeko zure \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\" zerrendara"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> eta beste %(display_count)s liburu gehitu ditu zure \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" zerrendara"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k iradoki du <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> eta beste %(display_count)s liburu gehitzeko zure \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\" zerrendara"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr[1] "%(display_count)s <a href=\"%(path)s\">salaketa</a> berrik gainbegira
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgstr "Edukiari buruzko abisua"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "<strong>%(account)s</strong> ez da baliozko erabiltzaile-izena"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
msgstr ""
msgstr "Egaiztatu erabiltzaile-izen zuzena ezarri duzula berriro saiatu aurretik"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "<strong>%(account)s</strong> aurkitu da baina <code>%(remote_domain)s</c
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
msgstr ""
msgstr "Horren ordez, saia zaitez <strong>%(user)s</strong> <code>%(remote_domain)s</code>(e)n bilatzen"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Zerbait gaizki atera da <strong>%(account)s</strong> jarraitzen saiatzea
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
msgstr ""
msgstr "Egaiztatu erabiltzaile-izen zuzena ezarri duzula berriro saiatu aurretik."
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "<strong>%(account)s</strong>(e)k blokeatu egin zaitu"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>%(account)s</strong> jarraitzen ari zara dagoeneko"
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Jarraitu %(username)s fedibertsoan"
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
msgstr ""
msgstr "Jarrai ezazu %(username)s Bookwyr,. Mastodon ala Pleroma bezalako fedibertsoko beste kontu batetik."
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Behar bezala eguneratu dira 2FA ezarpenak"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
msgstr "Idatzi edo kopiatu eta pegatu kode hauek segurua den nonbaitean."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Eskaneatu QR kodea zure egiaztatze-aplikazioarekin eta gero sartu zure a
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailea ezartzeko klabea"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
@ -3771,11 +3771,11 @@ msgstr "Kodea:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
msgstr "Sartu zure aplikazioko kodea:"
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr ""
msgstr "Zure kontua babestu dezakezu bi faktoretako egiaztatzea (2FA) erabiliz. Honek zure mugikorreko <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> edo <em>Microsoft Authenticator</em> bezalako aplikazio baten bitartez lortuko duzun aldi bakarreko kode bat eskatuko du, pasahitzaz gain, sartu nahi duzun aldi bakoitzeko."
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Pasahitza aldatu"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr ""
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Desaktibatu kontua"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
msgstr "Zure kontua ezkutatu egingo da. Edozein momentutan sar zaitezke berrir zure kontua berriro aktibatzeko."
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Desgaitu bi faktoreko egiaztatzea"
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr ""
msgstr "2FA desgaitzeako zure erabiltzaile eta pasahitza dituen edonori zure konturako sarbidea emango dio."
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Pribatutasuna"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi irakurketa-helburua zehazteko eremua jarioan"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "\"%(book_title)s\" hasi"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Utzi \"%(book_title)s\" irakurtzeari"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "\"%(book_title)s\" irakurri nahi dut"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "Eguneratu irakurketa-datak \"<em>%(title)s</em>\"(r)entzat"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
msgid "Started reading"
msgstr ""
msgstr "Irakurtzen hasita"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu \"%(query)s\"-rako"
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%(result_count)s emaitza aurkitu dira"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Gaituta:"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu programazioa"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Azkenekoz exekutatutako data ez da eguneratuko"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr ""
msgstr "Progamatu eskaneatzea"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
msgid "Successfully added rule"
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Markatu erabiltzaileak"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
msgid "Flag statuses"
msgstr ""
msgstr "Markatzeko egoerak"
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
msgid "Add rule"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Ezabatu araua"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
msgstr "Celery egoera"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Lehentasun txikia"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority"
msgstr ""
msgstr "Lehentasun ertaina"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Lehentasuna"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks"
msgstr ""
msgstr "Egiteko aktiborike z"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers"
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Erabilgarri egon den denbora:"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da Celeryra konektatu"
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
@ -4437,11 +4437,11 @@ msgstr "Erabiltzaileen izen-emate aktibitatea"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
msgid "Status activity"
msgstr ""
msgstr "Egoera-aktibitatea"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
msgid "Works created"
msgstr ""
msgstr "Sortutako lanak"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Izen-ematea"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr ""
msgstr "Bidalitako egoerak"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr[1] "%(display_count)s domeinuk gainbegiratzea behar dute"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
msgstr "Zure kanporako email helbidea, <code>%(email_sender)s</code>, gaizki konfiguratua egon daiteke."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Egiaztatu <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> eta <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%(display_count)s gonbidapen eskaera"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Zure instantziak pribatutasun-politika falta du."
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%(display_count)s salaketa zabalik"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Domeinua:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
msgstr ""
msgstr "Blokeatutako emailen zerrenda"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Txostenak:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
msgstr "Guk jarraitzen ditugu:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
msgid "Followed by them:"
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Gelditu inportazioa?"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr ""
msgstr "Desgaitu inportazio berriak abiaraztea"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Inportazioak desgaituta dauden bitartean, erabiltzaileek ezin dituzte in
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr ""
msgstr "Desgaitu inportazioak"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Eguneraketa-data"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:101
msgid "Pending items"
msgstr ""
msgstr "Zain dauden elementuak"
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:104
msgid "Successful items"
@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Ez da aurkitu bat datorren inportaziorik."
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
msgstr ""
msgstr "Gonbidapen eskaerak"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
@ -4815,11 +4815,11 @@ msgstr "Desegin ezikusiarena egitea"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "Back to pending requests"
msgstr ""
msgstr "Itzuli zain dauden eskaeratara"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
msgid "View ignored requests"
msgstr ""
msgstr "Ikusi ezikusi egindako eskaerak"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Sistema"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88
msgid "Celery status"
msgstr ""
msgstr "Celery egoera"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93
msgid "Instance Settings"
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Azalak"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr ""
msgstr "Ezarri bistaratzeko izena %(url)s(e)rako"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
@ -4956,15 +4956,15 @@ msgstr "Ikusi estekak"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr ""
msgstr "Ez dago domeinurik onartuta une honetan"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr ""
msgstr "Ez dago domeinurik zain une honetan"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr ""
msgstr "Ez dago domeinurik blokeatuta une honetan"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
msgid "No links available for this domain."
@ -4972,19 +4972,19 @@ msgstr "Ez dago estekarik eskuragarri domeinu honetarako."
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr ""
msgstr "Itzuli salaketatara"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
msgid "Message reporter"
msgstr ""
msgstr "Mezuaren salatzailea"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
msgid "Update on your report:"
msgstr ""
msgstr "Eguneraketa zure salaketari buruz:"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
msgstr ""
msgstr "Salaketa-egoera"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
msgid "Status has been deleted"
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Egoera ezabatu da"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
msgid "Reported links"
msgstr ""
msgstr "Salatutako estekak"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
msgid "Moderator Comments"
@ -5006,22 +5006,22 @@ msgstr "Iruzkindu"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "#%(report_id)s salaketa: @%(username)s(e)k bidalitako egoera"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "#%(report_id)s salaketa: @%(username)s(e)k gehitutako esteka"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
msgstr "#%(report_id)s salaketa: estekaren domeinua"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr ""
msgstr "#%(report_id)s salaketa: @%(username)s erabiltzailea"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
@ -5047,12 +5047,12 @@ msgstr "Ebatzi"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
msgstr ""
msgstr "Salaketak: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
msgstr ""
msgstr "Salaketak: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Ebatzita"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
msgstr ""
msgstr "Ez da salaketarik aurkitu."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Izen-ematea"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Ezarpenak gordeta"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Favicon:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
msgstr ""
msgstr "Lehenetsitako azala:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
msgid "Support link:"
@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Laguntzarako esteka:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
msgid "Support title:"
msgstr ""
msgstr "Laguntzaren izenburua:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
msgid "Admin email:"
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Galdera:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:"
msgstr ""
msgstr "Izen-emateak itxita daudenean mezua:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
msgid "Invite request text:"
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Exekutatu <code>./bw-dev collectstatic</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
msgstr "Gehitu fitxategiaren izena honako inprimakiaren bitartez aplikazioaren interfazean erabilgarri egon dadin."
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Azalaren izena"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
msgid "Theme filename"
msgstr ""
msgstr "Azalaren fitxategi-izena"
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
msgid "Available Themes"
@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
msgstr ""
msgstr "Zure pasahitza:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
#, python-format
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "Azken jarduera"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance"
msgstr ""
msgstr "Urruneko instantzia"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted"
@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "Eposta:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
msgstr ""
msgstr "(Ikusi salaketak)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
@ -5335,11 +5335,11 @@ msgstr "Azkenekoz aktibo:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
msgstr ""
msgstr "Eskuz onartutako jarraitzaileak:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
msgstr "Aurkigarria:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Bertan behera utzi erabiltzailea"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user"
msgstr ""
msgstr "Desegin erabiltzailea bertan behera uztea"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:"
@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Sarbide-maila:"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr ""
msgstr "Konfiguratu Bookwyrm"
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
@ -5403,7 +5403,7 @@ msgstr "Behin instantzia konfiguratuta dagoenean, moderatzaile edo admin izateko
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
msgstr "Jakin gehiago moderazioari buruz"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "S3 erabiltzen:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
msgstr "Lehenetsitako interfazearen hizkuntza:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Gaitu irudien miniaturak:"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
msgstr "Itxura ona al du guztiak?"
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
msgstr "Instantziaren konfigurazioa"
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:19
msgid "Installing BookWyrm"
@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr[1] "%(formatted_count)s liburu"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
msgstr ""
msgstr "(%(start)s-%(end)s tartea bistaratzen)"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
msgid "Edit shelf"
@ -5637,11 +5637,11 @@ msgstr "Erantsi <em>spoiler</em> alerta"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
msgstr "Spoilerrak/edukiari buruzko abisuak:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr ""
msgstr "Spoilerrak datoz!"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr[1] "%(half_rating)s izar"
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%(rating)s izar"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr[1] "ezarri %(counter)s liburu irakurtzeko helburua %(year)s(e)an"
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "<em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> puntuatu du: izar %(display_rating)s"
msgstr[1] "<em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> puntuatu du: %(display_rating)s izar"
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
@ -5857,11 +5857,11 @@ msgstr "Aurrekoa"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
msgstr "Jarraitzaileek bakarrik"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
msgid "Leave a rating"
msgstr ""
msgstr "Puntuazio bat eman"
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
msgid "Rate"
@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "(Aukerakoa)"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
msgid "Update progress"
msgstr ""
msgstr "Aurreratutako eguneratu"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" irakurtzeari utzi"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
msgstr "Irakurtzeari utzita"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
@ -5932,11 +5932,11 @@ msgstr "Salaketa hau %(site_name)s(e)ko moderatzaileei bidaliko zaie gainbegirat
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
msgstr "Domeinu honetako estekak ezabatu egingo dira zure salaketa gainbegiratzen den bitartean."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
msgstr ""
msgstr "Informazio gehiago salaketa honi buruz:"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
msgid "Move book"
@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "Utzi irakurtzeari"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
msgstr ""
msgstr "Bukatu irakurtzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
msgid "Show status"
@ -5984,12 +5984,12 @@ msgstr "Erakutsi egoera"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr ""
msgstr "(%(page)s orrialdea)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
msgstr "(%%(percent)s%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
msgid "Open image in new window"
@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "Ezkutatu egoera"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
msgstr "%(date)s(e)an editatua"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>(r)i buruzko iruzkina utzi du"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>(r)en <a href=\"%(status_path)s\">egoera</a>ri erantzun dio"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "%(username)s(r)en liburuak"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
msgstr "%(year)s(e)ko irakurketa-aurerapena"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Taldeak: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
msgstr "Jarraitzeko eskaerak"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "%(size)s guztiak ikusi"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
msgid "View all books"
msgstr ""
msgstr "Ikusi liburu guztiak"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
#, python-format
@ -6303,5 +6303,5 @@ msgstr "{obj.display_name}-ren egoera eguneratzeak"
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Kargatu %(count)d irakurri gabeko egoera"