mirror of
https://git.joinplu.me/Plume/Plume.git
synced 2024-12-24 02:50:37 +00:00
Update french translation
This commit is contained in:
parent
66816f238e
commit
1621915ee8
1 changed files with 24 additions and 39 deletions
63
po/fr.po
63
po/fr.po
|
@ -160,9 +160,8 @@ msgstr "S'abonner"
|
||||||
msgid "Unfollow"
|
msgid "Unfollow"
|
||||||
msgstr "Se désabonner"
|
msgstr "Se désabonner"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Recently boosted"
|
msgid "Recently boosted"
|
||||||
msgstr "Récemment repartagé"
|
msgstr "Récemment partagé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "One follower"
|
msgid "One follower"
|
||||||
msgid_plural "{{ count }} followers"
|
msgid_plural "{{ count }} followers"
|
||||||
|
@ -241,9 +240,8 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications"
|
||||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||||
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You need to be logged in order to boost a post"
|
msgid "You need to be logged in order to boost a post"
|
||||||
msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article"
|
msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid username or password"
|
msgid "Invalid username or password"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
|
||||||
|
@ -261,9 +259,8 @@ msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
"Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{{ data }} boosted your article"
|
msgid "{{ data }} boosted your article"
|
||||||
msgstr "{{ data }} a commenté votre article"
|
msgstr "{{ data }} a partagé votre article"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{{ data }} started following you"
|
msgid "{{ data }} started following you"
|
||||||
msgstr "{{ data }} vous suit"
|
msgstr "{{ data }} vous suit"
|
||||||
|
@ -312,7 +309,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nous avons besoin d'une adresse mail ou d'un nom d'utilisateur pour vous "
|
"Nous avons besoin d'une adresse mail ou d'un nom d'utilisateur pour vous "
|
||||||
"identifier."
|
"identifier."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your password can't be empty"
|
msgid "Your password can't be empty"
|
||||||
msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide."
|
msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -341,7 +337,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
msgstr "Optionnel"
|
msgstr "Optionnel"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One article in this blog"
|
msgid "One article in this blog"
|
||||||
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
|
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
|
||||||
msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog"
|
msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog"
|
||||||
|
@ -443,75 +438,65 @@ msgstr "articles"
|
||||||
msgid "Read the detailed rules"
|
msgid "Read the detailed rules"
|
||||||
msgstr "Lire les règles détaillées"
|
msgstr "Lire les règles détaillées"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete this article"
|
msgid "Delete this article"
|
||||||
msgstr "Derniers articles"
|
msgstr "Supprimer cet article"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "And connected to"
|
msgid "And connected to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Et connectée à"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "other instances"
|
msgid "other instances"
|
||||||
msgstr "À propos de cette instance"
|
msgstr "autres instances"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Administred by"
|
msgid "Administred by"
|
||||||
msgstr "Administration"
|
msgstr "Administré par"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Runs Plume {{ version }}"
|
msgid "Runs Plume {{ version }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Propulsé par Plume {{ version }}"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your media"
|
msgid "Your media"
|
||||||
msgstr "Votre commentaire"
|
msgstr "Vos média"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go to your gallery"
|
msgid "Go to your gallery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aller à votre galerie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{{ name}}'s avatar'"
|
msgid "{{ name}}'s avatar'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avatar de {{ name }}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Media details"
|
msgid "Media details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Détails du média"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go back to the gallery"
|
msgid "Go back to the gallery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retourner à la galerie"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Markdown code"
|
msgid "Markdown code"
|
||||||
msgstr "Vous pouvez utiliser du Markdown"
|
msgstr "Code Markdown"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy it in your articles to insert this media."
|
msgid "Copy it in your articles to insert this media."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiez-le dans vos articles pour insérer ce média."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use as avatar"
|
msgid "Use as avatar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser comme avatar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upload"
|
msgid "Upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téléverser"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You don't have any media yet."
|
msgid "You don't have any media yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous n'avez pas encore de média."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Media upload"
|
msgid "Media upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téléversement de média"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description longue"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Content warning"
|
msgid "Content warning"
|
||||||
msgstr "Contenu"
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichier"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envoyer"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long"
|
|
||||||
#~ msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères."
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue