mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-27 03:51:08 +00:00
New translations django.po (Spanish)
This commit is contained in:
parent
46e61112e3
commit
2f7a9697b2
1 changed files with 27 additions and 27 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 13:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 14:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
|
||||
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Tienes un favorito que relees cada año? No te preocupes, porque puedes añadir varias fechas de lectura para el mismo libro 😀"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
|
||||
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puede haber varias ediciones de un libro, en distintos formatos o idiomas. Puedes elegir qué edición quieres utilizar."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
|
||||
msgid "Other editions"
|
||||
|
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Privacidad de publicación"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
|
||||
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algunos libros electrónicos pueden descargarse gratuitamente de fuentes externas. Se mostrarán aquí."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
|
||||
msgid "Download links"
|
||||
|
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Finalizar tour"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
|
||||
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenido a Bookwyrm<br><br>¿Quieres hacer la visita guiada para ayudarte a empezar?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
|
||||
|
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "¡Sí, por favor!"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
|
||||
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si en algún momento cambias de opinión, sólo tienes que hacer clic en el enlace de la visita guiada para iniciar el tour"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
|
||||
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
|
||||
|
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Notificaciones"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
|
||||
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puedes acceder a tu perfil, tus libros, tus mensajes directos y tu configuración haciendo clic en tu nombre en este menú."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
|
||||
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prueba a seleccionar <strong>Perfil</strong> en el menú desplegable para continuar el tour."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
|
||||
msgid "Profile and settings menu"
|
||||
|
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||||
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las estanterías son para organizar los libros para uno mismo, mientras que las listas son generalmente para compartir con otros."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Let's see how to create a new list."
|
||||
|
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Veamos cómo crear una lista nueva."
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haz clic en el botón <strong>Crear lista</strong> y luego <strong>Siguiente</strong> para continuar el tour"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
|
||||
|
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Lista de privacidad"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
|
||||
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "También puedes decidir cómo tu lista debe ser supervisada (sólo por ti, por cualquier persona o por un grupo)."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
|
||||
msgid "List curation"
|
||||
|
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Buscando"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
|
||||
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si el libro que buscas ya está en esta instancia de Bookwyrm, puedes hacer clic en el título para ir a la página del libro."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
|
||||
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
|
||||
|
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Añadiendo estantes personalizados."
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
|
||||
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si tienes un archivo de exportación de otro servicio como Goodreads o LibraryThing, puedes importarlo aquí."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
|
||||
msgid "Import from another service"
|
||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Importar desde otro servicio"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
|
||||
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahora que hemos explorado las estanterías de libros, vamos a ver un concepto relacionado: ¡las listas de libros!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
|
||||
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
|
||||
|
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "¡Vamos a crear un grupo nuevo!"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
|
||||
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haz clic en el botón <strong>Crear grupo</strong> y luego <strong>Siguiente</strong> para continuar el tour"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
|
||||
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
|
||||
|
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Crear un grupo"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
|
||||
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los grupos tienen ajustes de privacidad como las publicaciones y listas, excepto que la privacidad del grupo no puede ser <strong>Seguidores</strong>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
|
||||
msgid "Group visibility"
|
||||
|
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Visibilidad del grupo"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||||
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una vez que estés satisfechx con la configuración, haz clic en el botón <strong>Guardar</strong> para crear tu nuevo grupo."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||||
msgid "Create and save a group to continue the tour."
|
||||
|
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
|
||||
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puedes ver tus listas, o crear una nueva, aquí. Una lista es una colección de libros que tienen algo en común."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
|
||||
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
|
||||
|
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "La pestaña «Libros» muestra tus estanterías de libros. Exploraremos
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||||
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahora que entiendes lo básico de tu página de perfil, vamos a añadir un libro a tus estanterías."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||||
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
|
||||
|
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha impulsado tu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> le gustó tu <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3349,12 +3349,12 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha seguido"
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> y <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> te han seguido"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> y %(other_user_display_count)s más te han seguido"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "se ha unido a tu grupo «<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>»
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha abandonado tu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha mencionado en un <a href=\"%(related_path)s\">estado</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Tu dirección de correo electrónico saliente, <code>%(email_sender)s</c
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
|
||||
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprueba <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> y <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> en tu archivo <code>.env</code>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "reseñó a <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha dejado de leer <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue