From 1621915ee8ba8c7bf83f2bc87d35d12ab9ad653e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bat Date: Mon, 3 Sep 2018 14:02:34 +0100 Subject: [PATCH] Update french translation --- po/fr.po | 63 +++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bbb82d16..48b37285 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -160,9 +160,8 @@ msgstr "S'abonner" msgid "Unfollow" msgstr "Se désabonner" -#, fuzzy msgid "Recently boosted" -msgstr "Récemment repartagé" +msgstr "Récemment partagé" msgid "One follower" msgid_plural "{{ count }} followers" @@ -241,9 +240,8 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications" msgid "You need to be logged in order to write a new post" msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article" -#, fuzzy msgid "You need to be logged in order to boost a post" -msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article" +msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article" msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide" @@ -261,9 +259,8 @@ msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" msgstr "" "Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" -#, fuzzy msgid "{{ data }} boosted your article" -msgstr "{{ data }} a commenté votre article" +msgstr "{{ data }} a partagé votre article" msgid "{{ data }} started following you" msgstr "{{ data }} vous suit" @@ -312,7 +309,6 @@ msgstr "" "Nous avons besoin d'une adresse mail ou d'un nom d'utilisateur pour vous " "identifier." -#, fuzzy msgid "Your password can't be empty" msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide." @@ -341,7 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Optional" msgstr "Optionnel" -#, fuzzy msgid "One article in this blog" msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog" @@ -443,75 +438,65 @@ msgstr "articles" msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lire les règles détaillées" -#, fuzzy msgid "Delete this article" -msgstr "Derniers articles" +msgstr "Supprimer cet article" msgid "And connected to" -msgstr "" +msgstr "Et connectée à" -#, fuzzy msgid "other instances" -msgstr "À propos de cette instance" +msgstr "autres instances" -#, fuzzy msgid "Administred by" -msgstr "Administration" +msgstr "Administré par" msgid "Runs Plume {{ version }}" -msgstr "" +msgstr "Propulsé par Plume {{ version }}" -#, fuzzy msgid "Your media" -msgstr "Votre commentaire" +msgstr "Vos média" msgid "Go to your gallery" -msgstr "" +msgstr "Aller à votre galerie" msgid "{{ name}}'s avatar'" -msgstr "" +msgstr "Avatar de {{ name }}" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Détails du média" msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" +msgstr "Retourner à la galerie" -#, fuzzy msgid "Markdown code" -msgstr "Vous pouvez utiliser du Markdown" +msgstr "Code Markdown" msgid "Copy it in your articles to insert this media." -msgstr "" +msgstr "Copiez-le dans vos articles pour insérer ce média." msgid "Use as avatar" -msgstr "" +msgstr "Utiliser comme avatar" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Téléverser" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas encore de média." msgid "Media upload" -msgstr "" +msgstr "Téléversement de média" -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Description longue" +msgstr "Description" -#, fuzzy msgid "Content warning" -msgstr "Contenu" +msgstr "Avertissement" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" msgid "Send" -msgstr "" - -#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères." +msgstr "Envoyer"