New translations django.po (Polish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2024-07-18 10:26:31 -07:00
parent d61cb781f3
commit 03aee07c50

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 14:54\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 17:26\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Regulamin"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
msgid "Impressum" msgid "Impressum"
msgstr "" msgstr "Impressum"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:" msgid "Active users:"
@ -749,10 +749,10 @@ msgstr "Przekłada się to na średnio %(pages)s stron na książkę."
#, python-format #, python-format
msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)" msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)" msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
msgstr[0] "(Nie mamy informacji o liczbie stron dla książki %(no_page_number)s)" msgstr[0] "(Brak informacji o liczbie stron dla %(no_page_number)s książki)"
msgstr[1] "" msgstr[1] "(Brak informacji o liczbie stron dla %(no_page_number)s książek)"
msgstr[2] "" msgstr[2] "(Brak informacji o liczbie stron dla %(no_page_number)s książek)"
msgstr[3] "" msgstr[3] "(Brak informacji o liczbie stron dla %(no_page_number)s książek)"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
msgid "Their shortest read this year…" msgid "Their shortest read this year…"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Odnośnik do Wikipedii:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:58 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:58
msgid "Wikidata:" msgid "Wikidata:"
msgstr "" msgstr "Wikidata:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:62 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:62
msgid "Website:" msgid "Website:"
@ -3219,75 +3219,75 @@ msgstr "Nadpisuje:"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86
msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account" msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account"
msgstr "" msgstr "Czy wymagana jest ręczna weryfikacja osób chcących obserwować twoje konto"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:89 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:89
msgid "Whether following/followers are shown on your profile" msgid "Whether following/followers are shown on your profile"
msgstr "" msgstr "Czy obserwowani/obserwujący mają być wyświetlani na twoim profilu"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:92 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:92
msgid "Whether your reading goal is shown on your profile" msgid "Whether your reading goal is shown on your profile"
msgstr "" msgstr "Czy twój cel czytania ma być wyświetlany na twoim profilu"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95
msgid "Whether you see user follow suggestions" msgid "Whether you see user follow suggestions"
msgstr "" msgstr "Czy chcesz widzieć sugestie obserwowania"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98
msgid "Whether your account is suggested to others" msgid "Whether your account is suggested to others"
msgstr "" msgstr "Czy twoje konto ma być sugerowane pozostałym"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101
msgid "Your timezone" msgid "Your timezone"
msgstr "" msgstr "Twoja strefa czasowa"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:104 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:104
msgid "Your default post privacy setting" msgid "Your default post privacy setting"
msgstr "" msgstr "Twoje domyślne ustawienie prywatności wpisów"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:112 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:112
msgid "Followers and following" msgid "Followers and following"
msgstr "" msgstr "Obserwowani i obserwujący"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:116 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:116
msgid "User blocks" msgid "User blocks"
msgstr "" msgstr "Blokowanie osób"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:22 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:22
msgid "Reading goals" msgid "Reading goals"
msgstr "" msgstr "Cele czytania"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126
msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file" msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file"
msgstr "" msgstr "Nadpisuje cele czytania dla wszystkich lat zawartych w pliku importu"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:130 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:23 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:23
msgid "Shelves" msgid "Shelves"
msgstr "" msgstr "Półki"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:133 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:133
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:24
msgid "Reading history" msgid "Reading history"
msgstr "" msgstr "Historia czytania"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:136 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:136
#: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:25
msgid "Book reviews" msgid "Book reviews"
msgstr "" msgstr "Recenzje książek"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:142 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:142
msgid "Comments about books" msgid "Comments about books"
msgstr "" msgstr "Komentarze o książkach"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:145 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:145
msgid "Book lists" msgid "Book lists"
msgstr "" msgstr "Listy książek"
#: bookwyrm/templates/import/import_user.html:148 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:148
msgid "Saved lists" msgid "Saved lists"
msgstr "" msgstr "Zapisane listy"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Rozwiązywanie problemów z importowaniem"
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
msgstr "" msgstr "Zatwierdzenie sugestii spowoduje dodanie na stałe sugerowanej książki do twoich półek oraz powiązanie daty czytania, recenzji i ocen z tą książką."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
@ -3311,11 +3311,11 @@ msgstr "Odrzuć"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:220 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:220
msgid "Failed items" msgid "Failed items"
msgstr "" msgstr "Elementy z błędami"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting" msgid "Troubleshooting"
msgstr "" msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
@ -3327,11 +3327,11 @@ msgstr "Książka została dodana do tej instancji od czasu tego importu"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
msgstr "" msgstr "Tymczasowy błąd lub przekroczenie czasu połączenia spowodowały brak dostępu do zewnętrznego źródła danych."
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
msgstr "" msgstr "BookWyrm zostało zaktualizowane z poprawką od czasu tego importu"
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items." msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."